background image

1.1  i

ndicAción

 

generAl

 

relAtiVA

 

A

 

seguridAd

La presente documentación   técnica es válida para la 
siguiente máquina BEW 12.

La máquina debe ser manejada únicamente por 
personal cualificado.

1.2  u

sO

 

cOnFOrme

 

Al

 

pre

-

VistO

La máquina es apta para todas las operaciones de me-
canizado que necesiten una fuerza axial y un par de giro 
como, por ejemplo, la perforación, la perforación inversa, 
la trituración de virutas, el descenso y las trituraciones in-
versas. La máquina se ha concebido especialmente para 
la construcción de plantas e instalaciones.

1.3  u

sO

 

nO

 

cOnFOrme

 

Al

 

preVistO

Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se 
considera no conforme al previsto, por lo que no 
está permitido.

1.4  d

eclArAción

 

de

 

incOrpOrAción

El fabricante Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-
5242 Lupfig, declara que la cuasi máquina (véase el tipo 
y nº de serie en la parte posterior) respecta y cumple los 
siguientes requisitos básicos establecidos en la Directiva 
de Máquinas 2006/42/CE según el Anexo I: 1.1.2, 1.1.3, 
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1. Para la 
cuasi máquina se ha preparado una documentación té-
cnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Máquinas. 
Representante autorizado: I. Sebben. Si los organismos 
autorizados lo solicitasen de forma justificada, se pondrá 
a su disposición la documentación técnica en formato 
electrónico o papel. Esta máquina incompleta sólo se pu-
ede poner en funcionamiento si se constata previamente 
que la máquina completa en la que se debe realizar su 
montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de 
Máquinas. CH-Lupfig, 01/2019.
I. Sebben/Director da División

 

 

2. P

uEsta

 

En

 

sErvicio

2.1  i

nstrucciOnes

 

de

 

mOntAje

Diferencia máxima admisible para la fijación de la 
máquina.
La máquina se fija a través de los orificios previ-

stos en la carcasa.
Se tienen que utilizar tornillos de la calidad 8.8. El par de 
apriete para los tornillos de fijación es de como máximo 
30Nm.

  

1. i

nDicacionEs

 

rElativas

 

a

      

sEguriDaD

 El cable se debe conectar sólo después de ha-
ber finalizado completamente el montaje de la 
máquina.

2.2   c

Onexión

 

de

 

lA

 

máquinA

Tras determinar las revoluciones deseadas y ajustarlas en 
el grupo de accionamiento correspondiente, se introduce 
el eje flexible en la máquina hasta que encaja claramente 
en el botón de bloqueo. Al hacerlo, no influirá la posición 
radial del botón. Posteriormente, la máquina estará lista 
para el funcionamiento.
Para retirar el eje flexible se debe girar hasta que se vea 
el botón de bloqueo en el orificio. A continuación, se pre-
sionará con un destornillador o una herramienta similar y 
se podrá desacoplar el eje.

2.2.2  i

nterruptOr

 

de

 

AprOximAción

La alimentación de los interruptores de aproximación 
(tensión de alimentación de 24 CC) se realiza mediante 
el control de nivel superior o a través de una fuente de ali-
mentación separada. La máquina se suministra con ele-
mentos de señal inductivos o neumáticos, según se elija.

Afloje los tornillos y retire la tapa.

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Espnõl

36

Summary of Contents for BEW 12

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Page 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Page 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Page 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Page 8: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 9: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 10: ...uctions de montage 18 2 2 Raccordement de la machine 18 2 3 Mise en service 20 2 4 Performances 21 2 5 Conditions d exploitation 21 2 6 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3...

Page 11: ...struzioni per il montaggio 30 2 2 Allacciamento della macchina 30 2 3 Messa in funzione 32 2 4 Dati sulle prestazioni 32 2 5 Condizioni di impiego 33 2 6 Informationi sulla sicurezza per la messa in s...

Page 12: ...genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 01 2019 I Sebben D...

Page 13: ...m max Druck 7 bar 35 bis 60 C an vorgesehenen Anschl s sen anbringen F r die Qualit t der Druckluft Pkt 2 5 beachten Ohne Entsp nen Hub vor 1 Hub zur ck 2 Mit Entsp nen Hub vor 1 Hub zur ck 2 Bremse l...

Page 14: ...ein gestellt Einen Messschieber oder Massstab als Einstell hilfe verwenden Sicherheitsabstand S ber cksichtigen Feineinstellung Um das genaue Mass X zu erreichen 1 die Schraube 2 l sen und den Anschl...

Page 15: ...rtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckent...

Page 16: ...der Maschi ne bereithalten 1 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen unsachgem sser Behandlung nicht bestimmungsgem sser Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvor schr...

Page 17: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Deutsch 17...

Page 18: ...e quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 01 2019 I Sebbe...

Page 19: ...Di 4 mm pression max 7 bars 35 60 C aux raccor dements pr vus Pour la qualit de l air comprim voir le point 2 5 Sans d bourage Course avant 1 Course arri re 2 Avec d bourage Course avant 1 Course arri...

Page 20: ...la course se r gle en d calant le v rin de freinage Utiliser un pied coulisse ou une r gle pour faciliter le r glage Observer la distance de s curit S R glage fin Pour obtenir la cote correcte X 1 de...

Page 21: ...ue doit tre r alis par un pro fessionnel conform ment aux r glementations locales Les r glementations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marre...

Page 22: ...agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de la machine 1 4 4 Prestation de garantie Pour des d g ts et d g ts cons cutifs r sultants d un traitement ina...

Page 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Fran ais 23...

Page 24: ...machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil the conditions under the Machinery Direc tive C...

Page 25: ...4 mm max pressure 7 bars 35 to 60 C to the installed pneumatic connections For the quality of compressed air see point 2 5 Without chip removal Stroke forward 1 Stroke back 2 With chip removal Stroke...

Page 26: ...age or scale gage as an adjusting aid Make sure to observe safety spacing S Fine adjustment To achieve the precise dimension X 1 loosen the screw 2 and rotate the stop pin to the precise dimension 3 O...

Page 27: ...tart the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never modify tools for an ap plication they have not been designed for After transport all electrical and mechanical c...

Page 28: ...nt of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the ser vice and maintenance instructions not being observed by non authorized persons no warranty shal...

Page 29: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch English 29...

Page 30: ...aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 01 2019 I Sebben Presidente di di...

Page 31: ...7 bar tra 35 e 60 C ai col legamenti previsti Per la qualit dell aria compressa vedere il punto 2 5 Senza asportazioine di trucioli Corsa in avanti 1 Corsa indietro 2 Con asportazioine di truciol Cors...

Page 32: ...aiuto per la regolazione Tenere in considerazione la distanza di sicurezza S Regolazione di precisione Per ottenere la dimensione X esatta 1 allentare la vite 2 e ruotare il perno di arresto alla mis...

Page 33: ...zioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate eseguite e controllate Avviare la macchina solo se in questo modo non vi al cun pericolo legato al mandrino ruotante Utilizzare solo...

Page 34: ...e della macchi na in caso di domande al produttore 1 4 4 Garanzia Non sussiste diritto alla garanzia in caso di danni o dan ni conseguenti dovuti alla manipolazione inadeguata all uso non conforme all...

Page 35: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Italiano 35...

Page 36: ...ncionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 01 2019 I Sebben Director da Di...

Page 37: ...5 hasta 60 C de aire en las conexiones previstas Para la calidad del aire comprimido vea el punto 2 5 Sin eliminar virutas Carrera delante 1 Carrera atr s 2 Con eliminar virutas Carrera delante 1 Carr...

Page 38: ...n como elemento auxiliar de ajuste Tenga en cuenta la distancia de seguridad Ajuste de precisi n Para alcanzar la masa X precisa 1 suelte el tornillo 2 y gire la espiga de tope hasta la masa precisa...

Page 39: ...l ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a tierra locales No encender la m quina mientra...

Page 40: ...un servicio t cnico autorizado SUHNER Para dirigir preguntas al fabricante se deber indicar el n mero de serie de la m quina 1 4 4 Garant a La garant a no cubre da os directos ni consecuenciales resul...

Page 41: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 41...

Page 42: ...quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 01 2019 I Sebben Gerente da...

Page 43: ...iga es previstas Para a qualidade do ar comprimido consulte o ponto 2 5 Sem remo o de aparas Curso para tr s 1 Curso para para a frente 2 Com remo o de aparas Curso para para a frente 1 Curso para tr...

Page 44: ...izar um paqu metro ou uma r gua como auxiliar de ajuste Observar a dist ncia de seguran a S Ajuste fino Para alcan ar a medida X exata 1 desapertar o para fuso 2 e rodar o pino de batente para a medid...

Page 45: ...opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res peitando as normas...

Page 46: ...rvi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se precisar de fazer perguntas ao fabricante tenha m o o n mero de s rie da m quina 1 4 Servi o Manuten o 4 4 Condi es de garantia A garantia n o cob...

Page 47: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 47...

Page 48: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: