background image

14

Stryk

er Neuro

vascular (DFU 

Template 8in x 8in Global), DFU

, Excelsior SL

-1

0, Global, NV0

0020540-0

1A

ONLY

Cuidado:

 A lei federal (EUA) só permite a venda deste dispositivo sob receita médica.

aDvertênCIa

Os conteúdos fornecidos estão ESTERILIZADOS utilizando um processo de esterilização por óxido de etileno (OE). Não utilize se 

o selo de esterilização estiver danificado. Se verificar a presença de quaisquer danos no produto, contacte o seu representante 

da Stryker Neurovascular.
Para utilização num só paciente. Não reutilize, reprocesse nem reesterilize. A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização 

podem comprometer a integridade estrutural do dispositivo e/ou provocar a sua falha, o que, por sua vez, pode causar lesões, 

doença ou a morte do paciente. A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização também acarretam o risco de contaminação 

do dispositivo e/ou o risco de infecção no paciente ou infecção cruzada incluindo mas não se limitando à transmissão de doença(s) 

contagiosa(s) de um paciente para outro. A contaminação do dispositivo pode causar lesões, doença ou a morte do paciente.
Depois de utilizar, deite fora o produto e a embalagem de acordo com a política do hospital, administrativa e/ou do governo local.

DesCrIção Do DIsposItIvo

Os Microcateteres Pré-moldados Excelsior SL-10 da Stryker Neurovascular são dispositivos de lúmen único concebidos para 

auxiliar o médico a obter acesso à vasculatura distal quando usados com um cateter-guia e um fio-guia orientável. A rigidez 

progressiva da haste, variando entre uma ponta altamente flexível e uma secção proximal semi-rígida, permite ao médico rastrear 

fios-guia colocados selectivamente. Os Microcateteres Pré-moldados Excelsior SL-10 têm um corpo com um comprimento distal 

de 6 cm. Cada microcateter tem 150 cm de comprimento. Um encaixe luer colocado no conector do microcateter é utilizado para a 

ligação de acessórios. Dois marcadores radiopacos estão posicionados na ponta distal do dispositivo para ajudar na visualização 

sob fluoroscopia. Os Microcateteres Pré-moldados da Stryker Neurovascular são revestidos hidrofilicamente na superfície 

exterior com Revestimento Hydrolene

®

 que reduz a fricção durante a manipulação no vaso.

Os Microcateteres Excelsior SL-10 da Stryker Neurovascular têm pontas distais pré-moldadas, disponíveis nos formatos 45, 90, 

J, C e S. A ponta do microcateter, proximal à parte pré-moldada, pode ser personalizada por moldagem a vapor. Um mandril de 

moldagem, um cartão de instruções para moldagem a vapor e um introdutor destacável estão incluídos na bandeja.

Conteúdo

Um (1) Microcateter Pré-moldado
Um (1) Mandril de Acondicionamento
Um (1) Mandril de Moldagem a Vapor
Um (1) Introdutor Destacável
Um (1) Cartão de Instruções de Moldagem a Vapor

tabela 1. Informações de Compatibilidade

Modelo do Microcateter

Diâmetro Interno 

do Cateter-guia

Dia. Máx. do Fio-guia

Dia. da espiral de oclusão

pressão de Infusão Máxima 2070 kpa (300 psi)

excelsior sL-10 pré-moldado

1,00 mm (0,038 in) 

0,36 mm (0,014 in)

0,24 – 0,37 mm (0,0095 in – 0,0145 in)

UtILIZação prevIsta/InDICaçÕes De UtILIZação

Os Microcateteres Pré-moldados Excelsior SL-10 da Stryker Neurovascular foram concebidos para auxiliar na introdução 

de agentes de diagnóstico, tal como meio de contraste, e agentes terapêuticos, tal como espirais de oclusão, na vasculatura 

periférica, na vasculatura coronária e na neurovasculatura.

Contra-InDICaçÕes

Não se conhecem.

aDvertênCIas
estes dispositivos apenas devem ser utilizados por médicos formados em procedimentos endovasculares.

• 

Os acessórios não devem ser utilizados no interior do corpo humano.

• 

Foram realizados ensaios limitados com soluções, tais como meios de contraste, salina e partículas embólicas suspensas. 

Não se recomenda a utilização destes microcateteres para administração de outras soluções que não as testadas 

relativamente à compatibilidade. Não utilizar com cola ou misturas de cola.

• 

Inspeccionar cuidadosamente todos os dispositivos antes da utilização. Verificar se a forma, dimensão e condições são 

adequadas para o procedimento específico.

• 

Trocar os microcateteres frequentemente durante procedimentos prolongados que necessitem de manipulação extensiva do 

fio-guia ou múltiplas trocas do fio-guia. 

• 

Nunca introduzir ou retirar um dispositivo intravascular sob resistência até que a causa desta seja determinada através de 

fluoroscopia. O movimento do microcateter ou do fio-guia sob resistência pode deslocar um coágulo, perfurar a parede de 

um vaso ou danificar o microcateter e o fio-guia. Em casos graves, pode ocorrer a separação da ponta do microcateter ou do 

fio-guia.

CUIDaDos

• 

Tenha cuidado com o manuseamento do microcateter durante um procedimento de forma a reduzir a possibilidade de 

quebra, flexão ou torção. 

• 

Para reduzir a probabilidade de danos no revestimento de uma vasculatura sinuosa, utilize um cateter-guia com um diâmetro 

interno mínimo de ≥ 1,00 mm (0,038 in) que está recomendado para utilização com microcateteres hidrofilicamente revestidos 

da Stryker Neurovascular.

• 

Para controlar a adequada introdução, movimento, posicionamento e remoção do microcateter no interior do sistema 

vascular, os utilizadores devem empregar técnicas e práticas angiográficas e fluoroscópicas padrão ao longo do 

procedimento de intervenção.

• 

Para facilitar o manuseamento do microcateter, a porção proximal do microcateter não possui a superfície hidrofílica. Pode 

ser encontrada maior resistência quando esta secção do microcateter avançar na VHR.

• 

Os testes limitados realizados indicam que o Microcateter Pré-moldado Excelsior SL-10 é compatível com sulfóxido de 

dimetilo (DMSO). Não foi estabelecida a compatibilidade do Microcateter Pré-moldado Excelsior SL-10 com os agentes 

individuais suspensos em DMSO.

• 

Utilize o produto antes do vencimento da data de validade impressa no rótulo.

eFeItos InDesejÁveIs

Potenciais efeitos indesejáveis associados à utilização de microcateteres ou a procedimentos endovasculares incluem, mas não 

se limitam a:
• 

Complicações de acesso ao local 

• 

Reacção alérgica

• 

Perfuração do aneurisma

• 

Ruptura do aneurisma

• 

Morte

• 

Embolismo (ar, corpos estranhos, placas, trombos)

• 

Hematoma

• 

Hemorragia

• 

Infecção

• 

Isquémia

• 

Défices neurológicos

• 

Pseudoaneurisma

• 

Acidente vascular cerebral

• 

Ataque isquémico transitório

• 

Vasoespasmo

• 

Dissecação do vaso

• 

Oclusão do vaso

• 

Perfuração do vaso

• 

Ruptura do vaso

• 

Trombose do vaso

Notifique imediatamente o seu representante da Stryker Neurovascular se um dispositivo não estiver a funcionar corretamente, 

se o paciente apresentar complicações ou lesões, ou se houver suspeita destas. Guarde qualquer dispositivo suspeito, os seus 

componentes e as respetivas embalagens, para devolução à Stryker Neurovascular.

ForMa De apresentação Do proDUto

Os produtos da Stryker Neurovascular são esterilizados e apirogénicos em embalagens fechadas que estão concebidas para 

manter a esterilidade, salvo se a bolsa primária do produto tiver sido aberta ou danificada. 
Não utilize se a embalagem estiver aberta ou danificada. 
Não utilize se a etiquetagem estiver incompleta ou ilegível.

Manuseamento e armazenamento

Guarde em local fresco, seco e com pouca luminosidade.

InstrUçÕes De operação
Itens adicionais necessários:

• 

Duas seringas de 3 cc

• 

Irrigação contínua

• 

Duas válvulas reguladoras

preparações para Utilização

advertência:

 Inspeccione o produto antes da utilização para verificar a existência de dobras, nós ou danos. Não utilize um 

microcateter danificado. Os microcateteres danificados podem quebrar, provocando o traumatismo do vaso ou a separação da 

ponta durante as manobras de direccionamento. 

Cuidado:

 Irrigue a bandeja de acondicionamento dos microcateteres revestidos hidrofilicamente antes de os remover da bandeja 

de acondicionamento. Depois de o microcateter ter sido humedecido, não o deixe secar. Não insira novamente o microcateter na 

bandeja de acondicionamento.

1.  Utilizando a bandeja de acondicionamento, molhe a haste hidrofílica exterior do microcateter. 
2.  Retire o mandril de acondicionamento da ponta do microcateter e elimine-o. Se pretender, pode ser criado um molde 

proximal secundário da ponta pré-moldada seguindo as instruções de moldagem secundárias fornecidas.

Cuidado:

 O mandril de acondicionamento não deve ser reutilizado. O mandril de acondicionamento não deve ser utilizado no 

interior do corpo humano.

Excelsior

®

 SL-10

®

Microcateter

p r e - s h a p e d

Summary of Contents for Excelsior SL-10 PRE-SHARED

Page 1: ...sanweisung 8 Istruzioni per l uso 10 Gebruiksaanwijzing 12 Instruções de Utilização 14 Stryker Neurovascular DFU Template 8in x 8in Global DFU Excelsior SL 10 Global NV00020540 01A Directions for Use 2 Excelsior SL 10 Microcatheter p r e s h a p e d ...

Page 2: ... advance or withdraw an intravascular device against resistance until the cause of the resistance is determined by fluoroscopy Movement of the microcatheter or guidewire against resistance could dislodge a clot perforate a vessel wall or damage microcatheter and guidewire In severe cases tip separation of the microcatheter or guidewire may occur cautions Exercise care in handling of the microcathe...

Page 3: ...eter and guidewire assembly through the guide catheter RHV using the peel away introducer Tighten the O ring valve around the microcatheter just enough to prevent back flow but not so tightly as to inhibit microcatheter advancement Remove the peel away introducer from the microcatheter shaft by retracting the introducer from the RHV and pulling the tab Caution Excessive tightening of a hemostatic ...

Page 4: ...o No deben utilizarse con pegamento ni mezclas de pegamento Examine detenidamente todos los dispositivos antes de utilizarlos Compruebe que la forma el tamaño y el estado son adecuados para el procedimiento específico Cambiar los microcatéteres frecuentemente durante los procedimientos largos que requieran una gran manipulación de la guía o varios cambios de guía No avanzar nunca ni retirar un dis...

Page 5: ...Hg Conector del microcatéter Jeringa de 3 cm3 3 cc Llave de paso Conducto para la solución de irrigación 40 kPa 300 mm Hg Catéter guía Microcatéter Marcadores de punta radiopacos Guía dirigiblede Stryker Neurovascular Segunda VHG Figura 1 Ejemplo de configuración para irrigación continua Instrucciones de uso 1 Colocar el catéter guía apropiado según las instrucciones del fabricante 2 Abrir el torn...

Page 6: ...égulièrement de microcathéter lors d une longue intervention qui nécessite une manipulation répétée du guide ou plusieurs remplacements de celui ci Lorsqu une résistance se fait sentir ne jamais faire avancer ni retirer un dispositif intravasculaire tant que la cause du problème n a pas été identifiée sous radioscopie Le déplacement forcé du microcathéter ou du guide risque de déloger un caillot d...

Page 7: ...lar Seconde VHR Figure 1 Exemple de configuration pour le rinçage continu Mode d emploi 1 Mettre en place le cathéter guide approprié en suivant les instructions du fabricant 2 Desserrer la molette de la VHR du cathéter guide et introduire avec précaution l ensemble microcathéter guide dans cette VHR à l aide de l introducteur à gaine pelable Serrer la valve à joint torique autour du microcathéter...

Page 8: ... empfohlen Nicht in Verbindung mit Klebstoff oder Klebstoffgemischen verwenden Alle Vorrichtungen vor Gebrauch gründlich prüfen Sicherstellen dass Form Größe und Zustand für das entsprechende Verfahren geeignet sind Bei längeren Verfahren mit verstärkter Führungsdrahtmanipulation oder mehrfachem Führungsdrahtaustausch ist es ratsam den Mikrokatheter regelmäßig auszutauschen Intravaskuläre Vorricht...

Page 9: ...trahlenundurchlässige Spitzenmarkierung Steuerbarer Führungsdraht Stryker Neurovascular 2 RHV Abbildung 1 Beispielkonfiguration für kontinuierliche Spülung Gebrauchsanweisung 1 Den passenden Führungskatheter entsprechend den Anweisungen des Herstellers platzieren 2 Die Rändelschraube am hämostatischen Drehventil RHV öffnen und die aus Mikrokatheter und Führungsdraht bestehende Einheit unter Verwen...

Page 10: ... di resistenza fino a quando non sarà stata rilevata la causa del blocco in fluoroscopia Il movimento del microcatetere o del filoguida in presenza di resistenza potrebbe provocare lo spostamento di un coagulo perforare la parete di un vaso o danneggiare il microcatetere o il filoguida Nei casi più gravi potrebbe verificarsi la separazione della punta del microcatetere o del filoguida PRECAUZIONI ...

Page 11: ...rrigazione continua Istruzioni per l uso 1 Posizionare il catetere guida adatto in base alle istruzioni del produttore 2 Aprire la vite ad alette della RHV e introdurre con attenzione il gruppo microcatetere e filoguida attraverso la RHV del catetere guida utilizzando l introduttore staccabile Serrare la valvola dell O ring attorno al microcatetere quanto basta per evitare il riflusso ma non tanto...

Page 12: ...len om deze microkatheters te gebruiken voor het toedienen van andere oplossingen dan de op compatibiliteit geteste soorten oplossingen Niet gebruiken met lijm of mengsels van lijm Inspecteer voorafgaand aan het gebruik alle instrumenten zorgvuldig Controleer of de vorm afmeting en staat geschikt zijn voor de betreffende procedure Tijdens langdurige ingrepen waarbij uitgebreid manipuleren of meerd...

Page 13: ...Leiding naar spoeloplossing 40 kPa 300 mm Hg Aanzetstuk microkatheter Injectiespuit van 3 cm3 3 cc Afsluiter Leiding naar spoeloplossing 40 kPa 300 mm Hg Geleidekatheter Microkatheter Radiopake puntmarkeringen Stuurbare voerdraad Stryker Neurovascular Tweede draaibare hemostaseklep Afbeelding 1 Voorbeeld van opstelling continue spoeling Gebruiksaanwijzing 1 Plaats de geschikte geleidekatheter volg...

Page 14: ...os microcateteres frequentemente durante procedimentos prolongados que necessitem de manipulação extensiva do fio guia ou múltiplas trocas do fio guia Nunca introduzir ou retirar um dispositivo intravascular sob resistência até que a causa desta seja determinada através de fluoroscopia O movimento do microcateter ou do fio guia sob resistência pode deslocar um coágulo perfurar a parede de um vaso ...

Page 15: ...o de configuração de irrigação contínua Instruções de utilização 1 Coloque o cateter guia apropriado de acordo com as instruções do fabricante 2 Abra o parafuso de orelhas da VHR e introduza cuidadosamente o conjunto do microcateter e do fio guia através do cateter guia da VHR utilizando o introdutor destacável Aperte a válvula do O ring à volta do microcateter o suficiente para evitar o refluxo m...

Page 16: ...er Número del producto Référence Produktnummer Codice prodotto Productnummer Número do Produto UPN Use By Fecha de caducidad Date limite d utilisation Verwendbar bis Usare entro Uiterste gebruiksdatum Validade Recyclable Package Envase reciclable Emballage recyclable Wiederverwertbare Verpackung Confezione riciclabile Recyclebare verpakking Embalagem Reciclável Australian Sponsor Address Dirección...

Reviews: