background image

3

•  Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme 

Werkzeuge verwenden. Dabei 

unbedingt auf die zulässige 

Drehzahl achten.

Wartung

•  Maschine trocken und sauber aufbewahren
• 

Vor allen Wartungsarbeiten an der Maschine den Stecker 

aus der Steckdose ziehen!

•  Kühlluftöffnungen an der Maschine müssen freigehalten 

werden. Deshalb Motor regelmässig mit Druckluft durchbla-

sen.

•  Das Winkelkopfgetriebeschmierfett nach jedem zweiten 

Kohlenbürstenwechsel erneuern lassen. 

Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER-Service-Center sachge-

mäss und schnell aus.

• 

Anschlusskabel regelmässig kontrollieren. Beschädigte 

Kabel unbedingt ersetzen lassen.

• 

Reparaturen 

dürfen nur durch eine 

Elektrofachkraft 

aus-

geführt werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer 

entstehen

.

 

•  Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn die 

Maschine 

unzerlegt

 zurückgesandt wird.

Zubehör

Das Zubehör mit den dazugehörigen Bestellnummern ist in 

den SUHNER-Katalogen aufgeführt.

Änderungen vorbehalten!

Technical Data

Power Input  

 

500  Watt 

Power Output 

 

300  Watt 

No load speed 

 

1'000-2'000

   rpm 

Wheel capacity 

 

125  mm/5"

Sound pressure level 

 

75   dB(A)

according to EN 50144

Vibration according to EN 50144 

 

 3,1  m/s2

Spindle thread 

  M 14 or 5/8" - 11"

(refer to enclosed spare part list)

Weight without cord set 

 

1,5   kg 

Double Insulated  

 

Class II 

Voltage (refer to spare part list) 

 

various

Machine components

1

 

Spindle

2

 

Right angle gear head 

3

 

Side handle mount

4

 

Side handle

5

 

On/Off switch

6

 

Variable speed selector

7

 

Wrench 17 mm

8

 

Wrench 22 mm

Suitable Tools

9

  

Foam ring

10

 

Foam rubber support plate with self-adhesive 

11

12

 

Felt polishing ring with lambswool mop 

13

14

 

Abrasive impregnated nylon brush

Additional Abrasives and Tools 

can be found in the the SUHNER catalogs

Safety Instructions

•  Do not exceed max. operating speed of tool and clamping 

element.

•  Observe accurate mounting of tools. Run tool a few se-

conds under no load. Replace vibrating Wheels/discs at 

once. Protect wheels from knocks and grease.

•  Secure work, use clamps or vise to hold work.

•  The grinder operator shall wear working gloves, safety 

goggles or face shield at all times when the grinder is in 

operation.

•  If noise level exceeds 85 dB(A) at the work station, sound 

insulation and hearing protection measures must be taken 

by the operater.

•  For additional personal protection, it is advisable to con-

nect tool to a ground fault circuit interrupter, (only in damp 

areas).

For additional safety instructions 

refer to enclosed brochure EW 39 210 01

Before start-up.

Voltage Warning

Before connecting tool to a power source, be sure the voltage 

supplied is the same as specified on the name plate of the 

tool. The power supply should not vary more than 10%  above 

or below the voltage indicated on the nameplate.

ON-OFF SWITCH

Before connecting power cord to receptacle, make sure that 

switch 

5

 is in the Off 

-0-

 Position.

Operation conditions and instructions

This tool is equipped with an electronic variable speed tacho-
meter selector and an overload cut-out switch, which operates 
as follows:
1. Soft start
2. With increased work pressure more current is drawn , which 

virtually holds speed at a constant rpm.

3. If the motor is overloaded, the electronic cuts off the power. 

In this event switch at once to OFF position, restart right 
away to assure.

  Cooling effect in no load mode. Repeated automatic cut off 

GB

Summary of Contents for UPC 2-R

Page 1: ...ctions Please read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES UPC 2 R ...

Page 2: ...it 230V bezeichnete Geräte können auch an ein 220V Netz angeschlossen werden Beim Anschliessen der Maschine an das Stromnetz darauf achten dass der Schalterknopf 5 in der Stellung 0 steht Betriebsbedingungen Arbeitshinweise Diese Maschine ist mit einer Elektronik und mit einem Über lastschutz ausgerüstet und funktioniert wie folgt 1 Sanftes ruckfreies Anlaufen 2 Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliess...

Page 3: ...elf adhesive 11 12 Felt polishing ring with lambswool mop 13 14 Abrasive impregnated nylon brush Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Safety Instructions Do not exceed max operating speed of tool and clamping element Observe accurate mounting of tools Run tool a few se conds under no load Replace vibrating Wheels discs at once Protect wheels from knocks and grease...

Page 4: ...and clean use air gun to blow out dirt Replace grease in grinder head every other time when carbon brushes are replaced Use the SUHNER authorized service center nearest you Damaged plugs and cords must be replaced immediately Repairs must only be done by a qualified licensed electri cian otherwise it could be hazardous to the operator Warranty claims can only be considered if tool is returned comp...

Page 5: ...gie haute fréquence Ces variati ons disparaissent dès que le réseau est stable Dans les cas des faibles vitesses et lors de ces dérangements électroma gnétique pour des problémes de sécurité la machine peut être arrètée Pour la remise eu service arrèter puis réenclau cher l oppareil Attention Même si la machine ne s arrête pas une surcharge est possible Pour cela il est conseillé de travailler ave...

Page 6: ... giri Per conseguire una regolazione ottimale il numero di giri può essere regolato tramite la rotella di regolazione 6 come segue Posizione rotella di regolazione min 1 1 1 000 2 1 200 3 1 400 4 1 600 5 1 800 6 2 000 Attenzione per motivi di sicurezza il numero di giri adattato al tipo di utensile e regolato prima della messa in funzione dell elettroutensile non deve assolutamente essere modifica...

Page 7: ...de la herramienta 125 mm Nivel de presion acústica 75 dB A EN 50144 Vibración según EN 50144 3 1 m s2 Rosca helicoidal seg tipo M 14 ó ver lista adjunta de repuestos 5 8 11 Peso aprox sin cable 1 5 kg Clase de protección II Tensión diversas Elementos de la máquina 1 Husillo 2 Cabeza de engranaje 3 Rosca para empuñadura 4 Empuñadura 5 Interruptor Con Des 6 Rueda de ajuste para preselección de veloc...

Page 8: ...áquina 4 Interferencias de alta frecuenzias pueden influir el número de revoluciones de 30 Este desaparecran sin embargo así que las interferencias han disminido Trabajando con número de revoluciones bajas la máquina puede parar con antelación En ese caso cierre y ponge la máquina en marcha de nuevo Atención Aun cuando no reaccione el sistema electrónico puede existir peligro de sobrecarga Por ell...

Page 9: ...9 Notes ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...01 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com Änderungen vorbehalten Für künftige Verwendung aufbewahren Modifications sous réserve A lire et à conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro DE FR GB ES IT ...

Reviews: