background image

MODE D’EMPLOI   

 

 

 

 

        French (Français)

USAGE PREVU 

CD-Chex CD34

®

 est une préparation stabilisée de sang humain qui s’utilise comme contrôle complet 

du   processus  d’évaluation des cellules CD34+. Ce dispositif est prévu pour l’utilisation avec 

la trousse BD Biosciences ProCOUNT™ Progenitor Cell Enumeration Kit, la trousse BD™ Stem 

Cell Enumeration Kit, la trousse Beckman Coulter

®

 Stem-Kit™ et avec les systèmes utilisant le 

protocole ISHAGE pour la numération des cellules CD34.

SOMMAIRE ET PRINCIPES 

La numération des CD34 par cytométrie en flux permet une évaluation rapide et précise de la 

fréquence des cellules souches CD34 positives dans les échantillons de moelle osseuse, sang 

de cordon ombilical ou sang périphérique de patients traités par des facteurs de croissance 

hématopoïétiques.  L’aptitude à quantifier les cellules CD34 est utile lors de greffes de cellules 

hématopoïétiques.

Les cellules souches CD34+ se distinguent sur la base de leurs propriétés de  diffusion de la lumière 

en  conjonction avec les antigènes de surface. CD-Chex CD34 est conçu pour représenter un 

échantillon sanguin contenant des cellules CD34 positives ayant des caractéristiques similaires 

aux cellules progénitrices : propriétés de dispersion latérale faible/modérée et faible expression 

de l’antigène CD45 (comparativement aux lymphocytes). Lorsqu’il est coloré avec des anticorps 

 monoclonaux pour la numération de cellules CD34+, le contrôle CD-Chex CD34 fournit des valeurs 

de référence pour les cellules CD34+ dans les intervalles de la feuille de dosage.

REACTIFS 

CD-Chex CD34 contient des leucocytes et des érythrocytes d’origine humaine dans un milieu de 

conservation.   

PRECAUTIONS 

1.  Pour usage diagnostique in vitro. 

2.  ATTENTION : Tous les produits sanguins doivent être traités comme potentiellement infectieux. 

Le matériel d’origine à partir duquel ce produit est dérivé s’est avéré négatif après soumission 

aux tests actuellement exigés par la FDA. Aucune méthode de test connue ne peut garantir 

que les produits dérivés du sang humain ne transmettront pas d’agents infectieux. Consultez 

l’onglet Instructions (IFU) dans le menu Ressources sur la page produit affichée sur le site  

www.streck.com pour connaître les tests sanguins spécifiques exigés par la FDA.

3.  Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ordinaires, mais avec les déchets 

médicaux  infectieux. Un rejet par incinération est recommandé.

4.  Ce produit s’utilise tel que fourni. Sa modification par dilution ou addition d’autres produits dans 

le flacon invalidera l’utilité diagnostique du produit.

5.  Les produits CD-Chex CD34 ne doivent pas être utilisés comme étalons. 

6. Les fiches techniques peuvent être obtenues sur le site www.streck.com, en appelant le  

+1 402 691 7510 ou en appelant votre fournisseur local.

CONSERVATION ET STABILITE 

CD-Chex CD34 est stable jusqu’à la date de péremption lorsqu’il est conservé entre 

 

2 °C et 10 °C. Après ouverture, CD-Chex CD34 reste stable jusqu’à la « date limite après ouverture du 

flacon », indiquée sur la feuille de dosage, à condition d’être conservé entre 2 °C  et 10 °C.

NE PAS CONGELER.

INDICATIONS DE DETERIORATION DU PRODUIT

Si les valeurs CD-Chex CD34 ne se trouvent pas dans l’intervalle escompté, indiqué sur la feuille de 

dosage, ou que les granulocytes indiquent une perte de diffusion vers l’avant (FSC) :

1.   Lire la notice d’utilisation du produit de contrôle et le mode d’emploi de l’instrument.

2.  Vérifier la date de péremption du produit sur le flacon. Jeter les produits périmés.

3. Doser un flacon non ouvert de CD-Chex CD34. Si les valeurs se situent toujours hors de 

L’intervalle Escompté, appeler le Service technique de Streck au +1 402-691-7510 ou le contacter 

en ligne sur le site [email protected].

4.  L’agglutination de la suspension cellulaire indique une instabilité ou une  détérioration, auquel cas 

le produit ne devra pas être utilisé.

MODE D’EMPLOI 

CD-Chex CD34 est conçu pour être utilisé avec les protocoles de numération ISHAGE CD34.

1,2,3

1.   Suivre les instructions du fabricant pour l’alignement de l’instrument et l’analyse des échantillons.

2.    Retirer un flacon de contrôle du réfrigérateur et le laisser se réchauffer à la température ambiante (entre  

18 °C  et 30 °C) pendant 15 minutes avant usage.

3.  Procédure de mélange 

(le mélange mécanique à l’aide d’un vortex ou d’un rotateur n’est pas 

recommandé) :

  Pour visionner une démonstration, consulter  www.streck.com/mixing

a. Tenir le flacon à la verticale entre les paumes des mains et le rouler entre les mains pendant 

20 à 30 secondes.

b. Tenir le flacon par ses extrémités entre le pouce et l’index et mélanger en retournant 

doucement et complètement le flacon au moins 8 à 10 fois jusqu’à ce que toutes les cellules 

soient correctement en suspension. 

c. Aliquoter immédiatement après le mélange. 

d. Les analyses suivantes pendant cette période de test peuvent être effectuées en retournant le 

flacon 5 fois avant l’échantillonnage. 

Remarque : Les flacons conservés pendant une période prolongée pourront exiger un mélange 

supplémentaire.

4.  Replacer le réactif de contrôle au réfrigérateur après échantillonnage pour assurer la stabilité 

maximale du flacon ouvert.

5.  Ajouter les anticorps monoclonaux recommandés dans chaque tube en suivant les instructions 

du fabricant et mélanger délicatement.

6.  Laisser incuber en suivant les instructions du fabricant des anticorps.

7.  Ajouter la quantité recommandée d’agent hémolysant et suivre les instructions du fabricant.

8.  Analyser par cytométrie en flux en suivant le protocole établi du laboratoire.

RESTRICTIONS 

1.  L’utilisation de CD-Chex CD34 n’est pas recommandée avec des anticorps qui ciblent les sites 

antigéniques de classe I et de classe II de CD34. 

2.  CD-Chex CD34 a été conçu pour une utilisation avec un réactif de lyse des  globules rouges et il 

est possible que ses résultats ne se situent pas dans  l’intervalle de l’essai s’il est analysé sans lyse 

des globules rouges.

RESULTATS ESCOMPTES 

Les valeurs de dosage moyennes fournies pour chaque paramètre sont dérivées d’analyses faites 

en parallèle par cytométrie en flux sur des cytomètres correctement compensés

1,2,3,4

. Les valeurs 

de dosage s’obtiennent à l’aide de réactifs pour la cytométrie en flux courants. Consulter le mode 

d’emploi et la notice de dosage pour les limites ou les instructions spécifiques des réactifs. 

Dès réception d’un nouveau lot de contrôles, il est recommandé que chaque laboratoire individuel 

établisse ses propres moyennes et limites pour chaque paramètre. Toutefois, les moyennes de 

contrôle définies par le laboratoire doivent se situer dans l’intervalle escompté, spécifié pour le 

contrôle. Les intervalles escomptés répertoriés représentent des estimations d’écart compte tenu 

des différents réactifs, protocoles de laboratoire, du calibrage et de la maintenance de l’instrument, 

ainsi que de la technique utilisée par l’opérateur.

RÉFÉRENCES 

1.  Clinical and Laboratory Standards Institute, H42-A2, Enumeration of immunologically defined cell 

populations by flow cytometry. Approved Guideline - Second Edition. 

2.  Keeney M, Chin-Yee I, Weir K, Popma J, Nayar R, Sutherland DR. Single platform flow cytometric 

absolute CD34+ cell counts based on ISHAGE guidelines. Cytometry (Communications in Clinical 

Cytometry) 1998; 34:61-70. 

3.  Sutherland DR, Anderson L, Keeney M, Nayar R, Chin-Yee IH. The ISHAGE guidelines for CD34+ 

cell determination by flow cytometry. Journal of Hematotherapy 1996; 5:213-226. 

4.  Marti G, Johnsen H, Sutherland R, Serke S. Letter to the editor: A convergence of methods for a 

worldwide standard for CD34+ cell enumeration. Journal of Hematotherapy 1998; 7:105-109.

PROGRAMME DE CONTRÔLE DE LA QUALITÉ

Streck propose 

STATS

®

, un programme de contrôle de qualité interlaboratoires qui est offert 

gratuitement à tous les clients. Pour obtenir plus d’informations, contacter le service 

STATS

 au 

+1 402-691-7495 ou envoyer un message à l’adresse courriel [email protected]. Pour tout 

renseignement complémentaire, consulter le site www.streck.com.

INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES 

Pour toute assistance, contacter le service clientèle au +1 402-333-1982. Pour plus d’informations, 

consulter le site www.streck.com.

GLOSSAIRE DES SYMBOLES 

Consulter l’onglet Instructions (IFU) dans le menu Ressources sur la page produit affichée sur le 

site www.streck.com. 

Les noms de marques et de produits des instruments appartiennent à leurs détenteurs respectifs.

Consulter le site www.streck.com/patents pour les brevets qui pourraient concerner ce produit.

Summary of Contents for CD-Chex CD34

Page 1: ...o room temperature 18 C to 30 C for 15 minutes before use 3 Mixing Procedure mechanical mixing by vortex or rotator is not recommended For a video demonstration visit www streck com mixing a Holding the vial vertically between the palms of the hands roll the vial back and forth for 20 30 seconds b Hold the vial by the ends between the thumb and finger and mix by gently inverting the vial at least ...

Page 2: ... af instrumentet for tilretning af instrumentet og prøveanalyse 2 Tag en ampul af kontrollen ud af køleskabet og lad den nå stuetemperatur 18 C til 30 C i 15 minutter inden brug 3 Blandeprocedure mekanisk blanding ved omdrejning eller rotator anbefales ikke En videodemonstration er tilgængelig på www streck com mixing a Hold ampullen lodret mellem håndfladerne og rul ampullen frem og tilbage i 20 ...

Page 3: ...tlelaisserseréchaufferàlatempératureambiante entre 18 C et 30 C pendant 15 minutes avant usage 3 Procédure de mélange le mélange mécanique à l aide d un vortex ou d un rotateur n est pas recommandé Pour visionner une démonstration consulter www streck com mixing a Tenir le flacon à la verticale entre les paumes des mains et le rouler entre les mains pendant 20 à 30 secondes b Tenir le flacon par s...

Page 4: ...ür die Verwendung mit ISHAGE CD34 Aufzählungsprotokollen konzipiert 1 2 3 1 Die Anweisungen des Geräteherstellers bezüglich Gerätejustierung und Probenanalyse befolgen 2 Ein Kontrollfläschchen aus dem Kühlschrank nehmen und vor Gebrauch 15 Minuten lang auf Zimmertemperatur 18 C bis 30 C anwärmen 3 Mischen mechanisches Mischen mit Vortex oder Rotationsmischer ist nicht zu empfehlen Eine Video Vorfü...

Page 5: ...τή οργάνου για ευθυγράμμιση του οργάνου και ανάλυση του δείγματος 2 Αφαιρέστε ένα φιαλίδιο του μάρτυρα από το ψυγείο και αφήστε να πάρει τη θερμοκρασία του δωματίου 18 C έως 30 C για 15 λεπτά πριν από τη χρήση 3 Διαδικασία ανάμειξης δεν συνιστάται μηχανική ανάμειξη με περιδίνηση ή περιστροφέα Για να δείτε μια επίδειξη βίντεο μεταβείτε στη διεύθυνση www streck com mixing α Κρατήστε το φιαλίδιο κατα...

Page 6: ...o una fiala di controllo e lasciarla stabilizzare a temperatura ambiente fra 18 C e 30 C per 15 minuti prima dell uso 3 Procedura di miscelazione non si raccomanda la miscelazione meccanica mediante vortex o agitatore rotativo Per una dimostrazione video visitare il sito www streck com mixing a Tenendo la fiala in posizione verticale fra i palmi delle mani rotolarla in avanti e indietro per 20 30 ...

Page 7: ...g og prøveanalyse 2 Ta et hetteglass med kontrollen ut av kjøleskapet og varm det til romtemperatur ved 18 C til 30 C i 15 minutter før bruk 3 Blandingsprosedyre mekanisk blanding med virvling eller rotator anbefales ikke For en videodemonstrasjon gå til www streck com mixing a Hold hetteglasset vertikalt mellom håndflatene og rull hetteglasset frem og tilbake i 20 30 sekunder b Hold hetteglasset ...

Page 8: ...i analizie próbek postępować zgodnie z instrukcjami producenta 2 Na 15 minut przed użyciem wyjąć fiolkę z zawartością kontrolną z lodówki i ogrzać do temperatury pokojowej 18 30 C 3 Mieszanie nie zaleca się mieszania mechanicznego za pomocą wstrząsania wirowego lub wirnika Film instruktażowy znajduje się na stronie www streck com mixing a Chwycić fiolkę pionowo pomiędzy dłońmi i toczyć ją w obie s...

Page 9: ...uestra 2 Saque un vial de control del refrigerador y entíbielo a temperatura ambiente entre 18 C y 30 C durante 15 minutos antes de usarlo 3 Proceso de mezclado no se recomienda el mezclado mecánico por vórtex o rotador Para ver una demostración en vídeo visite www streck com mixing a Sostenga el vial verticalmente entre las palmas de las manos y ruédelo hacia adelante y hacia atrás durante 20 a 3...

Page 10: ... flaska med kontrollen från kylskåpet och värm upp den till rumstemperatur vid 18 C till 30 C i 15 minuter före användning 3 Blandning mekanisk blandning med vortexblandare or rotator rekommenderas ej En videodemonstration finns på www streck com mixing a Håll flaskan horisontellt mellan handflatorna och rulla den fram och tillbaka i 20 30 sekunder b Håll flaskan i ändarna mellan tumen och ett fin...

Reviews: