background image

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1.  

Savoir quel

 brûleu

r est

 commandé

 par

 chaque

 bouton

 de

 commande.

 Veiller

 

à toujours

 utiliser

 le

 bouton

 de

 commande

 approprié.

2.  

Appuyer sur

 le

 bouton

 et

 faire

 tourner

 le

 bouton

 complètement

 dans

 le

 sens

 

antihoraire  

  jusqu’à

 la

 position

 “L

ite”.

a.  

Vérifier que

 le

 gaz

 arrive

 en

 quantité

 suffisante

 avant

 d'essayer

                               

d'allumer le

 brûleur

. La

 présence

 d'air

 dans

 la

 canalization

 retardera

 

sensiblement l'allumage

 du

 brûleur

. L'utilisateur

 pourrait

 ainsi

 subir

 une

 

brûlure lors

 de

 l'inflammation

 inattendue

 du

 gaz.

 De

 l'air

 peut

 s'introduire

 

dans la

 canalisation

 de

 gaz

 lors

 d'un

 changement/remplissage

 de

 

la bouteille

 de

 gaz,

 lors

 d'une

 opération

 d'entretien

 ef

fectuée sur

 un

 

appareil alimenté

 par

 la

 même

 canalisation,

 etc.

b.  Allumer un seul brûleur à la fois

.

c.

  

Tenir

 une

 longu

e allumette

 près

 des

 ouvertures

 pour

 allumer

 

instantanément le

 brûleur

MISE EN 

GARDE : Il 

est possible 

d’utiliser 

un briquet 

à gaz, 

s'il est 

d'un type 

conçu pour 

les brûleurs 

à 

flamme nue.

3.  

Si un

 brûleur

 s'éteint

 après

 l'allumag

e initial

 ou

 accidentellement,

 fermer

 

l'arrivée de

 gaz:

 faire

 tourner

 le

 bouton

 dans

 le

 sens

 horaire

  

  jusqu’à

 la

 

position d'arrêt

 “of

f”; attendre

 cinq

 (5)

 minutes

 avant

 d'essayer

 d'allumer

 de

 

nouveau le

 brûleur

. Le

 non-respect

 de

 ces

 instructions

 pourrait

 provoquer

 

incendie ou

 explosion.

Si le

 brûleur

 s'éteint

 au

 cours

 d'une

 cuisson,

 ou

 si

 une

 odeur

 de

 gaz

 est

 

perceptible, faire

 tourner

 le

 bouton

 dans

 le

 sens

 horaire

  

   jusqu’à

 la

 position

 

d'arrêt “of

f”; attendre

 cinq

 (5)

 minutes

 pour

 que

 l'odeur

 de

 gaz

 disparaisse.

 Si

 

l'odeur de

 gaz

 persiste,

 ne

 pas

 allumer

 de

 nouveau

 le

 brûleur

. V

oir en

 premièr

 la

 

page de

 ce

 manuel

 la

 section

 “Que

 faire

 si

 une

 odeur

 de

 gaz

 est

 perceptible”.

4.  

Pour éteindre

 un

 brûleur

, faire

 tourner

 le

 bouton

 de

 commande

 approprié

 

dans le

 sens

 horaire

  

   jusqu’à

 la

 position

 d'arrêt

 “of

f”.

AVERTISSEMENT 

: V

eiller à 

ce que 

chaque bouton 

de commande 

soit 

à la 

position d'arrêt 

“off” lorsqu'un 

brûleur n'est 

pas utilisé. 

Si un 

brûleur est 

laissé allumé 

par accident 

ou laissé 

sans surveillance 

même 

momentanément, quelqu'un 

pourrait subir 

une brûlure 

ou un 

incendie 

pourrait se déclarer.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT 

! Si 

l’usager de 

cet appareil 

néglige de 

le maintenir 

dans les 

conditions dans 

lesquelles il 

avait été 

expédié de 

l’usine ou 

si l’appareil 

est utilisé 

intentionnellement dans 

un but 

autre que 

celui 

pour lequel 

il a 

été conçu, 

ou si 

l’appareil n’est 

pas maintenu 

en état 

selon les 

instructions contenues 

dans ce 

manuel, il 

existe alors 

un 

risque  d’i

ncendie et/ou 

de production 

de monoxyde 

de carbone 

se fera, 

ce qui 

peut causer 

des blessures 

corporeles, dommages 

aux biens 

ou 

la mort.

1.  

Avant

 d’entrepr

endre un

 nettoyage

, vérifier

 que

 tous

 les

 boutons

 de

 

commande sont

 à

 la

 position

 d'arrêt

 “Of

f” et

 que

 les

 surfaces

 de

 la

 table

 de

 

cuisson et

 du

 four

 sont

 froides.

2.  

Avant

 d’entreprendre

 un

 nettoyage

 ou

 démontage

 de

 la

 table

 de

 cuisson,

 

vérifier que

 toutes

 les

 surfaces

 de

 la

 table

 de

 cuisson,

 les

 grilles

 de

 brûleur

 et

 

les brûleurs

 sont

 froids.

3.  

Ne pas

 utiliser

 un

 produit

 de

 nettoyage

 de

 four

, agent

 de

 blanchiment

 ou

 

produit antirouille

 sur

 la

 table

 de

 cuisson

 ou

 les

 grilles

 de

 brûleur

.

4.  

Ne pas

 entraver

 l’arrivée

 d’air

 de

 combustion

 et

 de

 ventilation.

5.  

Après un

 renversement

 de

 produits

 alimentaires,

 nettoyer

 toutes

 les

 surfaces

 

de l'appareil

 dès

 que

 c'est

 possible.

6.  

Utiliser de

 l’eau

 savonneuse

 tiède

 pour

 nettoyer

 grilles

 de

 brûleur

, table

 de

 

cuisson, surfaces

 peintes,

 surfaces

 émaillées,

 surfaces

 en

 acier

 inoxydable

 

ou articles

 de

 plastique

 de

 la

 table

 de

 cuisson.

 Ne

 jamais

 utiliser

 un

 produit

 de

 

nettoyage acide

 ou

 abrasif.

7.  

Ne jamais

 utiliser

 de

 laine

 d’acier

 ou

 un

 produit

 de

 nettoyage

 abrasif.

 Ces

 

produits endommageront

 la

 finition

 de

 la

 table

 de

 cuisson.

 Utiliser

 uniquement

 

un tampon

 à 

récurer  de

 plastique,

 non-abrasif.

8.  

Ne pas

 laisser

 séjour

ner sur

 les

 surfaces

 peintes

 ou

 émaillées

 des

 aliments

 

contenant des

 acides

 (citron,

 jus

 de

 tomate,

 vinaigre).

 Les

 acides

 peuvent

 

dégrader la

 finition

 lustrée.

9.  

Ne pas

 laver

 les

 surfaces

 émaillées

 chaudes.

 Laisser

 ces

 surfaces

 refroidir

 

avant de

 les

 nettoyer

. On

 pourrait

 se

 brûler

 ou

 provoquer

 la

 fissuration

 de

 

l'émail.

10.  

Le séjour

 prolong

é de

 produits

 alimen

taires renversés

 sur

 l’acier

 inoxydable

 

provoque des

 changements

 de

 teinte

 et

 une

 corrosion

 fine.

11. 

 

Ne pas

 laisser

 des

 produits

 alime

ntaires renversés

 séjourner

 sur

 les

 

chapeaux de

 brûleur

. Des

 taches

 permanentes

 resteraient

 sur

 les

 chapeaux

 de

 

brûleur.

12.  

En cas

 d’obstruction

 du

 gicleur

 ou

 des

 orifices

 d’un

 brûleur

, éliminer

 

prudemment l'obstruction

 avec

 un

 petit

 fil

 de

 métal

 ou

 une

 alguille.

 Assurez-

vous de

 ne

 pas

 élargir

 les

 gicleurs

 ou

 orifices.

 Ne

 jamais

 utiliser

 une

 brosse

 

métallique pour

 ce

 nettoyage.

 Ne

 jamais

 utiliser

 un

 pinceau

 à

 soies

 fragiles,

 

dont les

 soies

 pourra

ient rester

 bloquées

 dans

 le

 gicleur

 ou

 dans

 le

 brûleur;

 ceci

 

pourrait ensuite

 provoquer

 un

 incendie

 ou

 une

 explosion.

DÉPOSE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE

 DE LA T

ABLE DE CUISSON

1.

 Ôter

 les

 deux

 (2)

 vis

 manuelles

 sur

 les

 côtés

 de

 la

 table

 de

 cuisson.

 Soulever

 

la plaque

 supérieure

 pour

 la

 séparer

 de

 la

 boîte

 des

 brûleurs.

2.

 Pour

 la

 réinstallation,

 procéder

 dans

 l’ordre

 inverse.

DÉPOSE DE LA GRILLE

1.

 Déposer

 la

 plaque

 supérieure.

2.

 Sur

 les

 modèles

 à 

grilles en

 acier

 rond,

 serrer

 les

 côtés

 opposés

 de

 la

 grille

 

l’un vers

 l’autre

 et

 lever

 la

 table

 de

 cuisson.

3.

  Pour

 réinstaller

 la

 grille,

 procéder

 dans

 l’ordre

 inverse.

5

Summary of Contents for 203851

Page 1: ...O NOT TOUCH ANY ELECTRICAL SWITCH INCLUDING LIGHTS OR USE ANY PHONE OR RADIO IN THE VEHICLE SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CONTAINER BOTTLE OR SOURCE IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SUPPLIER FROM A NEIGHBOR S PHONE FOLLOW THE GAS SUPPLIER S INSTRUCTIONS IF YOU CANNOT REACH YOUR GAS SUPPLIER CALL THE FIRE DEPARTMENT DO NOT TURN ON THE GAS SUPPLY UNTIL THE GAS LEAK S HAVE BEEN REPAIRED INSTALLATION AN...

Page 2: ...ockout openings in the burner box left side right side or rear will be used for routing of the gas supply tubing to the pressure regulator After making selection knockout the 1 inch plug Place drop in cook top into the prepared opening and secure to cabinet with four 4 wood screws Not provided 5 Route gas line through opening in burner box and connect the gas line to the 3 8 flare fitting inside t...

Page 3: ... tip must be rated for a minimum of 200 F continous coperation temperature with the maximum weight applied d Minimum clearances from combustible walls above and below the counter top must be adhered to during operation e The OEM must provide a warning label placed on the counter top that requires the unit to be cooled a minimum of 30 minutes after use before storing f During storage a clearance of...

Page 4: ...ppliance if you smell gas Do not assume that the smell of gas in your RV is normal Any time you detect the odor of gas it is to be considered life threatening and corrected immediately Extinguish any open flames including cigarettes and evacuate all persons from the vehicle Shut off gas supply at LP gas bottle See safety notice on front cover of this manual 13 Turn pan handles inward or toward bac...

Page 5: ...anual then the risk of a fire and or the production of carbon monoxide exists which can cause personal injury property damage or loss of life 1 Make sure all controls are OFF and the drop in cook top is cool before cleaning 2 Make sure that all cook top surfaces burner grates and burners are cool before cleaning or disassembling cook top 3 Do not use oven cleaners bleach or rust removers on the co...

Page 6: ...IMITED IN DURATION TO THE PERIOD FOR WHICH EACH LIMITED WARRANTY IS GIVEN SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU THE EXPRESSED WARRANTIES MADE IN THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND MAY NOT BE ALTERED ENLARGED OR CHANGED BY ANY DISTRIBUTOR DEALER OR OTHER PERSON WHOMSOEVER SUBURBAN WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR 1 Normal ma...

Page 7: ...xécutée sans autorisation LIMITATION DES GARANTIES PAR LA PRÉSENTE LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES CECI INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE VALIDITÉ DE CHAQUE GARANTIE ACCORDÉE CERTAINES PROVINCES N ADMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES PAR CONSÉQUENT LA LIMITATION CI DESSUS PEUT NE PA...

Page 8: ...ures corporeles dommages aux biens ou la mort 1 Avant d entreprendre un nettoyage vérifier que tous les boutons de commande sont à la position d arrêt Off et que les surfaces de la table de cuisson et du four sont froides 2 Avant d entreprendre un nettoyage ou démontage de la table de cuisson vérifier que toutes les surfaces de la table de cuisson les grilles de brûleur et les brûleurs sont froids...

Page 9: ...enace et en rechercher immédiatement la cause Éteindre toute flamme nue y compris les cigarettes et faire sortir du véhicule toute personne qui s y trouve Fermer le robinet de la bouteille de propane voir l avertissement de sécurité en prèmiere page de ce manuel 13 Orienter la poignée de chaque ustensile vers l intérieur ou vers l arrière de la table de cuisson pour que des enfants ne puissent l a...

Page 10: ...on 20 lb des 100 lb L étiquette de poids devrait mentoinner qu il ne faut pas placer plus de 60 lb sur le comptoir c Le matériau de surface pour le comptoir doit supporter une tempéature de fonctionnement continu d au moins 200 F avec le poids maximum appliqué d Les distances de dégagement minimales avec les parois combustibles au dessus et sous le comptoir doivent être respectées pendant le fonct...

Page 11: ...des trois opercules arrachables de la boîte des brûleurs côté gauche côté droit ou arrière sera utilisé pour l acheminement de la canalisation d arrivée de gaz jusqu au détendeur Arracher l opercule de 1 po approprié Insérer la table de cuisson dans la cavité d installation préparée fixer la table de cuisson au placard avec quatre 4 vis à bois non fournies 5 Acheminer la canalisation de gaz à trav...

Page 12: ...AGE ET NE PAS UTILISER UN APPAREIL TÉLÉPHONIQUE OU DE RADIO DANS LE VÉHICULE FERMER LE ROBINET DE GAZ BOUTEILLE DE GAZ OU LA SOURCE D ALIMENTATION CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE FOURNISSEUR DE GAZ À PARTIR DU TÉLÉPHONE D UN VOISIN EXÉCUTER LES INSTRUCTIONS DU FOURNISSEUR DE GAZ S IL N EST PAS POSSIBLE DE CONTACTER LE FOURNISSEUR DE GAZ CONTACTER LES POMPIERS NE PAS RÉTABLIR L ALIMENTATION EN GAZ AVANT...

Reviews: