background image

NL 

Monteer de zweng met de M10 bout, ring en moer in de zwengbeugel en draai deze niet te vast. 

EN

 Mount the single tree with the M10 bolt, washer and nut in the single tree bracket and fasten not 

too tight.

DE

 Montieren Sie den Ortscheit mit der M10 Schraube, Unterlegscheibe und Mutter im Ortscheitbügel 

und ziehen Sie ihn nicht zu fest.

FR

 Montez le palonnier sur son support au moyen des jeux de boulons, écrous et rondelles M10. Serrez 

le boulon suffi

  samment, mais surtout pas trop.

NL 

Monteer de U-beugel met de M8x70 bouten, ringen en moeren uit de montageset en draai de 

bouten goed vast.

EN

 Mount the U beam with the M8x70 bolts, washers and nuts from the assembly set and fasten the 

bolts well.

DE

 Montieren Sie den U-Bügel mit den M8x70 Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern aus dem 

Montageset und ziehen Sie die Schrauben gut an.

FR

 Montez la base des brancards au moyen des jeux de boulons, écrous et rondelles M8x70 des outils 

de montage, et serrez bien ces derniers.

NL 

Monteer de 2 schoren aan het frame. De stand van de schoren is afhankelijk van de hoogte van uw 

pony. Draai de bouten goed vast op de juiste positie. 

EN

 Mount the 2 support beams onto the frame. The position of the support beams depends on the 

height of your pony. Fasten the bolts well at the right position.

DE

 Montieren Sie die 2 Streben am Rahmen. Die Position der Streben hängt von der Höhe Ihres Ponys 

ab. Ziehen Sie die Schrauben an der richtigen Position gut an.

FR

 Fixez les deux étais sur le châssis. La position de fi xation de l’étai sur la base des brancards dépendra 

de la taille de votre poney. Déterminez la bonne position et serrez bien les boulons.

NL 

Draai de inbusbouten aan het uiteinde van de U-beugel los. 

EN

 Unscrew the allen screws at the end of the U beam.

DE

 Lösen Sie die Inbusschrauben am Ende des U-Bügels.

FR

 Desserrez les boulons à trou hexagonal aux extrémités de la base des brancards.

NL 

Monteer de lamoenen in de U-beugel op de juiste stand t.o.v. van uw pony. Draai de inbusbouten 

vast en borg de stand daarna met de moer. 

EN

 Mount the shafts in the U beam at the right setting for your pony. Fasten the Allen screws well and 

secure the position afterwards with the nut.

DE

 Montieren Sie die Scheren in der richtigen Position abhängig von Ihrem Pony. Ziehen Sie die Inbus-

schrauben fest und sichern Sie diese mit der Mutter.

FR

 Montez les brancards sur la base des brancards, dans la position qui convient à votre poney. Serrez 

les boulons et assurez la position au moyen de l’écrou.

www.sulkys.eu    |    [email protected]

NL
EN

stap 11-15 van 15
step 11-15 of 15

DE
FR

Schritte 11-15 von 15
étapes 11-15 de 15

NL Montagehandleiding

EN Assembly manual

DE Bauanleitung

FR Instructions de montage

NL

 

ga verder op de volgende pagina >     

EN 

continued on the next page >     

DE

 

weiter auf der nächsten Seite >

     

FR

 

continuez à la page suivante >  

Summary of Contents for Courbetter

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ageset FR Contenu de l emballage 1 grand carton A 1 petit carton B et 1 outillage de montage NL Verpakkingsinhoud EN Package content DE Verpackungsinhalt FR Contenu de l emballage 3 allen keys 2 5 4 5 mm 2 M8x70 bolts washers and nuts Single tree bracket Rahmen mit Bremssystem Achse M20 3 Stoßdämpfer DE Karton A DE Karton B DE Montageset Karton B Steckschlüssel 14 17 mm Steckschlüssel 11 13 mm 2 R...

Page 4: ...Scheren montieren DE Inhaltsangabe Bauanleitung Schritte 1 6 Schritte 7 9 Schritte 10 11 Schritte 12 15 Monter les garde boue les roues et l essieu Monter le siège et les ressorts Monter le palonnier et le support du palonnier Monter la base des brancards les étais et les brancards FR Sommaire des instructions de montage étapes 1 6 étapes 7 9 étapes 10 11 étapes 12 15 Achterin deze brochure vindt ...

Page 5: ... ab FR Déposer l essieu M20 NL Plaats de wielen EN Mount the wheels DE Montieren Sie die Räder FR Montez les roues NL Monteer de M20 as en zet deze goed vast EN Mount the M20 axle and secure it well DE Montieren Sie die M20 Achse und schrauben Sie diese gut fest FR Serrez l essieu M20 des roues et fixez bien www sulkys eu info sulkys eu NL Montagehandleiding EN Assembly manual DE Bauanleitung FR I...

Page 6: ... und Muttern fest FR Posez le siège et montez d abord les boulons M8 sur le devant du siège serrez bien les boulons écrous et rondelles M8 NL Monteer de 3 veren met de M10 bouten ringen en moeren aan de achterzijde van de bank draai de M10 bouten goed vast EN Mount the 3 springs with the M10 bolts washers and nuts onto the back of the seat fasten the M10 bolts well DE Montieren Sie die 3 Federn mi...

Page 7: ...Streben am Rahmen Die Position der Streben hängt von der Höhe Ihres Ponys ab Ziehen Sie die Schrauben an der richtigen Position gut an FR Fixez les deux étais sur le châssis La position de fixation de l étai sur la base des brancards dépendra de la taille de votre poney Déterminez la bonne position et serrez bien les boulons NL Draai de inbusbouten aan het uiteinde van de U beugel los EN Unscrew t...

Page 8: ...s now ready for use We hope that you will enjoy your Courbette DE Wenn Sie alle Schritte korrekt durchgeführt haben ist Ihr Courbette fahrbereit Wir wünschen Ihnen viel Fahrspaß FR Si vous avez complété comme il faut toutes les étapes votre Courbette est prêt à rouler Nous vous souhaitons de l utiliser avec plaisir NL Montagehandleiding EN Assembly manual DE Bauanleitung FR Instructions de montage...

Page 9: ......

Page 10: ...serrer l élément de serrage du câble Bowden des deux côtés NL Met de kleine zwarte schroef A wordt het remblok aan de binnenkant ingesteld Als het remblok naar rechts wordt gedraaid worden de blokken verder samengeduwd Als de blokken naar links worden gedraaid wijken ze uiteen en neemt de tussenruimte toe EN The inner brake jaws are adjusted using the small black screw A Turning it clockwise bring...

Page 11: ...gar nicht mehr drehen lassen FR Il convient maintenant de tourner la goupille filetée noire à nouveau vers la droite de sorte à fermer lentement la mâchoire de frein intérieure À ce stade le disque de frein ne doit évidemment pas être immobilisé La roue devrait pouvoir tourner facilement À l actionnement du frein la roue ne devrait pas ou presque pas pouvoir être tournée manuellement NL De beschre...

Page 12: ...tal aanknopingspunten waarop u uw Sulky regelmatig moet controleren EN A Sulky is the product to enjoy After all you and your animal love going out and of course you want to do that in the safest pos sible way Every product that is used is subject to wear and tear Therefore it s important that you regularly check your Sulky s impor tant components so that you can travel safely You have to think of...

Page 13: ... het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot breuk Controleer regelmatig op het punt van bevestiging van de ondersteuning van het lamoen of er geen scheurtjes in het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot breuk EN Your shaft will be unnecessarily loaded when the Sulky is no longer in balance There are a few areas that can have metal fatigue after time Please be aware of this Burdening of material usu...

Page 14: ...ungen hinsichtlich der Mon tage und Nutzung des Produkts sowie den Garantiebestimmungen und der Haftung des Herstellers und Importeurs einverstanden ist Der Hersteller und der Importeur haften weder für Handlungen die im Zusammenhang mit der Montage des Produkts stehen noch für irgendwelche Schäden die während der Montage auftreten oder für sonstige Folge Schäden die durch eine falsche Montage ent...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: