
FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
RO
SR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
KO
JP
CN
HE
AR
TW
FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
RO
SR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
KO
JP
CN
HE
AR
TW
170
●
Будьте гарним прикладом для дитини,
пристібайте свій ремінь безпеки.
Непристебнутий дорослий також може
становити небезпеку для дитини.
●
Вказівки: Слід використовувати лише
оригінальне приладдя і запасні частини.
●
Ніколи не залишайте Вашу дитину без
нагляду.
●
Завжди пристібайте дитину ременем
безпеки.
●
Дитяче сидіння слід захищати від
прямої сонячної дії для запобігання
●
можливим опікам у дитини або
вицвітанню чохла сидіння.
●
Не використовуйте дитяче сидіння
без чохла. У жодному разі не можна
заміняти чохол від сидіння на новий,
не рекомендований виробником
сидіння, оскільки він є складовою
захисної дії системи безпеки.
●
Olge eeskujuks ja pange endale turvavöö
peale. Ka kinnitamata turvavööga täis-
kasvanu võib osutuda lapsele suureks
ohuallikaks.
●
Märkus: kasutada tohib ainult
originaaltarvikuid või -varuosi.
●
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
●
Pange lapsele alati turvavöö peale.
●
Kaitske lapseistet vahetu päikesekiirguse
eest takistamaks,
●
et Teie laps nahapõletusi saab või kate
ära pleegib.
●
Lapseistet ei tohi kunagi kasutada ilma
katteta. Istmekatet ei tohi kunagi toot-
jatehase poolt soovitamata katte vastu
välja vahetada, sest kate on süsteemi
turvatoime oluliseks osaks.