background image

   

1. Co

n

si

gn

e

s d

o

rd

re

 gén

ér

al

 

 

   

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we

ise

 

   

1. Ge

n

e

ral

 in

for

m

ation

 

 

 

 

   

2. S

é

cu

ri

 

   

2. S

ic

h

e

rh

e

it

 

   

2. 

Safety

 

 

 

 

   

3. Car

ac

ri

sti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

   

3. Tec

h

n

isch

e

 Date

n

 

   

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata

 

 

 

 

   

4. M

ise 

e

n

 se

rv

ic

e

 

   

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah

m

e

 

   

4. Co

m

m

issi

o

n

in

 

  

 

1.

 

Consignes d’ordre 

général 

1.1.

 

Copyright 

 
Copyright © Somex S.A.S 2015 
Ce  document  est  protégé  par 

les droits d’auteur.

 

Toute  copie,  reproduction, 
traduction, ou autre utilisation, 
même  partielle,  est  interdite 

sans  l’autorisation  de  Somex 

S.A.S. 
Tous droits conformément à la 

législation sur le droit d’auteur 

expressément 

réservés 

à 

Somex S.A.S 
En  cas  de  violation  de  ces 
dispositions,  Somex  S.A.S  se 
réserve le droit de réclamer des 
dommages  et  intérêts.  Sous 
réserve de tout autre recours. 
 
 

1.2.

 

Limite de 
responsabilité 

 

L’ensemble  des  informations 

techniques, des données et des 
instructions 

relatives 

à 

l’exploitation et à l’entr

etien de 

la  machine  contenues  dans 

cette 

notice 

d’utilisation 

répond  à  l’état  actuel  de  la 

technique  au  moment  de  la 
livraison  et  tient  compte  au 

mieux  de  l’expérience  et  des 

connaissances de Somex S.A.S. 
 
Somex S.A.S se réserve le droit 

d’effectuer 

toutes 

modifications 

techniques 

destinées  à  développer  la 
machine 

décrite 

dans 

la 

présente  notice  d’utilisation. 

Les  données,  illustrations  et 
descriptions  figurant  dans  la 

présente notice d’utilisation ne 

sauraient donner lieu à quelque 
recours que ce soit. 
 

1.

 

Allgemeine Hinweise 

 

1.1.

 

Copyright 

 
Copyright © Somex S.A.S 2015 
Dieses 

Dokument 

ist 

urheberrechtlich geschützt. 
Nachdruck, 

Vervielfältigung, 

Übersetzung 

oder 

andere 

Nutzung,  auch  auszugsweise, 
ist ohne Einwilligung der Somex 
S.A.S. nicht gestattet. 
Alle 

Rechte 

nach 

dem 

Urheberrechtsgesetz 

bleiben 

der  Somex  S.A.S.  ausdrücklich 
vorbehalten. 
Bei  Verstößen  gegen  diese 
Regelung behält sich die Somex 
S.A.S. 

vor, 

Schadenersatz 

geltend  zu  machen.  Weitere 
Ansprüche 

bleiben 

vorbehalten. 
 

1.2.

 

Haftungsbeschränku
ng 

 
Alle  in  der  Betriebsanleitung 
enthaltenen 

technischen 

Informationen, Daten und 
Hinweise  für  den  Betrieb  des 
Geräts 

entsprechen 

dem 

letzten  Stand  bei  Auslieferung 
und 

erfolgen 

unter 

Berücksichtigung 

bisherigen 

Erfahrungen  und  Kenntnisse 
der  Somex  S.A.S  nach  bestem 
Wissen. 
 
Die  Somex  S.A.S  behält  sich 
technische  Änderungen  im 
Rahmen 

der 

Weiterentwicklung 

des 

in 

dieser 

Betriebsanleitung 

behandelten  Geräts  vor.  Aus 
den Angaben, Abbildungen und 
Beschreibungen 

dieser 

Betriebsanleitung 

können 

daher 

keinerlei 

Ansprüche 

hergeleitet werden. 
 

1.

 

General information 

 

1.1.

 

Copyright 

 
Copyright © Somex S.A.S 2015 
This  document  is  copyright 
protected. 
Reprinting, 

duplication, 

translation, or other  use, even 
in  sections,  is  not  permitted 
without authorization of Somex 
S.A.S. 
Somex S.A.S explicitly retains all 
rights  pursuant  to  copyright 
law. 
Somex  S.A.S  reserves  the  right 
to claim  damages  in the  event 
of 

infringement 

of 

this 

copyright. We reserve the right 
to further claims. 
 
 
 

1.2.

 

Limitation of liability 

 
 
All  the  technical  information, 
data, 

and 

instructions 

contained  in  this  operating 
manual  regarding  usage  and 
maintenance  of  the  machine 
are  current  upon  delivery.  The 
manual reflects the knowledge 
gained from Somex S.A.S's past 
experience  to  the  best  of  our 
ability. 
 
 
Somex  S.A.S  reserves  the  right 
to  make  technical  changes  in 
the  course  of  the  further 
development  of  the  machine 
described  in  this  operating 
manual.  Hence  no  claims 
whatsoever  can  be  derived 
from 

the 

information, 

illustrations,  and  descriptions 
contained  in  this  operating 
manual. 
 
 

Summary of Contents for UA 100 CNC

Page 1: ...1 UA 100 CNC ...

Page 2: ...ährdungen 2 5 2 Mechanische Gefährdungen 2 Safety 2 1 Symbol legend and warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caractéristiques techniques 3 1 Identification 3 2 Indications de performance 3 3 Conditions d exploitation 3 4 Conditions environnementales 3 5 Dimensions 3 Technische D...

Page 3: ...trale Schmierung der Führungen und der Kugelgewindespindel 4 4 2 Adjustment of the stroke 4 5 Lubrication 4 5 1 Grease lubrication 4 5 2 Oil lubrication 4 5 3 Centralised lubrication of the guide and the ball screw 5 Entretien Maintenance 5 1 Entreposage 5 2 Réparation 5 Instandhaltung Wartung 5 1 Lagerung 5 2 Reparatur 5 Service Maintenance 5 1 Storage 5 2 Repair 6 Pièces de rechanges 6 Ersatztei...

Page 4: ...estattet Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdrücklich vorbehalten Bei Verstößen gegen diese Regelung behält sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten 1 2 Haftungsbeschränku ng Alle in der Betriebsanleitung enthaltenen technischen Informationen Daten und Hinweise für den Betrieb des Geräts entsprechen dem letzten ...

Page 5: ...igegeben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Veränderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fremdprodukten Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haftet die Somex S A S im Rahmen der im Vertrag eingegangenen Gewährleistungsverpflichtunge n unter Ausschluss weiterer Ansprüche Ansprüche auf ...

Page 6: ...er dem Maßstab 1 1 1 3 Garantieleistung Für Schäden Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung nicht bestimmungsgemässer Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltung und Wartungsvorschriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird 1 4 Einbauerklärung Hi...

Page 7: ...ng VII der Maschinenrichtlinie erstellt Autorisierten Stellen wird auf begründetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verfügung gestellt Diese unvollständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollständige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent...

Page 8: ...servation peut entraîner une défectuosité Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure to read This information is very important for ensuring correct operation of the product Failure to observe this information can result in a defect DANGER GEFAHR HAZARD Cette information sert à permettr...

Page 9: ... pour conséquence de graves dommages corporels ou matériels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la sécurité de l exploitation et de la conformité de l utilisation L exploitant doit s assurer que Le personnel est informé des dangers liés au travail avec l appareil 2 2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine darf nur in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen verwendet w...

Page 10: ... Gerät nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Veränderungen an dem Gerät vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Schäden an dem Gerät sofort beseitigt werden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden Änderungen an dem Gerät sind nicht immer vollständig beschrieben Der Betreiber verpflichtet sich jedoch diese Änderungen mit zu berücksichtigen in den entspreche...

Page 11: ...auftreten können Um Betriebsstörungen oder Unfälle zu vermeiden müssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschließend da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren und Risiken ergeben können 2 5 1 Elektrische Gefährdungen Lebensgefahr durch elektrischen Strom Herzstillstand Herzkammerflimmern Herzrhythmusstörungen und sonstige Verle...

Page 12: ...hnen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit prüfen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Mechanische Gefährdungen Körperverletzungen insbesondere das Quetschen Scheren und Stoßen von Körperteilen sind möglich wenn das Gerät nicht fachgerecht transportiert eingerichtet gewartet und instandgesetzt wird o...

Page 13: ...erformance 3 2 Leistungsdaten 3 2 Specifications Course totale Gesamthub Total stroke 320 400 500 Vis à billes Steigung der Spindel Ball screw Ø32 x 10 Précision vis à billes Genauigkeit Ball screw precision 52 µm 300 mm Précision de reproduction Wiederholgenauigkeit Repetition accuracy 0 01 mm Vitesse d avance maxi Max Vorschubgeschwindigk eit Max feed rate 20 m min Force d avance Vorschubkraft A...

Page 14: ...tiennent une grande quantité de matières premières et de matières synthétiques précieuses qui peuvent être soumises à un processus de recyclage Pour cette raison procéder au tri des métaux des matières synthétiques et du matériel électrique et les éliminer d une manière favorable à l environnement 3 4 Umgebungsbedingu ngen Ausgediente LCA Einheiten und Zubehör enthalten grosse Mengen wertvoller Ro...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 OPTIONS ...

Page 17: ...chéant Bei allen Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten entsprechend auszuführen und zu kontrollieren Um die leitungsgebundene Störabstrahlung einzuhalten muss nebst dem normalen Netzanschluss das Steuerungsgehäuse an der Erdungsschrau...

Page 18: ...stigung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerance for correct machining unit installation La fixation de l unité est réalisée à l aide de vis M12 Utiliser des vis de la classe de qualité 8 8 Raccordement des câbles seulement après le montage complet de l unité Die Befestigung der Einheit erfolgt mittels Schrauben M12 Schrauben der Güteklasse 8 8 müssen verwendet werden Anschlus...

Page 19: ...te Für eine Einheit ausgerüstet mit einem Reihengrenztaster For a unit equipped with a 3 contact cam rail switch box Réglage de la course rapide Einstellen des Eilvorschubs Setting of the rapid advance Placer le chariot E en fin de course arrière Déplacer la came de fin de course arrière A jusqu à ce que le doigt du boitier multipiste D soit enclenché Fixer la came A Schlitten E bis zur hinteren P...

Page 20: ...the cam of the front end stop B until the finger click into place at the switch box D Fix the cam B Réglage de la course totale Einstellung des Gesamthubs Setting of the total stroke Déplacer le chariot de la cote W Souhaitée V valeur de la course d avance souhaité W Z Z 65 mm Déplacer la came C jusqu à ce que le doigt du boitier multipiste D soit enclenché Fixer la came C Den Schlitten in Positio...

Page 21: ...0 km ou 1x mois ou toutes les 700h Vis à billes Ø32 pas de 10 mm Quantité 2 8 cm par le graisseur repéré 2 Fréquence tous les 500 km ou 1x mois ou toutes les 700h Important Le graissage doit se faire pendant la rotation de la vis sur une course de 200 mm min 4 5 1 Fettschmierung Art des Fettes KP2K classe NGLl 2 DIN 51818 T35 Führungsleisten Menge 2 2 cm pro Schuh nach den identifizierten Nippeln ...

Page 22: ...windetrieb Ø32 Stufen von 10 mm Menge 0 06 cm durch den mit 2 benannten Schmiernippel Frequenz alle 10 km oder alle 10h Wichtig Die Schmierung muss während der Drehung der Schraube bei einem Hub von mindestens 200 mm min 4 5 2 Oil lubrication Type of oil Specifically additive based mineral oil lubricants for slideways and loaded ball screws and centralized lubrication of machine tools Viscosity 22...

Page 23: ...htigkeit Max relative air humidity 90 at 30 C 65 at 50 C 5 2 Réparation 5 2 Reparatur 5 2 Repair Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l appareil une défaillance devait apparaître faire effectuer la réparation par un service à la clientèle autorisé par Somex SAS Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von ...

Page 24: ...ien Maintenance 5 Instandhaltung Wartung 5 Service Maintenance 6 Pièces de rechanges 6 Ersatzteile 6 Spare parts 7 Assisstance 7 Unterstützung 7 Assisstance 24 6 Pièces de rechanges 6 Ersatzteile 6 Spare parts ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...5 Entretien Maintenance 5 Instandhaltung Wartung 5 Service Maintenance 6 Pièces de rechanges 6 Ersatzteile 6 Spare parts 7 Assisstance 7 Unterstützung 7 Assisstance 26 ...

Page 27: ...5 4 Pipe VGMA 2 5 4 1 0400 00930 Bride VGKE 2x Ø4 Flansch VGKE 2x Ø4 Flange VGKE 2x Ø4 4 5 6 B0611 Taquet de rail Klemmblock Clamping block 1 B0615 Vis à bille Ø32x10 UA100 320 Kugelumlaufspindel Ø32x10 UA100 320 Ball screw Ø32x10 UA100 320 1 C0629 Vis à bille Ø32x10 UA100 400 Kugelumlaufspindel Ø32x10 UA100 400 Ball screw Ø32x10 UA100 400 1 B0646 Vis à bille Ø32x10 UA100 500 Kugelumlaufspindel Ø3...

Page 28: ...ieren Pipe grease 1 B0609 Support distributeur UA100 Distributor Unterstützung UA100 Distributor support UA100 1 0100 00180 Fin de course 4 pistes Endschalter mit 4 Spuren 4 tracks limit switch 1 0100 00240 Came contact 100mm Nockenleiste 100mm Came large 100mm 2 A3145 Came contact Nockenleiste Came large 1 B3143 Support détecteur Sensor Träger Sensor support 1 B3144 Support boitier Platte Plate 1...

Page 29: ...0 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail machining fr suhner com Web www suhner com Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail machining fr suhner com Web www suhner com Website of customers assistance Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 8...

Page 30: ...5 Entretien Maintenance 5 Instandhaltung Wartung 5 Service Maintenance 6 Pièces de rechanges 6 Ersatzteile 6 Spare parts 7 Assistance 7 Unterstützung 7 Assistance 30 82900010 A 05 19 ...

Reviews: