background image

NL 

Leg het frame op de kop op de grond.

EN

 Put the frame upside down on the fl oor.

DE

 Legen Sie den Rahmen umgekehrt auf den Boden.

FR

 Posez le châssis par terre, à l’envers.

NL 

Monteer de spatborden met de M6 bouten.

EN

 Mount the mudguards with the M6 bolts.

DE

 Montieren Sie die Schutzbleche mit den M6 Schrauben.

FR

 Montez les garde-boue au moyen des boulons M6.

NL 

Demonteer de M20 as. 

EN

 Remove the M20 axle.

DE

 Nehmen Sie die M20 Achse ab.

FR

 Déposer l’essieu M20.

NL 

Plaats de wielen.

EN

 Mount the wheels.

DE

 Montieren Sie die Räder.

FR

 Montez les roues.

NL 

Monteer de M20 as en zet deze goed vast.

EN

 Mount the M20 axle and secure it well.

DE

 Montieren Sie die M20 Achse und schrauben Sie diese gut fest.

FR

 Serrez l’essieu M20 des roues et fi xez bien.

www.sulkys.eu    |    [email protected]

NL Montagehandleiding

EN Assembly manual

DE Bauanleitung

FR Instructions de montage

NL
EN

stap 1-5 van 15
step 1-5 of 15

DE
FR

Schritte 1-5 von 15
étapes 1-5 de 15

NL

 

ga verder op de volgende pagina >     

EN 

continued on the next page >     

DE

 

weiter auf der nächsten Seite >

     

FR

 

continuez à la page suivante >  

Summary of Contents for Courbetter

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ageset FR Contenu de l emballage 1 grand carton A 1 petit carton B et 1 outillage de montage NL Verpakkingsinhoud EN Package content DE Verpackungsinhalt FR Contenu de l emballage 3 allen keys 2 5 4 5 mm 2 M8x70 bolts washers and nuts Single tree bracket Rahmen mit Bremssystem Achse M20 3 Stoßdämpfer DE Karton A DE Karton B DE Montageset Karton B Steckschlüssel 14 17 mm Steckschlüssel 11 13 mm 2 R...

Page 4: ...Scheren montieren DE Inhaltsangabe Bauanleitung Schritte 1 6 Schritte 7 9 Schritte 10 11 Schritte 12 15 Monter les garde boue les roues et l essieu Monter le siège et les ressorts Monter le palonnier et le support du palonnier Monter la base des brancards les étais et les brancards FR Sommaire des instructions de montage étapes 1 6 étapes 7 9 étapes 10 11 étapes 12 15 Achterin deze brochure vindt ...

Page 5: ... ab FR Déposer l essieu M20 NL Plaats de wielen EN Mount the wheels DE Montieren Sie die Räder FR Montez les roues NL Monteer de M20 as en zet deze goed vast EN Mount the M20 axle and secure it well DE Montieren Sie die M20 Achse und schrauben Sie diese gut fest FR Serrez l essieu M20 des roues et fixez bien www sulkys eu info sulkys eu NL Montagehandleiding EN Assembly manual DE Bauanleitung FR I...

Page 6: ... und Muttern fest FR Posez le siège et montez d abord les boulons M8 sur le devant du siège serrez bien les boulons écrous et rondelles M8 NL Monteer de 3 veren met de M10 bouten ringen en moeren aan de achterzijde van de bank draai de M10 bouten goed vast EN Mount the 3 springs with the M10 bolts washers and nuts onto the back of the seat fasten the M10 bolts well DE Montieren Sie die 3 Federn mi...

Page 7: ...Streben am Rahmen Die Position der Streben hängt von der Höhe Ihres Ponys ab Ziehen Sie die Schrauben an der richtigen Position gut an FR Fixez les deux étais sur le châssis La position de fixation de l étai sur la base des brancards dépendra de la taille de votre poney Déterminez la bonne position et serrez bien les boulons NL Draai de inbusbouten aan het uiteinde van de U beugel los EN Unscrew t...

Page 8: ...s now ready for use We hope that you will enjoy your Courbette DE Wenn Sie alle Schritte korrekt durchgeführt haben ist Ihr Courbette fahrbereit Wir wünschen Ihnen viel Fahrspaß FR Si vous avez complété comme il faut toutes les étapes votre Courbette est prêt à rouler Nous vous souhaitons de l utiliser avec plaisir NL Montagehandleiding EN Assembly manual DE Bauanleitung FR Instructions de montage...

Page 9: ......

Page 10: ...serrer l élément de serrage du câble Bowden des deux côtés NL Met de kleine zwarte schroef A wordt het remblok aan de binnenkant ingesteld Als het remblok naar rechts wordt gedraaid worden de blokken verder samengeduwd Als de blokken naar links worden gedraaid wijken ze uiteen en neemt de tussenruimte toe EN The inner brake jaws are adjusted using the small black screw A Turning it clockwise bring...

Page 11: ...gar nicht mehr drehen lassen FR Il convient maintenant de tourner la goupille filetée noire à nouveau vers la droite de sorte à fermer lentement la mâchoire de frein intérieure À ce stade le disque de frein ne doit évidemment pas être immobilisé La roue devrait pouvoir tourner facilement À l actionnement du frein la roue ne devrait pas ou presque pas pouvoir être tournée manuellement NL De beschre...

Page 12: ...tal aanknopingspunten waarop u uw Sulky regelmatig moet controleren EN A Sulky is the product to enjoy After all you and your animal love going out and of course you want to do that in the safest pos sible way Every product that is used is subject to wear and tear Therefore it s important that you regularly check your Sulky s impor tant components so that you can travel safely You have to think of...

Page 13: ... het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot breuk Controleer regelmatig op het punt van bevestiging van de ondersteuning van het lamoen of er geen scheurtjes in het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot breuk EN Your shaft will be unnecessarily loaded when the Sulky is no longer in balance There are a few areas that can have metal fatigue after time Please be aware of this Burdening of material usu...

Page 14: ...ungen hinsichtlich der Mon tage und Nutzung des Produkts sowie den Garantiebestimmungen und der Haftung des Herstellers und Importeurs einverstanden ist Der Hersteller und der Importeur haften weder für Handlungen die im Zusammenhang mit der Montage des Produkts stehen noch für irgendwelche Schäden die während der Montage auftreten oder für sonstige Folge Schäden die durch eine falsche Montage ent...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: