9
FR
GB
DE
Mise en route
/
Start-up
/
Inbetriebsetzung
Benutzung
- Bei Anlieferung prüfen, ob das gelieferte System
vollständig ist.
Die Steuerung besteht aus einem Anschlussgerät,
einer Steuerung für Handbetrieb, zwei elektrischen
Auslösern, zwei Haltern für die Positionierung der
Auslöser sowie Anschlusskabeln und -steckern.
• Im Zweifelsfall oder Schadenfall Ihren Fachhändler
informieren.
➩
Bedienungsschalter, Hand- oder Automatikbetrieb
und rechter und linker Streuschieber.
➩
6-Stifte-Stecker.
➩
Anschlussgerät.
➩
Stromversorgung 12 Volt Cobo-Stecker.
➩
Elektrische Auslöser.
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Utilisation
- Au moment de la livraison, vérifier que le
système vous est livré complet.
La commande contient un boîtier de connexion,
une commande manuelle, deux vérins électriques,
deux supports de positionnement des vérins,
ainsi que des connectiques.
• En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre
revendeur.
➩
Interupteur de commande ,manuelle ou auto
et trappe droite et trappe gauche.
➩
Connecteur 6 broches.
➩
Boîte de connection.
➩
Alimentation cobo 12 volts .
➩
Vérins électriques.
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Use
- Check that your equipment is complete on delivery.
The control unit contains a connector box, a manual
controller, two electrical cylinders, two cylinder
positioning supports and the connectors.
• If there is any doubt or dispute, please contact your
dealer.
➩
Control, manual or automatic switch and right and
left-hand shutters.
➩
6-pin connector.
➩
Connection box.
➩
Cobo 12 volt power supply.
➩
Electrical cylinders.
1
1
5
5
4
4
3
3
2
2
A
A
A
1
2
9
Summary of Contents for Stop & Go
Page 8: ...8 Mise en route Start up Inbetriebsetzung A 8 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5...
Page 10: ...10 Mise en route Start up Inbetriebsetzung B 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...
Page 12: ...12 R glages Settings Einstellungen A 12...
Page 24: ...24 Entretien Maintenance Wartung A 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...
Page 26: ...26 Entretien Maintenance Wartung 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5...