Storz HAMOU ENDOMAT 26331020-1 Instruction Manual Download Page 32

24

Instandhaltung

Maintenance

Техническое обслуживание

Reinigung und Sterilisation

Cleaning and sterilization

Чистка и стерилизация

Maschinelle Reinigung

Zur maschinellen Reinigung sind die wiederver-
wendbaren Schläuche so an die Aufnahmevor-
richtungen anzuschließen, dass eine Durchspü-
lung der Hohlräume gewährleistet ist.
Die Schläuche können chemisch sowie
thermisch gereinigt und desinfiziert werden.

Cleaning by machine

To clean by machine, connect the reusable tub-
ing to the retaining mechanisms in such a way
that the instrument channels can be completely
rinsed out.
The tubing can be cleaned and disinfected
chemically or thermally.

Машинная чистка

Для машинной чистки трубки многократного
использования следует подсоединять к зажим-
ным устройствам таким образом, чтобы это
обеспечивало промывку всех полостей.
Трубки можно чистить и дезинфицировать
химическим и термическим методами.

Warnung: 

Eine Sterilisation ist nur an sauberen

Oberflächen möglich.

Warnung: 

Die empfohlenen Sterilisationsparame-

ter gelten nur in Verbindung mit einer sachgemäß
gewarteten und validierten Sterilisierapparatur.

Warnung: 

Abweichungen von den empfohle-

nen Sterilisationsparametern sind vom Anwen-
der zu validieren.

Warning: 

Sterilization is only possible on clean

surfaces.

Warning: 

The recommended sterilization param-

eters are only valid with sterilization equipment
that is properly maintained and validated.

Warning: 

Any deviations from the recommend-

ed parameters for sterilization should be validat-
ed by the user.

Предупреждение.

 Возможна стерилизация

только чистых поверхностей.

Предупреждение.

 Рекомендуемые параметры

стерилизации распространяются только на
признанные пригодными для этого стерилиза-
торы при их надлежащем техническом обслу-
живании.

Предупреждение.

 Отклонения от рекомен-

дуемых параметров стерилизации должны быть
утверждены пользователем.

Hinweis: 

Es wird empfohlen das komplette

Schlauchset nach der Reinigung auf Dichtigkeit
zu prüfen. Dadurch kann rechtzeitig ein Leck
erkannt werden, durch das Flüssigkeit austre-
ten und in das Gerät eindringen könnte.

Z. B. Lecktester 13242 XL zum Prüfen der
Dichtheit verwenden. Dazu das eine Ende an
den Lecktester anschließen und das andere
Ende z. B. mit einem Finger zuhalten.

Note: 

It is recommended that the entire tubing

set be checked for leaks after cleaning. As a
result it is possible to detect a leak early,
through which liquid could escape and enter
the unit.

To check for leaks use leak tester 13242 XL for
example. For this purpose connect one end to
the leak tester and block off the other end, with
your finger for example.

Примечание

 После чистки

 

рекомендуется

проверять весь набор трубок на герметичность.
Это позволит своевременно обнаружить тре-
щину, через которую может вытекать жидкость
и проникать в устройство.

Следует пользоваться, например, прибором
для проверки на герметичность 13242 XL. Для
этого один конец трубки подсоединяется к при-
бору, а второй закрывается, например, пальцем.

Sterilisation

Die Saugflasche und der Saugflaschendeckel
einschließlich Überlaufsicherung können so-
wohl dampfsterilisiert als auch gassterilisiert
werden.

Wir empfehlen die wiederverwendbaren Schläu-
che vor Gebrauch mit Dampf bei 134 °C (+3 °C)
im fraktionierten Vorvakuumverfahren zu sterili-
sieren.

Sterilization

The suction fluid collection bottle and lid, in-
cluding the overflow protection unit, can be
either steam sterilized or gas sterilized.

We recommend steam sterilizing the reusable
tubing before use at 134°C (+3°C) using the
fractionated prevacuum procedure.

Стерилизация

Банку отсоса и крышку к ней, включая пере-
пускной клапан, можно стерилизовать паром
или газом.
Рекомендуется стерилизовать трубки много-
кратного использования перед их использова-
нием паром при температуре 134 °C (+3° C)
фракционированным форвакуумным методом.

Summary of Contents for HAMOU ENDOMAT 26331020-1

Page 1: ...ENDOMAT n HAMOU HAMOU ENDOMAT ENDOMAT HAMOU 263310 20 1 263310 20 1 263310 20 1...

Page 2: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual ENDOMAT n HAMOU HAMOU ENDOMAT ENDOMAT HAMOU 263310 20 1 263310 20 1 263310 20 1...

Page 3: ...96116008x Kurzanleitung russisch ENDOMAT HAMOU 1 2 a 7 3 i HYS LAP k l 4 5 l 6 7 r q p d f h 8 START STOP m START STOP o c e g i d f h b a r q p n ml k c e g j o...

Page 4: ...im Ger t auf Thank you for your expression of confidence in the KARL STORZ brand name Like all of our other products this product is the result of years of experience and great care in manu facture Yo...

Page 5: ...f used in the presence of flammable anesthetics CAUTION To avoid the risk of electrical shock do not remove cover Refer servicing to qualified service personnel CAUTION pressure controlled pump motor...

Page 6: ...A 4 zum Sp lfl ssigkeitsbeutel to the irrigation liquid bag vom Instrument from the instrument zum Instrument to the instrument...

Page 7: ...b A 1 a r q po n l m k j s cn i h g f e d c cq cp cr co cm t...

Page 8: ...w 4 Sollwert Anzeige Flow 5 Istwert Anzeige Sp ldruck 6 Sollwert Anzeige Sp ldruck 7 Istwert Anzeige Saugdruck 8 Sollwert Anzeige Saugdruck 9 Drucktaste zum Einfahren der Pumpenrollen bl Beschriftungs...

Page 9: ...nfectants 37 Electromagnetic Compatibility EMC Information 39 A 1 A 2 A 3 2 3 7 8 o 8 o 8 9 10 10 11 13 a 13 14 16 17 17 18 19 19 20 21 26 26 27 28 28 29 32 33 34 35 36 37 39 Ger teabbildungen A 1 Bed...

Page 10: ...ver schiedenen Systemkomponenten bei jeder Inbetriebnahme des Ger tes pr ft und etwaige Fehlerzust nde signalisiert Device description The HAMOU ENDOMAT is a combination irri gation suction pump for u...

Page 11: ...and follow its instruc tions carefully The words Warning Caution and Note convey special meanings Wherever they are used in this manual they should be carefully reviewed to ensure the safe and effec t...

Page 12: ...alter auch bei ste hender Pumpe nicht in die Pumpenrollen fas sen Pumpe kann bei eingeschaltetem Betriebs schalter jederzeit anlaufen Warnung Vor der Verwendung an einem Pati enten muss das Schlauchse...

Page 13: ...rer Schl uche sind Schutzhandschuhe Schutzklei dung und ein Gesichtsschutz zu tragen Warnung Das Schlauchset muss vor jeder Un tersuchung entl ftet werden um etwaige Luft blasen zu entfernen ENDOMAT H...

Page 14: ...H Co KG Warn und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Vorsicht Das Ger t nur mit der auf dem Typen schild angegebenen Spannung betreiben Vorsicht Bei Sicherungswechsel nur die ange gebenen Sicherun...

Page 15: ...with tubing sets and accessories which have been designated as suitable for the unit by KARL STORZ No responsibility for the safe operation of the in strument can be accepted if any tube systems other...

Page 16: ...in der dargestellten Gefahrenzone betrieben wer den Solche Mittel sind zum Beispiel Ether pro narcosi Diethylether Cyclopropan sowie brennbare leicht verdampfbare Hautreini gungs und Hautdesinfektion...

Page 17: ...e auf defekte Segmente pr fen Display element test On switching on the instrument all the display elements will light up This is to enable the user to check the display for any faulty segments Monitor...

Page 18: ...e can come in handy if the unit has to be transported ENDOMAT 1 ENDOMAT HAMOU 263310 20 1 1 200901 70 100 1 400 A 3 HYS 031117 01 3 LAP 031118 01 1 VACU safe 2 031020 03 1 1 1 6 Basic equipment 1 HAMO...

Page 19: ...of 90 so that the side cover can be refitted without any obstructions Replace the side cover Ger t auf ebene Fl che stellen Set the unit on a flat surface Aufstellen des Ger tes Hinweis Der ENDOMAT so...

Page 20: ...l outlets located outside areas subject to explosion hazards KARL STORZ SCB Hinweis Um ein versehentliches Herausziehen des Verbindungskabels zu verhindern be sitzt der Stecker eine Schutzvorrichtung...

Page 21: ...gsbereiches erfolgt auto matisch durch Einlegen des f r den jeweiligen Anwendungsbereich bestimmten Schlauchsets Das Ger t erfasst die gew nschte Betriebsart ber unterschiedliche Schl ssel der Schlauc...

Page 22: ...n der Pumpenrollen i dr cken Die Pumpenrollen springen zur ck When inserting the tubing set push button i to release the pump rollers The pump rollers spring back i Hinweis Die Pumpenschlauchkonnektor...

Page 23: ...lauchsets nicht zu gr n so muss das Ger t vor weiterer Verwen dung von einem autorisiertem Techniker gepr ft werden Caution If the pilot lamp l remains red either there is a failure somewhere in the u...

Page 24: ...uss cr der Saugflasche ber den Silikon Saugschlauch mit dem Sauganschluss des Instrumentes verbinden Use a length of tubing to interconnect the suc tion line fitting of the fluid collection bottle cr...

Page 25: ...et tigung einer beliebi gen der Tasten oder der START STOP Taste m k nnen die Vorgaben akzeptiert wer den Anderenfalls Neueingabe wie nachfolgend beschrieben Anschlie end erlischt die LED in der START...

Page 26: ...rgraph display e rises above the limiting value indicated on display f the reel pump should be halted If the actual value exceeds the set value for a number of seconds there is an audible warning sign...

Page 27: ...T STOP Taste o ausgel st werden Der Istwert f r den Saugdruck kann kontinuier lich an der Anzeige g abgelesen werden Initiating suction Suction can be initiated by actuating the suction START STOP but...

Page 28: ...for proper operation cn Sicherungshalter cn wieder einsetzen Netzverbindung wieder herstellen Funktionspr fung durchf hren Fuse replacement Switch off the unit and remove the power plug from the elect...

Page 29: ...disinfectant solutions which are specially approved for endoscopes from KARL STORZ see Appendix pages 37 38 Reinigung und Sterilisation wiederverwendbarer Schl uche Warnung Wiederverwendbare Schl uch...

Page 30: ...in structions immediately after use to prevent con taminants from coagulating and drying on the surface of the tubing set Vorbereitende Ma nahmen zur Reinigung und Sterilisation Wiederverwendbare Schl...

Page 31: ...nner lu men in particular must be absolutely dry A cleaning pistol Art no 27660 with a fine spray attachment is useful for drying the tub ing with compressed air 7 After cleaning inspect the tubing fo...

Page 32: ...sterilization should be validat ed by the user Hinweis Es wird empfohlen das komplette Schlauchset nach der Reinigung auf Dichtigkeit zu pr fen Dadurch kann rechtzeitig ein Leck erkannt werden durch d...

Page 33: ...et unter Anlegen eines erneuten Vakuums ber eine Dauer von ca 5 20 Minuten statt Validierte Parameter f r das fraktionierte Vorvakuumverfahren Temperatur 134 C 3 C Druck pb 200 kpa 2 bar 29 psi Einwir...

Page 34: ...Gebiets vertretung oder beim Hersteller erfragt werden Unabh ngig von den in den verschiedenen L ndern vorgeschriebenen Unfallverh tungs vorschriften oder Pr fungsintervallen f r Medi zinger te empfeh...

Page 35: ...Str 34 78532 Tuttlingen KARL STORZ GmbH Co KG Abt Reparaturservice Dr Karl Storz Str 34 78532 Tuttlingen Opening the equipment or performance of any repairs or modifications to the equipment by un au...

Page 36: ...authorized by KARL STORZ will invalidate all guarantee rights KARL STORZ gives no guarantee on the correct functioning of equipment or instruments which have been repaired by unauthorized third parti...

Page 37: ...beschreibung Zu geringe Saugleistung M gliche Ursachen Undichte Stelle im Schlauchsystem Abhilfe Schlauchleitung pr fen ggf auswechseln Verschlusskappe auf festen Sitz berpr fen Symptom No suction Pos...

Page 38: ...ings and fittings for leakage and replace any found leaking Send unit in for repair Troubleshooting Fehlersuchliste Warnung Vor s mtlichen Wartungs arbeiten am Ger t die Netzverbindung trennen Warning...

Page 39: ...alen Flowmessung Flowwert 0 0 5 Offsetfehler des Drucksensors gemessenes p 20 mmHg 6 Offsetfehler des Drucksensors gemessenes p 40 mmHg 7 Motoransteuerbaustein zu hei 135 C 8 zu hoher Motorstrom Sp lp...

Page 40: ...DD 93 42 EEC mit CE Kennzeichen versehen Ist dem CE Kennzeichen eine Kenn Nummer nachgestellt weist diese die zust ndige Benannte Stelle aus 263310 20 1 Medical Device Directive MDD II b MDD 93 42 EEC...

Page 41: ...Desgleichen gro Same large size 26160 CZ Zubeh r f r Laparoskopie Accessories for laparoscopy Artikel Item Bestell Nr Cat no F r 2 Einstich For double punctures 5 5 26173 BN mit Trokaren Gr e 5 5 mm u...

Page 42: ...zed parts listings de scriptions sets of adjustment instructions and other items of available documentation to suit ably qualified user personnel duly authorized by the manufacturer for their use in r...

Page 43: ...dog Reset Microcontroller Watchdog Spannungs berwachung voltage monitoring serielle Schnittstelle f r Ger tetest serial interface for device testing SCB Interface Mikrocontroller mit RAM und EPROM mic...

Page 44: ...er zum Einmalgebrauch 10 disposable bacterial filters 10 031124 10 Saugflasche 5 l sterilisierbar Suction bottle 5 l sterilizable 5 203000 50 Verschlusskappe zur Verwendung mit Cap for suction bottle...

Page 45: ...the instrument set For flexible endoscopes only immerse the examina tion sheath not the housing handle part Typ 1 Reiniger 2 Desinfektionsmittel 3 geeignet f r Ultraschallb der Hinweis Die aktuelle Fr...

Page 46: ...karlstorz com Hinweis Bei anderen als den erw hnten Mitteln bernimmt KARL STORZ keine Garantie im Falle von auftretenden Sch den Type 1 Cleaner 2 Disinfectant 3 Suitable for ultrasound baths 4 Neutra...

Page 47: ...erbinden Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zust ndige Gebietsvertretung oder an un sere Serviceabteilung WARNING Medical electrical equipment needs special precautions regarding Electr...

Page 48: ...g mit der EN IEC 60601 1 2 nachzupr fen WARNING The HAMOU ENDOMAT model 263310 20 1 should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary the equipment...

Page 49: ...romagnetic Compatibility EMC Information 200 EN IEC 60601 1 2 20 0103 30 3 20 0103 30 20 0900 30 4 SCBcom 20 0900 30 PA 3 3 201 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 CISPR 11 1 ENDOMAT HAM...

Page 50: ...Information 202 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 EN IEC 60601 IEC 61000 4 2 6 8 6 8 30 IEC 61000 4 4 2 1 2 1 IEC 61000 4 5 1 2 1 2 IEC 61000 4 11 5 UT 95 UT 1 2 40 UT 60 UT 5 70 UT 3...

Page 51: ...romagnetic Compatibility EMC Information 204 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 EN IEC 60601 IEC 61000 4 6 IEC 61000 4 3 3 Veff 150 80 3 V m 80 2 5 3 Veff 3 V m ENDOMAT HAMOU 26331020 1...

Page 52: ...MV Appendix Electromagnetic Compatibility EMC Information 206 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 ENDOMAT HAMOU 26331020 1 W d 150 80 d 3 5 3 P 80 800 d 3 5 3 P 800 2 5 d 7 3 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38...

Page 53: ...arranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company stamp signature Garantiekarte bei Kauf Lieferung ausf llen lassen und m glichst...

Page 54: ...erschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Typ...

Page 55: ...icina 308 A La Habana Cuba Phone 53 7 2041097 Fax 53 7 2041098 KARL STORZ Endoscopie France S A 12 rue Georges Guynemer Quartier de l Europe 78280 Guyancourt France Phone 33 1 30 48 42 00 Fax 33 1 30...

Page 56: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstra e 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz de...

Reviews: