background image

NL 

Demonteer de remklauw van de as. Let er op dat u de eerste 4 stappen per zijde apart volgt, zodat 

u bij het monteren de andere zijde als voorbeeld kunt gebruiken.

EN

 

Remove the brake calliper from the axle. Pay attention that you follow these fi rst 4 steps for each 

side separately, so that in the assembly process you can use the one side as an example for the other. 

DE

 

Nehmen Sie die Bremsklauen von der Achse ab. Achten Sie darauf, dass Sie die ersten 4 Schritte 

pro Seite gesondert durchführen, sodass Sie bei der Montage die andere Seite als Vorbild benutzen 
können.

FR 

Retirer la mâchoire de frein de l’essieu. Attention : exécutez les 4 premières étapes sur un seul côté, 

remontez les composants en prenant l’autre côté comme exemple, puis démontez et remontez l’autre 
côté.

NL 

Haal de bus van de as en schuif deze in het wiel met de schroefdraadzijde aan de remschijfkant.

EN

 

Remove the bushing from the axle and slide it into the weel with the thread on the disc brake side.

DE 

Nehmen Sie das Lager von der Achse und schieben Sie die Achse in das Rad, mit der Gewindeseite 

auf der Seite der Bremsscheibe.

FR 

Retirez le bus de l’essieu, glissez le bus dans le moyeu de la roue (le pas de vis sera du côté du disque 

de frein).

NL 

Schuif het wiel met de bus op de as en zet de M30 moer handvast.

EN

 

Slide the wheel with the bushing onto the axle and fasten the M30 nut by hand.

DE

 

Schieben Sie das Rad mit dem Lager auf die Achse und ziehen Sie die M30 Mutter mit der Hand fest.

FR

 Glissez la roue avec le bus sur le bout de l’essieu et fi xez l’écrou M30, en serrant à la main seulement.

NL 

Monteer de remklauw terug op de as.

EN

 

Mount the disc calliper back onto the axle.

DE

 

Montieren Sie die Bremsklaue wieder auf der Achse.

FR

 Remontez la mâchoire de frein sur l’essieu.

NL 

Herhaal stap 1 t/m 4 aan de andere zijde van de as. 

EN

 

Repeat steps 1 to 4 on the other side of the axle.

DE

 

Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4 auf der anderen Seite der Achse.

FR

 Répétez les étapes de 1 à 4 sur l’autre bout de l’essieu.

www.sulkys.eu    |    [email protected]

NL Montagehandleiding

EN Assembly manual

DE Bauanleitung

FR Instructions de montage

NL
EN

stap 1-5 van 22
step 1-5 of 22

DE
FR

Schritte 1-5 von 22
étapes 1-5 de 22

NL

 

ga verder op de volgende pagina >     

EN 

continued on the next page >     

DE

 

weiter auf der nächsten Seite >

     

FR

 

continuez à la page suivante >  

Summary of Contents for Cavalettie Sport Edition

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...aal Metal box with assembly hardware Single tree bracket Spanner 11 13 mm Spanner 14 17 mm Allen key 2 5 mm Allen key 5 mm Allen key 6 mm 2 M10x55 bolts washers and nuts 2 nuts M10 2 ring spanners 30...

Page 4: ...eren Geschirrhalter Ortscheit und Ortscheitb gel montieren U B gel und Scheren montieren Platzieren des Mensattels DE Inhaltsangabe Bauanleitung Schritte 1 5 Schritte 6 9 Schritte 10 11 Schritte 12 15...

Page 5: ...r Gewindeseite auf der Seite der Bremsscheibe FR Retirez le bus de l essieu glissez le bus dans le moyeu de la roue le pas de vis sera du c t du disque de frein NL Schuif het wiel met de bus op de as...

Page 6: ...e wielen op de bladveren met de U beugels en M10 moeren Let op remklau wen naar voren Zet de M20 moeren van de wielen vast EN Mount the axle with the wheels onto the leaf springs with the U beams and...

Page 7: ...de achterzijde van het bankje met de M10x55 bouten ringen en moeren Zet zowel de onder als de bovenzijde vast EN Mount the shock absorbers on the back side of the seat with the M10x55 bolts washers an...

Page 8: ...rame met de M10x55 bouten ringen en moeren met de schoor plaatjes naar beneden EN Mount the U beam onto the frame with the M10x55 bolts washers and nuts with the support beam brackets facing down DE M...

Page 9: ...e Bodenmatte in den Wagen FR Posez le coussin sur le si ge et le tapis de sol sur le plancher NL Als u alle stappen goed doorlopen heeft is uw Cavalettie Sport Edition rijklaar Wij wensen u veel rijpl...

Page 10: ...esserrer l l ment de serrage du c ble Bowden des deux c t s NL Met de kleine zwarte schroef A wordt het remblok aan de binnenkant ingesteld Als het remblok naar rechts wordt gedraaid worden de blokken...

Page 11: ...nig bis gar nicht mehr drehen lassen FR Il convient maintenant de tourner la goupille filet e noire nouveau vers la droite de sorte fermer lentement la m choire de frein int rieure ce stade le disque...

Page 12: ...tal aanknopingspunten waarop u uw Sulky regelmatig moet controleren EN A Sulky is the product to enjoy After all you and your animal love going out and of course you want to do that in the safest pos...

Page 13: ...het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot breuk Controleer regelmatig op het punt van bevestiging van de ondersteuning van het lamoen of er geen scheurtjes in het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot...

Page 14: ...len folgenden Bestimmungen hinsichtlich der Mon tage und Nutzung des Produkts sowie den Garantiebestimmungen und der Haftung des Herstellers und Importeurs einverstanden ist Der Hersteller und der Imp...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: