background image

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

4

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

unplugging the power tool. Keep 
cord away from heat, oil, sharp 
edges or moving parts. Demaged 
or entangled cords increase the 
risk of electric shock.

•  When operating a power tool 

outdoors, use an extension cord 
suitable for outdoor use. Use of 
a cord suitable for outdoor use 
reduces the risk of electric shock. 

3)  Personal safety

•  Stay alert, watch what you are 

doing and use common sense 
when operating a power tool. Do 
not use a power tool while you 
are tired or under the influence 
of drugs, alcohol or medication. 
A moment of inattention while 
operating power tools may result 
in serious personal injury.

•  Use safety equipment. Always 

wear eye protection. Safety equip-
ment such as dust mask, non-skid 
safety shoes, hard hat, or hearing 
protection used for appropriate 
conditions will reduce personal 
injuries.

•  Avoid accidental starting. Ensure 

the switch is in the off-position 
before plugging in. Carrying 
power tools with your finger on the 
switch or plugging in power tools 
that have the switch on invites 
accidents.

•  Remove any adjusting key or 

wrench before tuning the power 
tool on. A wrench or a key left 
attached to a rotating part of the 

pénétration d’eau dans un outill-
age électrique augmente le risque 
d’électrocution.

•  Le câble de réseau ne doit pas 

être maltraité ni jamais utilisé pour 
porter ou tirer l’outillage ou pour 
retirer la fiche de la prise du sect-

eur. Le câble de réseau  est à tenir 

à l’écart de la chaleur, de l’huile, 
d’angles tranchants ou de pièces 

mobiles. Des câbles de réseau 

endommagés ou torsadés aug-
mentent le risque d’électrocution.

•  Lors de l’utilisation d’un outill

-

age électrique à l’air libre il n’est 

permis d’utiliser que des câbles 

rallonges prévus pour l’utilisation 
à l’air libre. L’utilisation d’un 

câble approprié pour l’utilisation 

à l’air libre diminue le risque 
d’électrocution.

3)  Sécurité des personnes

•  Lors de l’utilisation d’un outillage 

électrique, l’attention, la concen-
tration en vue de  l’engagement 
au travail, de même que le bon 
sens sont des aspects requis 
pour la sécurité. Ne pas utiliser 
l’outillage électrique en cas de 
fatigue ou sous l’influence 
de drogues, d’alcool ou de 
médicaments. Un bref instant 
d’inattention lors de l’utilisation 
d’outillage électrique peut en-
traîner de graves blessures.

•  Utiliser les équipements de 

protection. La protection pour 
les yeux est à porter en perma-
nence. Des équipements de 
sécurité comme les masques à 
poussière, des chaussures de 
sécurité empêchant le glissement, 
des casques ou protections de 
l’ouïe utilisés dans les conditions 
d’utilisation correspondantes, 
diminuent le risque de blessures.

•  Eviter une mise en marche fortu

-

ite. S’assurer avant d’enficher la 
fiche de réseau que l’interrupteur 

Wasser in ein Elektrowerkzeug er-
höht das Risiko eines elektrischen 
Schlages.

•  Das Netzkabel darf nicht miss

-

handelt werden und niemals zum 
Tragen oder Ziehen des Werk-
zeugs oder zum Herausziehen 
des Steckers aus der Steckdose 
verwendet werden. Netzkabel von 
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder 
sich bewegenden Teilen fernhal-
ten. 
Beschädigte oder verwickelte 
Netzkabel erhöhen das Risiko 
eines elektrischen Schlages.

•  Beim Einsatz eines Elektrowerk

-

zeuges im Freien dürfen nur 
Verlängerungskabel verwendet 
werden, die für den Freilufteinsatz 
geeignet sind. Die Verwendung 
eines für den Einsatz im Freien 
geeigneten Kabels verringert das 
Risiko eines elektrischen Schla-
ges.

3)  Personensicherheit

•  Beim Betrieb eines Elektrowerk

-

zeuges sind Aufmerksamkeit, 
Konzentration auf den Arbeits-
einsatz sowie der gesunde 
Menschenverstand erforderliche 
Sicherheitsaspekte. Elektrowerk-
zeuge nicht bei Müdigkeit oder 
unter dem Einfluss von Drogen, 
Alkohol oder Medikamenten 
verwenden. Ein Augenblick der 
Unachtsamkeit beim Gebrauch 
von Elektrowerkzeugen kann zu 
schweren Verletzungen führen.

•  Schutzausrüstungen verwen

-

den. Augenschutz ist stets zu 
tragen. Sicherheitsausrüstungen 
wie Staubmasken, rutschfeste 
Sicherheitsschuhe, Helme oder 
Gehörschutz, die für die entspre-
chenden Bedingungen angewen-
det werden, verringern das Risiko 
von Verletzungen.

•  Den unbeabsichtigten Anlauf 

vermeiden. Sicherstellen, dass vor 
dem Einstecken des Netzsteckers 
der Schalter in der “AUS”-Stellung 
ist. Beim Tragen eines Elektro-

Summary of Contents for UXD 2

Page 1: ...Betriebsanleitung Dossier technique Technical Document UXD 2 ...

Page 2: ...traire à la desti nation 1 4 Déclaration de conformité CE 1 5 Explication des symboles 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service 2 2 Mise en service 2 3 Performances 2 4 Conditions d exploitation 2 5 Indications relatives à la sécu rité lors de la mise en service 3 Utilisation Exploitation 3 1 Dispositifs de protection 3 2 Outils de polissage 3 3 Indications de travail 4 Entretien 4 1 Mainten...

Page 3: ...nt produites elles peu vent entraîner l inflammation de poussières ou d effluents gazeux Tenir éloigné les enfants et autres personnes durant l utilisation d outillage électrique La maîtrise des outils peut être influencée négativement par suite de distrac tion 2 Sécurité électrique La fiche de réseau de l outillage électrique doit être adaptée à la prise de courant et ne peut être modifié d aucun...

Page 4: ...de l utilisation d un outillage électrique l attention la concen tration en vue de l engagement au travail de même que le bon sens sont des aspects requis pour la sécurité Ne pas utiliser l outillage électrique en cas de fatigue ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Un bref instant d inattention lors de l utilisation d outillage électrique peut en traîner de graves blessures Ut...

Page 5: ...ent être pris dans les pièces en mou vement Lors de la présence de dispositifs pour le raccordement à des instal lations d aspiration et de collecte s assurer que ceux ci soient raccordés et utilisés de manière conforme à la destination Par l utilisation de ces installations il est possible d éviter des mises en danger dues à la poussière Fixez bien la pièce Employez un dispositif de serrage ou un...

Page 6: ...ts et ne pas tolérer que des personnes non formées à l utilisation d outillage élec trique ou ne connaissant pas les directives relatives à leur usage puissent les utiliser Les outillages électriques en mains de profanes représentent une source de dan gers Maintenir en bon état les outill ages électriques Contrôler les pièces mobiles ayant une mau vaise orientation ou se laissant mouvoir avec pein...

Page 7: ...pécial isé possédant une formation adéquate uniquement avec des pièces de rechange identiques Il est ainsi assuré que la sécurité de l outillage électrique est main tenue 1 2 Utilisation conforme à la destination Cette machine est desti née au melange à sec ou à l eau ainsi que pour le polissage de pierre natu relle ou artificielle à l aide de disques de bagues et de cloches de meulage Cette machi...

Page 8: ...péné trer dans la machine La machine ne doit pas être utilisée pour le tronçonnage et le dégrossissage 1 4 Déclaration de confor mité CE Nous la maison Otto Suhner GmbH Trottäcker 50 D Bad Säckingen déclarons par la présente et sous notre propre responsabi lité que la machine UXD 2 Numéro de série et de lot voir dernière page est conforme aux exigences des directives 2004 108 EG 2006 95 EG 98 37 E...

Page 9: ...oduit La non observation peut entraîner une défectuosité Indication relative à la sécurité Danger Cette information sert à permet tre une utilisation sûre En cas de non observation la sécurité de l utilisateur n est pas garan tie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capacité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier...

Page 10: ...Avant le raccordement de la machine au réseau s assurer que l interrupteur EN HORS soit déclenché Avant de commencer le travail avec une machine possédant un interrupteur PRCD en con trôler le fonctionnement correct Raccorder la fiche de réseau à la source de courant auprès de l interrupteur PRCD 1 Actionner la touche ON sur l in terrupteur PRCD La lampe témoin s allume Retirer la fiche de ré seau...

Page 11: ...er et verrouiller Actionner l interrupteur EN HORS et appuyer en même temps sur le bouton de verrouillage de l inter rupteur Déclencher Actionner l interrupteur EN HORS Contrôler les outils de polissage avant l utilisation L outil de polissage doit être monté impeccablement et doit pouvoir tourner librement Laisser tour ner la machine quelques secondes à vide Les outils endommagés ou présentant un...

Page 12: ...den Beim Schleifen stets Schutz brille Schutzhandschuhe und Gehörschutz tragen Maschine einige Sekunden bei Leerlaufdrehzahl laufen lassen Vibrierende Schei Leistungsaufnahme Puissance absorbée Power Input 500 Watt Leistungsabgabe Puissance rendement Power Output 330 Watt Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide No load speed 2000 min 1 rpm Max Werkzeug Ø Outil Ø max Wheel capacity 125 mm 4 8 Schalldruckpe...

Page 13: ...pteur PRCD Déclenche lors d un courant de fuite 10 mA dans un temps extrêmement court 15 ms Se trouve directement dans le câble d amenée Après coupure de la tension de réseau l interrupteur doit à nouveau être réarmé Ceci assure la protection contre une mise en marche fortuite de la machine à polir Transformateur de séparation galvanique EN 60742 Les machines de polis sage destinées à des travaux ...

Page 14: ...ait pas partie de l équipement standard et doit être mis à disposition du côté structural Fiche spéciale fiche CEE 3 1 Dispositifs de protec tion Avant tout travail sur la machine retirer la fiche du secteur Pour tous les travaux exécutés avec la machine la poignée doit impérati vement être montée 3 2 Outil pour le polissage Avant tout travail sur la machine retirer la fiche du secteur N utiliser ...

Page 15: ...y hand Changement Montage des outils de polissage 1 Nettoyer la broche et toutes les pièces à monter 1 Verrouiller la broche en appuyant sur le bouton d encliquetage pour le blocage de la broche N actionner le bouton d encli quetage pour le blocage de la broche que lors de l arrêt com plet de celle ci Retenir le logement élastique avec une clé à fourches et libérer l outil de polissage à la main o...

Page 16: ...avail Cette machine est équipée d une protection contre les sur charges interrompant l amenée de courant sitôt que la machine est surchargée Ainsi dans un tel cas Déclencher la machine avec l interrupteur EN HORS Réarmer la protection contre la surcharge Par un travail mené avec sen sibilité concentration et sans broutement la performance abrasive est sensiblement aug mentée La quantité d eau est ...

Page 17: ...hine constamment en état de propreté Les en trées et sorties d air sont à souffler régulièrement à l air comprimé La graisse de la tête d entraînement angulaire est à renouveler périodique ment Contrôler régulièrement le câble de réseau Les câbles endommagés sont à remplacer de manière impérative Ces travaux sont exécutés par votre centre de service de manière professionnelle et rapide 4 1 1 Chang...

Page 18: ...bon brush Insert spring in carbon brush mount and clean carbon brush mount Desserrer quatre vis env 5 mm Déplacer la poignée et le boîtier intermédiarie Libérer le recouvrement avec un tournevis et l enlever Libérer la fixation des balais avec un tournevis Soulever le ressort avec le tournevis et enlever le charbon Mettre le ressort dans le support de balai et nettoyer celui ci Vier Schrauben löse...

Page 19: ...en carbon brush mount back down again with screwdriver Insert cover Fasten handle interme diate housing to stator housing Soulever le ressort avec tournevis et introduire le nouveau charbon Revisser le support de balai avec le tournevis Remettre le couvercle revisser la poi gnée le boîtier interméediarire avec le boîtier de stator Mit Schraubendreher Feder anheben und neue Kohle einführen Mit Schr...

Page 20: ...ervice 2 Commissioning 20 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 4 2 Maintenance and wear ing parts 4 2 1 Machine with isolating transformer or PRCD GFCI 4 2 Pièces de maintenance et d usure 4 2 1 Machine avec transfor mateur de séparation ou PRCD GFCI 4 2 Wartungs und Ver schleissteile 4 2 1 Maschine mit Trenntrans formator oder PRCD GFCI ...

Page 21: ...671 03 1 1 1 109 Gehäuse komplett Bâti complet Housing complete 49 671 21 2 2 2 2 2 110 Abdeckung Couvercle Cover 48 886 03 1 1 1 1 1 111 Griff Poignée Handle 59 353 01 1 1 1 1 1 112 Deckel Couvercle Cover 59 355 01 2 2 2 2 2 113 Federring Rondelle ressort Spring washer 27 799 04 1 1 1 1 1 114 Kugellager Roulement à billes Ball bearing 27 684 08 1 1 1 1 1 115 Kabelbride Bride Cable flange 35 183 0...

Page 22: ...ting cap 78 559 02 1 1 159 Schutzkappe Capot de protection Protecting cap 78 558 01 1 1 160 Handgriff Poignée Handle 64 175 01 2 2 161 6kt Schraube Vis à tête six pans Hexagon screw 28 163 79 1 1 200 Stator Stator Stator 47 786 27 1 1 1 200 Stator Stator Stator 47 786 28 1 1 210 Anker mit Lüfter Induit compl Armature with fan 57 144 04 1 1 1 210 Anker mit Lüfter Induit compl Armature with fan 57 1...

Page 23: ...l devait pésenter un défaut malgré des processus de fabrication et de contrôles rigoureux il y a lieu de faire exé cuter la remise en état par un atelier de service à la clientèle agréé par 4 4 Prestation de garantie Pour des dégâts et dégâts colla téraux résultants d un traitement inadéquant d une utilisation non conforme à la destination du non respect des prescrip tions de maintenance et d entr...

Page 24: ...ifications sous réserve Subject to change Für künftige Verwendung aufbewahren A lire et à conserver Keep for further use Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 110 190 www suhner de e mail info suhner de ...

Reviews: