background image

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

1.1  A

lgemene

 

Veiligheidstechnische

 

nstruc

-

ties

Deze bedieningshandleiding geldt voor de gereedschap 
WH 13.

Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag de ge-
reedschappen onderhouden.
De veiligheidsinstructies die bij de aandrijving 

worden geleverd, moeten te allen tijde worden opgevolgd.

1.2  V

OOrgeschreVen

 

geBruik

Het gereedschap is bedoeld voor de bewerking van me-
talen oppervlakken zonder water, voor het polijsten en 
satineren met een werktuigdiameter van max. 175 mm. 

1.3  n

iet

-

VOOrgeschreVen

 

geBruik

Alle andere dan onder 1.2 beschreven toepassin-
gen gelden als niet-voorgeschreven gebruik en 
zijn daarom niet toegestaan.

1.4   i

nBOuwVerklAring

Hierbij verklaart de fabrikant, Suhner Schweiz AG, Indus-
triestrasse 10, CH-5242 Lupfig, van de incomplete machi-
ne (kijk op de achterzijde voor het type en serienummer) 
dat de volgende fundamentele eisen van de Machinerich-
tlijn  2006/42/EG conform Bijlage I van toepassing zijn en 
in acht zijn genomen: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 
1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 en 1.6.1. Voor de incomplete machi-
ne werd technische documentatie conform bijlage VII 
van de Machinerichtlijn opgesteld. Gevolmachtigde per-
soon voor de documentatie: T. Fischer. Op gemotiveerd 
verzoek wordt de technische documentatie in papieren 
of elektronische vorm beschikbaar gesteld aan geauto-
riseerde instanties. Deze incomplete machine mag uits-
luitend in bedrijf worden genomen als is vastgesteld dat 
de machine waarin de incomplete machine dient te wor-
den ingebouwd, voldoet aan de bepalingen zoals deze 
zijn opgesteld in de Machinerichtlijn. CH-Lupfig, 09/2020.  
T. Fischer/bedrijsleider

 

 

2. I

NbEDRIjFSTELLINg

2.1  m

OntAgehAndleiding

De hoofdstukken 2 en 3 
moeten te allen tijde wor-
den gelezen voordat het 

gereedschap in bedrijf wordt genomen.
Gebruik uitsluitend gereedschappen, assen en slijpwerk-
tuigen in perfecte staat.
Monteer het gereedschap uitsluitend bij uitgeschakelde 
en stilstaande aandrijving op de as.

 

 

1. v

EILIghEIDSINSTRuCTIES

Monteer het slijpwerktuig uitsluitend bij uitgeschakelde en 
stilstaande aandrijving.
Gebruik te allen tijde de veiligheidsinrichtingen die voor 
het gereedschap zijn voorzien.
Neem de landspecifieke richtlijnen in acht.

2.1.1  m

OntAge

/

demOntAge

 

VAn

 

het

 

gereedschAp

Sluitschroef verwijderen (1). Druk de vergrendelknop in 
en steek de slangkoppeling in de gereedschapsboring 
(2). Zorg dat de vergrendelknop is ingeschakeld. Het 
gereedschap wordt in omgekeerde volgorde gedemon-
teerd.

2.1.2  m

OntAge

/d

emOntAge

 

VAn

 

de

 

BeschermkAp

Draai de beschermkap in de gewenste positie. Om de 
kap te fixeren, moet de schroef worden aangedraaid. De 
beschermkap wordt in omgekeerde volgorde gedemon-
teerd.

2.1.3  m

OntAge

/d

emOntAge

 

VAn

 

het

 

slijpwerktuig

Moer op de opnamedoorn losmaken en drukschijf verwij-
deren (1). Werktuig plaatsen (2). Drukschijf monteren en 

PT

ES

IT

EN

FR

DE

NL

24

Summary of Contents for WH 13

Page 1: ...sanleitung SE Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung NL Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung PT Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsan...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...zada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docum...

Page 6: ...Denna information hj lper dig att f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F...

Page 7: ...ulary ochronne i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow esky Symboly Pozor Bezpodm...

Page 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Page 9: ...sto 20 1 4 Declaraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Mainten...

Page 10: ...ndam lsenlig anv ndning 26 1 4 Inmonteringsf rklaring 26 2 1 Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 27 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll...

Page 11: ...oatacji 33 3 1 Wskaz wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 Obsah...

Page 12: ...r Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den B...

Page 13: ...en Probelauf mind 30 Sek ohne Belastung durch f hren Vibrierende Schleifwerkzeuge nicht ver wenden Im Betrieb muss das Handst ck immer in der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausscha...

Page 14: ...o nique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la qua si machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 09...

Page 15: ...s 30 secondes sans contrainte Ne pas utiliser d ou tils de polissage produisant des vibrations En fonctionnement la pi ce manuelle doit toujours tre tenue en main Mettre l entra nement en coupure une...

Page 16: ...partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly completed machinery is to be incorporated has been ascertained to fulfil the conditions under the Ma chin...

Page 17: ...est run without load for at least thirty seconds Do not use vibrating grinding tools You must always hold the hand tool when it is op erating Switch off the drive when you stop working The tool still...

Page 18: ...eta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine C...

Page 19: ...mento Effettuare una prova senza carico per min 30 se condi Non utilizzare utensili abrasivi che vibrano Durante il funzionamento l utensile a mano deve sempre essere tenuta in mano Disinserire l azio...

Page 20: ...constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 09 2020 T Fischer Director da Divisi n 2 Puesta e...

Page 21: ...de funcionamiento sin carga de una duraci n min de 30 segundos No utilizar tiles para lijar que vibren Durante el funcionamiento se debe sujetar siempre el porta til con las manos Una vez terminado el...

Page 22: ...colocar esta parte de m quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 09...

Page 23: ...rga durante pelo menos 30 segundos N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o motor assim que se terminar o tra...

Page 24: ...an geauto riseerde instanties Deze incomplete machine mag uits luitend in bedrijf worden genomen als is vastgesteld dat de machine waarin de incomplete machine dient te wor den ingebouwd voldoet aan d...

Page 25: ...andrij ving in Laat het werktuig minimaal 30 seconden onbelast proefdraaien Gebruik geen trillende slijpwerktu igen Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden gehouden Schakel de aandrijvi...

Page 26: ...den ofullst ndiga maskinen motsvarar maskindirektivets best mmelser CH Lupfig 09 2020 T Fischer avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Monteringsanvisning Innan handstycket tas i drift m ste du l sa avsni...

Page 27: ...d h llas i handen St ng av drivningen n r arbetet avslutas Verktyget forts tter att g en stund efter att maskinen har st ngts av L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera h...

Page 28: ...k ytt n vasta sitten kun on todettu ett se kone jonka yhteyteen ep t ydellinen kone asennetaan vastaa konedirektiivin m r yksi CH Lupfig 09 2020 T Fischer divisioonan johtaja 2 K ytt notto 2 1 Asennu...

Page 29: ...kalua K yt ss k sikappaletta on aina pidett v k des s Kytke moottori pois p lt t iden p tytty Ty kalu jatkaa liikkumistaan viel jonkin aikaa koneen pois kytkemisen j lkeen Laske k sikappale alas niin...

Page 30: ...ln strojn za zen se pak sm do provozu uv st jen tehdy kdy bude pop pad konstatov no e stroj do kter ho se m ne pln strojn za zen zabudovat vyho vuje ustanoven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH...

Page 31: ...c n stro je Za provozu mus te ru n n sadec v dy dr et v ruce P i ukon en pr ce vypn te pohon N stroj je t dob h pot co stroj vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vznikn...

Page 32: ...niczna zostanie udost pniona w formie papierowej lub elektronicznej T maszyn nieuko czon mo na uruchamia dopiero po stwierdze niu e maszyna w kt r ma by wbudowana maszyna nieuko czona jest zgodna z pr...

Page 33: ...czanie Wy czanie Dobrze z apa za uchwyt W czy nap d Dokona pr bnego uruchomienia bez obci enia przez przynajmniej 30 sekund Nie stosowa wibruj cych narz dzi do szlifowania Podczas pracy uchwyt nale y...

Page 34: ...242Lupfig Suhner Schweiz AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 09 2020 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 1 3 1 2 3 1 SUHNER 2 2 G3...

Page 35: ...CN 18 EN 60745 6 2m s2 K 1 5m s2 3 300kg 2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN 35...

Page 36: ...toekomstig gebruik bewaren Nederlands Sujeito a modifica es Para ler e conservar Portug es Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Espa ol Sono riservate le eventuali modifi...

Reviews: