Set position
Release the screw and turn the safety
guard to desired position. For fasten-
ing the screw must be tightened
down.
Disassembling safety guard
(LWH 6, LWH 12)
Remove tension nut and backing
flange. Remove the safety guard.
(LWH 9)
Définir la position
Relâchez la vis et tourner le cabot de
protection à la position désirée. Pour
la fixation, la vis doit être serrée.
Démonter le capot de
protection (LWH 6, LWH 12)
Retirer l’écrou de serrage et la bride
de serrage. Retirer le capot de
protection.
(LWH 9)
Position einstellen
Schraube lösen und Schutzhaube
in gewünschte Position drehen. Zur
Fixierung muss die Schraube festge-
zogen werden.
Schutzhaube demontieren
(LWH 6, LWH 12)
Spannmutter und Spannflansch ent-
fernen. Schutzhaube abziehen.
(LWH 9)
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
12
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation