background image

2

Technische Daten

Leistungsaufnahme 

 

500  Watt

Leistungsabgabe 

 

300  Watt

Leerlaufdrehzahl 

 

 

1'000-2'000

   min

-1

Max. Werkzeug ø 

 

125  mm

Schalldruckpegel 

 

75  dB(A)

EN 50144 

Vibration nach EN 50144 

 

3,1  m/s

2

Spindelgewinde je nach Typ   

M 14 oder

(siehe beil. Ersatzteilliste) 

 

 5/8" - 11

Gewicht ohne Kabel ca. 

 

1,5  kg

Schutzklasse 

 

II

Spannung (siehe beil. Ersatzteilliste) 

diverse

Maschinenelemente

1

 

Spindel

2

 

Getriebekopf

3

 

Gewinde für Handgriff

4

 

Handgriff

5

 

Ein- / Ausschalter

6

 

Stellrad für Drehzahlvorwahl

7

 

Schlüssel sw 17 mm

8

 

Schlüssel sw 22 mm

Verwendbare Werkzeuge

Polierschwamm

10

  Schwammgummiteller für klebende Papierschleifschei-

 

ben 

11

12

  Filzpolierscheibe für Lammfellhaube 

13

14

  Schleifmitteldurchsetzte Topfbürsten.

Weitere verwendbare Werkzeuge sind in den SUHNER-Katalo-

gen aufgeführt.

Sicherheitshinweise

• 

Maximal zulässige Drehzahl von Werkzeug und Spann-

vorrichtung keinesfalls überschreiten.

•  Darauf achten, dass die Werkzeuge vorschriftsgemäss befe-

stigt sind.

•  Das zu bearbeitende Werkstück gegen Verrutschen sichern 

oder festspannen.

•  Beim Polieren und Bürsten stets Schutz-brille, Schutzhand-

schuhe und Gehörschutz tragen.

•  Maschine einige Sekunden bei Leerlaufdrehzahl laufenlas-

sen. Vibrierende Werkzeuge sofort auswechseln. 

•  Falls die Geräuschentwicklung (Schalldruckpegel) am Ar-

beitsplatz 85 dB(A) überschreitet, sind Schall- und Gehör-

schutzmassnahmen für den Benutzer erforderlich.

•  Zur Erhöhung der persönlichen Sicherheit kann es in beson-

deren Fällen empfehlenswert sein, einen FI-Schutzschalter 

einzusetzen, zum Beispiel bei extremer Feuchtigkeitsbela-

stung oder starker Verschmutzung durch leitfähige Stäube.

 

Weitere Sicherheitshinweise siehe beiliegende Broschüre 

No. EW 39 210 01

DE

Vor Inbetriebnahme

• 

Vor dem Anschliessen ist zu kontrollieren, ob die auf 

dem Leistungsschild angegebene Spannung mit der 

Betriebsspannung übereinstimmt. 

Mit 230V bezeichnete Geräte können auch an ein 220V Netz 

angeschlossen werden. 

•  Beim Anschliessen der Maschine an das Stromnetz darauf 

achten, dass der Schalterknopf 

5

 in der Stellung "0" steht.

Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise

•  Diese Maschine ist mit einer Elektronik und mit einem Über-

lastschutz ausgerüstet und funktioniert wie folgt:

1) Sanftes (ruckfreies) Anlaufen

2) Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliesst mehr Strom durch 

den Motor, womit die Drehzahl nahezu konstant gehalten 

wird.

3) Wird der Motor überlastet, so unterbricht die Elektronik die 

Stromzufuhr. In diesem Fall den Schalter 

sofort auf "0" 

stellen und die Maschine 

möglichst schnell wieder  

(in unbelastetem Zustand)

 einschalten um die Nachküh-

lung 

(im Leerlauf) 

zu gewährleisten. 

Häufiges Ansprechen 

der automatischen Abschaltung weist darauf hin, dass die 

Maschine unzulässig überlastet wird.

4) Energiereiche hochfrequente Störungen können Dreh-

zahlschwankungen von bis zu 30% verursachen. Diese 

verschwinden jedoch, sobald die Störungen abgeklungen 

sind.

  Bei niedrigen Drehzahl-Einstellungen

 

kann die Maschine 

wegen elektromagnetischen Störungen aus Sicherheits-

gründen vorzeitig abschalten. In diesem Fall die Maschine    

bitte aus- und wieder einschalten.

Achtung: 

Auch wenn die Elektronik nicht unterbricht, besteht 

Überlastgefahr. Deshalb ist 

gefühlvolles Arbeiten 

erforder-

lich - derart, dass der Motor nicht zu viel Strom zieht und sich 

dadurch übermässig erhitzt.  

Drehzahlvorwahl

Zur optimalen Abstimmung kann die Drehzahl mittels Stellrad 

6

 wie folgt stufenlos eingestellt werden:

Stellrad-

stufe 

 min

-1

1'000

1'200

1'400

1'600

1'800

2'000

Achtung:

 Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug 

abgestimmte und vor der Inbetriebnahme des Elektrowerk-

zeugs eingestellte Drehzahl keinesfalls während dem Betrieb 

verändert werden!

•  Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden.

Werkzeuge wechseln

•  Vor jedem Werkzeugwechsel den Stecker aus der Steckdo-

se ziehen.

•  Spindel 

mit Schlüssel 

festhalten und verwendbare Werk-

zeuge 

9

 bis 

14

 mit Schlüssel 

8

 lösen oder spannen.

Summary of Contents for UPC 2-R

Page 1: ...ctions Please read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES UPC 2 R ...

Page 2: ...it 230V bezeichnete Geräte können auch an ein 220V Netz angeschlossen werden Beim Anschliessen der Maschine an das Stromnetz darauf achten dass der Schalterknopf 5 in der Stellung 0 steht Betriebsbedingungen Arbeitshinweise Diese Maschine ist mit einer Elektronik und mit einem Über lastschutz ausgerüstet und funktioniert wie folgt 1 Sanftes ruckfreies Anlaufen 2 Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliess...

Page 3: ...elf adhesive 11 12 Felt polishing ring with lambswool mop 13 14 Abrasive impregnated nylon brush Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Safety Instructions Do not exceed max operating speed of tool and clamping element Observe accurate mounting of tools Run tool a few se conds under no load Replace vibrating Wheels discs at once Protect wheels from knocks and grease...

Page 4: ...and clean use air gun to blow out dirt Replace grease in grinder head every other time when carbon brushes are replaced Use the SUHNER authorized service center nearest you Damaged plugs and cords must be replaced immediately Repairs must only be done by a qualified licensed electri cian otherwise it could be hazardous to the operator Warranty claims can only be considered if tool is returned comp...

Page 5: ...gie haute fréquence Ces variati ons disparaissent dès que le réseau est stable Dans les cas des faibles vitesses et lors de ces dérangements électroma gnétique pour des problémes de sécurité la machine peut être arrètée Pour la remise eu service arrèter puis réenclau cher l oppareil Attention Même si la machine ne s arrête pas une surcharge est possible Pour cela il est conseillé de travailler ave...

Page 6: ... giri Per conseguire una regolazione ottimale il numero di giri può essere regolato tramite la rotella di regolazione 6 come segue Posizione rotella di regolazione min 1 1 1 000 2 1 200 3 1 400 4 1 600 5 1 800 6 2 000 Attenzione per motivi di sicurezza il numero di giri adattato al tipo di utensile e regolato prima della messa in funzione dell elettroutensile non deve assolutamente essere modifica...

Page 7: ...de la herramienta 125 mm Nivel de presion acústica 75 dB A EN 50144 Vibración según EN 50144 3 1 m s2 Rosca helicoidal seg tipo M 14 ó ver lista adjunta de repuestos 5 8 11 Peso aprox sin cable 1 5 kg Clase de protección II Tensión diversas Elementos de la máquina 1 Husillo 2 Cabeza de engranaje 3 Rosca para empuñadura 4 Empuñadura 5 Interruptor Con Des 6 Rueda de ajuste para preselección de veloc...

Page 8: ...áquina 4 Interferencias de alta frecuenzias pueden influir el número de revoluciones de 30 Este desaparecran sin embargo así que las interferencias han disminido Trabajando con número de revoluciones bajas la máquina puede parar con antelación En ese caso cierre y ponge la máquina en marcha de nuevo Atención Aun cuando no reaccione el sistema electrónico puede existir peligro de sobrecarga Por ell...

Page 9: ...9 Notes ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...01 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com Änderungen vorbehalten Für künftige Verwendung aufbewahren Modifications sous réserve A lire et à conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro DE FR GB ES IT ...

Reviews: