background image

NORMAS DE SEGURIDAD

QUE DEBEN CUMPLIRSE ESTRICTAMENTE

IMPORTANTE – LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR LA MÁQUINA.

CONSERVAR PARA LAS EVENTUALES FUTURAS NECESIDADES.

1)

Leer atentamente las instrucciones. F

amiliarizarse con los mandos y

con el uso correcto de la máquina. Aprender a parar rápidamente el motor.

2) Usar la máquina solo para la finalidad para la que fue diseñada, es decir,

para la aireación y escarificación del terreno

Cualquier otro tipo de uso puede ser peligroso y causar daños a personas y/o

cosas. Es inapropiado (ejemplos son excluyentes):

– transportar en la máquina personas, niños o animales;

– usar la máquina para transportarse;

– usar la máquina para arrastrar o empujar cargas;

– el uso de la máquina por parte de más de una persona;

– bajar o accionar el rotor en superficies sólidas o en presencia de balastos

o piedras.

1) No permita que los niños o personas que no tengan la práctica necesaria

según las instrucciones usen la máquina. Las leyes locales pueden fijar una

edad mínima para el usuario.

2) No utilizar nunca la máquina:

– cuando haya personas, especialmente niños, o animales en las cercanías;

– si ha consumido fármacos o sustancias consideradas nocivas para la ca-

pacidad de atención y para los reflejos.

3) Recuerde que el operador o el usuario es el responsable por los acciden-

tes y daños no previstos que pudieran ocasionarse a personas o a sus pose-

siones.

4) Durante el trabajo, llevar siempre puestas protecciones acústicas y gafas

de seguridad.

5) Durante el trabajo, utilizar siempre calzado robusto y pantalones largos.No

usar la máquina con los pies descalzos o con calzado abierto.

6) Inspeccionar a fondo toda la zona de trabajo y eliminar todo lo que pueda

lanzar la máquina o dañar el herramientas rotatorias y el motor (piedras, ra-

mas. alambres, huesos, etc.)

7) ATENCIÓN: ¡PELIGRO! La gasolina es altamente inflamable.

– conservar el combustible en contenedores apropiados;

– cargar el combustible utilizando un embudo y sólo al aire libre.No fumar du-

rante esta operación ni al manipular combustibles;

– cargar el combustible antes de poner en marcha el motor; no se debe aña-

dir combustible ni se debe quitar el tapón del depósito cuando el motor ca-

liente o en funcionamiento;

– si saliera gasolina, no debe encender el motor. Alejar la máquina del área

en la que se ha vertido el combustible y evitar provocar un incendio. Espe-

rar hasta que el combustible se haya evaporado y que los vapores de ga-

solina se hayan disuelto;

– colocar siempre el tapón del tanque y del depósito de gasolina y apretarlos

bien.

8) Cambiar los silenciadores defectuosos

9) Antes del uso, realizar una inspección general, especialmente de las cu-

chillas, y controlar que los tornillos y el herramientas rotatorias no estén des-

gastados o dañados. Sustituir en bloque las cuchillas y los tornillos dañados

o desgastados para mantener el balanceo.

1) No accionar el motor en ambientes cerrados donde puedan acumularse hu-

mos peligrosos de monóxido de carbono.

2) Trabajar sólo con luz diurna o con una buena luz artificial.

3) Evitar trabajar en la hierba mojada o tome todas las precauciones para evi-

tar resbalar.

4) Verificar siempre el punto de apoyo del usuario sobre los terrenos inclina-

dos.

5) Al usar la máquina no se debe correr nunca, se debe caminar.

6) Trabajar en sentido transversal respecto de la pendiente;nunca operar ha-

cia arriba y hacia abajo.

7) Prestar la máxima atención durante el cambio de dirección sobre pen-

dientes.

8) No trabajar sobre terrenos con pendientes superiores a 20°.

9) Prestar la máxima atención al tirar la máquina hacia uno mismo.

C) DURANTE EL USO

B) OPERACIONES PRELIMINARES

A) APRENDIZAJE

ES

10) Parar el rotor si la máquina debe ser inclinada, al transitar sobre superfi-

cies sin hierba , y cuando la máquina deba desplazarse hacia o desde la su-

perficie de trabajo.

11) No accionar nunca la máquina si las protecciones están dañadas o sin las

protecciones de seguridad como la bolsa de recolección o la protección con-

tra piedras.

12) No modificar las regulaciones del motor y no dejar que este alcance un

régimen de revoluciones excesivo.

13) Desacoplar el rotor de púas antes de poner en marcha el motor.

14) Arrancar el motor con cuidado respetando las instrucciones y mante-

niendo a una distancia considerable las herramientas rotatorias.

15) No inclinar la máquina al encender el motor, a menos que sea indispen-

sable para el arranque. En este caso, no inclinarla más allá de lo indispensa-

ble y levantar sólo la parte más alejada del operador.

16) No poner en marcha el motor permaneciendo delante de la boca de des-

carga.

17) No acercar manos o pies al costado de las partes giratorias o debajo de

estas. Permanecer siempre alejado de la boca de descarga.

18) No levantar ni transportar la máquina cuando el motor esté en funciona-

miento.

19) Parar el motor y quitar el cable de la bujía:

– antes de cualquier intervención en las herramientas rotatorias;

– antes de controlar, limpiar o trabajar con la máquina;

– después de golpear un cuerpo extraño.Verificar los posibles daños y efec-

tuar las reparaciones necesarias antes de usar nuevamente la máquina;

– si la máquina empieza a vibrar de forma anómala (buscar la causa de las

vibraciones inmediatamente y realizar los controles necesarios en un Cen-

tro Especializado).

20) Parar el motor:

– cada vez que se deje la máquina sin vigilancia;

– antes de cargar combustible.

21) Disminuir la velocidad antes de parar el motor.Cerrar la alimentación del

combustible al finalizar el trabajo siguiendo las instrucciones del manual del

motor.

Además:

• Mientras se trabaja, por medio de la longitud del mango conservar siempre

una distancia de seguridad, con respecto a las herramientas rotatorias.

1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para garantizar que la máquina

esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento. Un mantenimiento

regular es esencial para la seguridad y para conservar el nivel de las presta-

ciones.

2) No colocar la máquina con gasolina en el depósito en lugares donde los

vapores de gasolina pudieran alcanzar una llama, una chispa o una fuerte

fuente de calor.

3) Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente.

4) Para reducir el riesgo de incendios, mantener el motor, el silenciador de es-

cape, el alojamiento de la batería y la zona de almacenamiento de la gasolina

libres de residuos de hierba, hojas y grasa excesiva.

5) Controlar frecuentemente la bolsa de recolección de hierba para verificar

su desgaste o deterioro.

6) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con partes desgas-

tadas o dañadas. Las piezas dañadas se deben sustituir, nunca deben repa-

rarse. Utilizar sólo recambios originales.Las piezas de calidad inferior pueden

dañar la máquina y atentar contra su seguridad.

7) Si se debe vaciar el depósito, efectuar esta operación al aire libre y con el

motor frío.

Además:

• Parar el motor y quitar el cable de la bujía antes de realizar cualquier inter-

vención de mantenimiento;

1) Cada vez que sea necesario realizar maniobras, levantar o transportar la

máquina, será necesario:

– parar el motor;

– usar guantes robustos de trabajo;

– aferar la máquina desde los puntos que ofrezcan una sujeción segura, te-

niendo en cuenta el peso y la distribución;

– emplear la cantidad de personas adecuada para el peso de la máquina y

para las características del medio de transporte o del lugar donde será co-

locada o retirada.

Durante el transporte, sujetar la máquina adecuadamente con cuerdas o ca-

denas.

E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

33

Summary of Contents for SVP 40 B

Page 1: ...tor betjent af g ende personer BRUGSANVISNING K vellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei ityskoneet K YTT OHJEET Ru n veden provzdu ova pro ez va tr vn ku N VOD K POU IT Aerator Skaryfikator kiero...

Page 2: ...a i motorns handbok innan motorns s tts ig ng f r f rsta g ngen VARNING Innan start s kontrollera oljeniv n VIKTIGT F r motoren tages i brug for f rste gang b r den medf lgende vejledning l ses omhygg...

Page 3: ...Istruzioni Originali 11 51 DANSK Overs ttelse af den originale brugsanvisning Istruzioni Originali 12 54 SUOMI Alkuper isten ohjeiden k nn s Istruzioni Originali 12 57 ESKY P eklad p vodn ho n vodu k...

Page 4: ...2 1 2 3 1 1 1 2 4 4 5 6 7 8 9 11 12 13 10...

Page 5: ...3 1 1 1 2 2 2 1 1 2 4 2 3 1 2 1 3 1 1 2 3 3 3 2...

Page 6: ...4 1 3 2 4 1...

Page 7: ...5...

Page 8: ...surato in base alla direttiva 2000 14 CE 2005 88 CE db A 93 Incertezza di misura 2006 42 CE EN 27574 db A 1 0 Livello di potenza acustica garantito in base alla direttiva 2000 14 CE 2005 88 CE db A 96...

Page 9: ...574 db A 1 0 Measured acoustic power level according to directive 2000 14 EC 2005 88 EC db A 93 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 27574 db A 1 0 EN Guaranteed acoustic power level according to dir...

Page 10: ...emeten niveau van akoestisch vermogen volgens de richtlijn 2000 14 EG 2005 88 EG db A 93 Meetonzekerheid 2006 42 EG EN 27574 db A 1 0 Gegarandeerd geluidsniveau volgens de richtlijn 2000 14 EG 2005 88...

Page 11: ...ada com prud ncia Para tal fim na m quina foram colocados alguns picto gramas destinados a lembrar as principais precau es de uso A seguir est explicado o significado dos s mbolos Recomendamos tamb m...

Page 12: ...nmayan etiketleri de i tiriniz TR 41 Dikkat Makineyi kullanmadan nce kullan m k lavuzunu oku yun 42 Kesme tehlikesi B aklar hareket halinde Herhangi bir ba k m veya onar m i leminden nce buji ba l n k...

Page 13: ...2005 88 EF db A 93 Usikkerhet ved m ling 2006 42 EF EN 27574 db A 1 0 Garantert lydeffektniv i henhold til direktivet 2000 14 EF 2005 88 EF db A 96 Vibrasjonsniv i henhold til regelverket EN 1033 m s2...

Page 14: ...tryksniveau ved brugerens rer if lge direktiv 81 1051 E F db A 81 Usikkerhed ved m lingen 2006 42 EF EN 27574 db A 1 0 M lt lydeffektniveau if lge direktiv 2000 14 EF 2005 88 EF db A 93 Usikkerhed ved...

Page 15: ...ve zaru en ho akustick ho v konu podle sm rnice 2000 14 ES 2005 88 ES db A 96 rove vibrac podle normy EN 1033 m s2 2 5 Nejistota m en 2006 42 ES EN 12096 m s2 1 0 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENT...

Page 16: ...r lt vagy olvashatatlan c mk ket HU 41 Figyelem A g p haszn latba v tele el tt olvassa el a hasz n lati tmutat t 42 V g svesz ly Mozg v g k sek B rmilyen karbantart si vagy jav t si m velet elv gz se...

Page 17: ...6 42 EZ EN 27574 db A 1 0 Zajam ena razina zvu ne snage na temelju direktive 2000 14 EZ 2005 88 EZ db A 96 Razina vibracija na temelju norme EN 1033 m s2 2 5 Mjerna nesigurnost 2006 42 EZ EN 12096 m s...

Page 18: ...006 42 CE EN 12096 m s2 1 0 IDENTIFIKACIJOS ETIKET IR RENGINIO KOMPONENTAI 1 Akustin s galios lygis pagal direktyv 2000 14 EB 2 Atitikties enklas pagal Direktyv 2006 42 EB 3 Pagaminimo metai 4 rengini...

Page 19: ...2 13 14 15 16 17 18 21 22 23 BG 41 42 43 44 45 SVP 40 B 81 1051 db A 81 2006 42 EN 27574 db A 1 0 2000 14 2005 88 db A 93 2006 42 EN 27574 db A 1 0 2000 14 2005 88 db A 96 EN 1033 m s2 2 5 2006 42 EN...

Page 20: ...cchina viene trasportata C DURANTE L UTILIZZO B OPERAZIONI PRELIMINARI A ADDESTRAMENTO IT da o verso l area di lavoro 11 Non azionare mai la macchina se i ripari sono danneggiati oppure senza le prote...

Page 21: ...il rotore sollevato per gli spostamenti della macchina 2 2 2 1 2 COMANDI E REGOLAZIONI 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Il passaggio da una posizione all altra deve essere ese guito a rotore disinnes...

Page 22: ...copre i danni alle parti in plastica causati dalla benzina Regolazione dell innesto del rotore L innesto e il disinnesto del rotore devono avvenire nella zona centrale della corsa della leva 1 Nel cas...

Page 23: ...ter le rotor si l on doit incliner la machine traverser des surfaces sans C PENDANT L UTILISATION B OP RATIONS PR LIMINAIRES A FORMATION FR herbe et lorsqu on transporte la machine de ou vers la zone...

Page 24: ...MMANDES ET R GLAGES 1 ACHEVER LE MONTAGE FR 2 2 2 1 1 1 Le passage d une position l autre doit tre effectu lorsque le rotor est d bray R glage de la profondeur d enfoncement La profondeur d enfoncemen...

Page 25: ...uellement vers e La garantie ne couvre pas les dommages survenus aux pi ces en plastique qui auraient t caus s par de l essence R glage de l embrayage du rotor L embrayage et le d brayage du rotor doi...

Page 26: ...than grass and when the machine is transported from or to the work area 11 Never operate the machine with damaged guards or without C DURING USE B PRELIMINARY OPERATIONS A TRAINING EN safety protectio...

Page 27: ...ights A Work with rotor tines in contact with the ground B Transfer with the rotor raised to move the machine 2 CONTROLS AND REGULATIONS 1 COMPLETE ASSEMBLY EN 2 2 2 1 1 1 The rotor must be disengaged...

Page 28: ...rotor must be engaged and disengaged at the centre of the lever s stroke 1 If the rotor is engaged and disengaged with the lever 1 at stroke end you need to adjust the cable Loosen the ring nut 2 and...

Page 29: ...Sie den Rotor an wenn die Maschine zum berqueren von gras C HANDHABUNG B VORBEREITENDE MASSNAHMEN A ALLGEMEINE HINWEISE DE losen Fl chen anzukippen ist und w hrend sie zur Arbeitsfl che hin und wie de...

Page 30: ...den Zinken des Rotors in Kontakt mit dem Boden B Transport mit angehobenem Rotor f r die Verstellung der Maschine 2 STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN 1 MONTAGE DE 2 2 2 1 1 1 Der bergang von einer Positi...

Page 31: ...tie deckt keine an den Kunststoffteilen durch Benzin verursachten Sch den Einstellung des Einkuppelns des Rotors Das Ein und Auskuppeln des Rotors muss im mittleren Bereich des Hebelwegs 1 erfolgen Fa...

Page 32: ...K A VOORBEREIDING NL oversteken van niet met gras bedekte oppervlakten en wanneer de machine van of naar de werkplaats vervoerd wordt 11 Stel de machine nooit in werking wanneer de beschermingen besch...

Page 33: ...sin gen van de machine 2 COMMANDO S EN AFSTELLINGEN 1 VERVOLLEDIG DE MONTAGE NL 2 2 2 1 1 1 De overgang van de ene positie naar de andere moet uitgevoerd worden wanneer de rotor uitgeschakeld is Afste...

Page 34: ...de inschakeling van de rotor De rotor moet in en uitgeschakeld worden in de centrale zone van de loop van de hendel 1 Indien de in en uitschakeling met de hendel 1 aan het einde van de loop verkregen...

Page 35: ...la m quina debe ser inclinada al transitar sobre superfi cies sin hierba y cuando la m quina deba desplazarse hacia o desde la su perficie de trabajo 11 No accionar nunca la m quina si las proteccione...

Page 36: ...m quina 2 MANDOS Y REGULACIONES 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES 2 2 2 1 1 1 El paso de una posici n a la otra debe ser realizado con el rotor desacoplado Regulaci n de la profundidad de hundimiento La regu...

Page 37: ...s partes de pl stico causados por la gasolina Regulaci n del acoplamiento del rotor El acoplamiento y el desacoplamiento del rotor deben reali zarse en la zona central de la carrera de la palanca 1 En...

Page 38: ...inada para atravessar superf cies sem relva e quando a m quina for transportada de ou para a rea de traba lho 11 Nunca acione a m quina se as prote es estiverem danificadas ou sem C DURANTE A UTILIZA...

Page 39: ...Transfer ncia com o rotor elevado para os deslocamentos da m quina 2 COMANDOS E REGULA ES 1 FINALIZA O DA MONTAGEM PT 2 2 2 1 1 1 A passagem de uma posi o a outra deve ser realizada com o rotor desen...

Page 40: ...ados pela gasolina Regula o do engate do rotor O engate e o desengate do rotor devem ser realizados na rea central do curso da alavanca 1 No caso em que o engate e o desengate forem realizados com a a...

Page 41: ...11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 1 2 E D 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 C B A EL 39...

Page 42: ...2 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 A 11 12 13 6 1 1 A B 2 1 EL 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 D B 2 2 1 2 A 2 2 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 4 3 2 40...

Page 43: ...1 STOP B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 4 2 4 1 5 41...

Page 44: ...n derece dikkatli olun C KULLANIM ESNASINDA B HAZIRLIK A E T M TR 10 Makinenizi e meniz gerekirse imsiz y zeyler zerinden ge er ken ve makineyi kesim yap lacak alana veya oradan ba ka yere g t r rken...

Page 45: ...atal di leri toprak ile temas ederler B Transfer makineyi ta mak i in rotor kald r lm konumdad r 2 KUMANDA VE AYARLAR 1 MONTAJIN TAMAMLANMASI TR 2 2 2 1 1 1 Bir pozisyondan di erine ge i rotor devre...

Page 46: ...erhal temizleyin Garanti plastik k s mlarda ben zinin sebep oldu u hasarlar kapsamaz Rotor kavrama ayar Rotorun devreye sokulmas ve devreden kar lmas levye 1 strokunun orta alan nda ger ekle melidir K...

Page 47: ...zza I pezzi devono essere sostituiti e mai riparati Usare ricambi origi nali I pezzi di qualit non equivalente possono danneggiare la macchina e nu ocere alla vostra sicurezza 7 Se il serbatoio deve e...

Page 48: ...2 P 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 11 12 13 6 1 1 A B 2 1 MK 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 4 3 2 46...

Page 49: ...1 STOP B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 4 2 4 1 5 47...

Page 50: ...A OPPL RING NO fra arbeidsomr det 11 Bruk aldri maskinen dersom beskyttelsene er skadet eller uten sikkerhetsanordningene som f eks gressoppsamleren eller stein sprutbeskyttelsen 12 Endre ikke innsti...

Page 51: ...med bakken B Forflytning med rotoren l ftet opp for forflytte maskinen 2 BETJENINGER OG JUSTERINGER 1 FULLF RING AV MONTERINGEN NO 2 2 2 1 1 1 Rotoren m v re frakoblet n r man flytter den fra en stil...

Page 52: ...om evenutelt har rent utover Garantien dekker ikke skader p plastdelene som er for rsaket av bensinen Regulering av rotorens innkobling Rotoren skal tilkobles og frakobles p midten av spakens l p 1 Hv...

Page 53: ...ant igenom instruktionerna V nj dig vid reglagen och anv nd maskinen p l mpligt s tt L r dig att snabbt st nga av motorn 2 Anv nd maskinen endast f r det syfte som den f rutsetts f r det vill s ga f r...

Page 54: ...der A Arbete med rotorns pinnar i kontakt med marken B F rflyttning med rotorn lyft f r f rflyttningar av maskinen 2 REGLAGE OCH REGLERINGAR 1 SLUTF RA MONTERINGEN SV 2 2 2 1 1 1 verg ngen fr n en pos...

Page 55: ...art av bensin som eventuellt spillts Garantin t cker inte plastdelar som skadats av bensin Inst llning av rotorns koppling Rotorn kopplas till och ur i spakens 1 mittre r relseom r de Om kopplingen oc...

Page 56: ...FORBEREDELSE A TR NING DA k rsel p arealer uden gr s og n r maskinen transporteres fra eller til arbejdsomr det 11 Maskinen m aldrig anvendes hvis sk rmene er beskadigede el ler uden sikkerhedsbeskytt...

Page 57: ...der i to forskellige h jder A arbejde med rotorens t nder i kontakt med jor den B k rsel med rotoren l ftet for at flytte maskinen 2 BETJENINGER OG JUSTERINGER 1 FULDST NDIGG R SAMLINGEN DA 2 2 2 1 1...

Page 58: ...ern straks alle de benzinspor der eventuelt m tte v re spildt Garantien d kker ikke skader ved plastdelene som f lge af benzin Justering af indkobling af rotor Indkobling og frakobling af rotoren skal...

Page 59: ...itetta itse si kohti Pys yt roottori jos laitetta on kallistettava sill on kuljettava ilman ruo hoa olevien alueiden yli ja kun laitetta kuljetetaan ty skentelyalueelle C K YT N AIKANA B ESIVALMISTELU...

Page 60: ...roottorin piikit koskettavat maaper B Siirto roottori yl s nostettuna koneen siirtoa varten 2 VIVUT JA S D T 1 ASENNUKSEN LOPPUUNSAATTAMINEN FI 2 2 2 1 1 1 Siirtyminen asennosta toiseen tulee suoritt...

Page 61: ...a Puhdista v litt m sti kaikki vahingossa muoviosille mennyt ben siini Takuu ei kata muoviosille tapahtuneita vahinkoja jotka johtuvat bensiinist Roottorin kytkenn n s t Roottorin kytket ja irrotus on...

Page 62: ...v n stroje sm rem k v m 10 Zastavte rotor kdy m b t stroj naklon n p i p ekon v n ne travnat ch povrch a p i p eprav stroje z nebo sm rem do pracovn ho prostoru 11 Nikdy neuv d jte stroj do innosti kd...

Page 63: ...Pracovn innost s p rov mi dr pky rotoru ve styku s ter nem B P esun s rotorem zvednut m za elem p esun stroje 2 OVL DAC PRVKY A NASTAVOV N 1 UKON EN MONT E CS 2 2 2 1 1 1 P echod z jedn polohy do druh...

Page 64: ...um lohmotn ch sou st kter bylo zp sobeno benzinem Se zen za azen rotoru Za azen a vy azen rotoru mus prob hnout ve st edov m prostoru dr hy p ky 1 V p pad e k za azen a vy azen doch z s p kou 1 na ko...

Page 65: ...rnik z baty je eli maszyna musi by nachylona przy prze mieszczaniu si na powierzchniach nietrawiastych i gdy maszyna jest prze wo ona z lub do strefy pracy 11 Nigdy nie uruchamia maszyny je eli os ony...

Page 66: ...wirnikiem w celu przestawienia maszyny 2 STEROWANIE I REGULACJE 1 ZAKO CZY MONTA PL 2 2 2 1 1 1 Przej cie z jednego po o enia do drugiego musi by wykonane przy w od czonym wirniku Regulacja g boko ci...

Page 67: ...benzyn Regulacja w czania wirnika W czanie i wy czanie wirnika musi odbywa si w centralnej strefie skoku d wigni 1 W przypadku gdy w czanie i wy czanie uzyskuje si przy d wigni 1 na ograniczniku nale...

Page 68: ...N B EL K SZ T M VELETEK A BETAN T S HU 10 ll tsa le a hengert amennyiben a g pet megd nti a nem f ves ter leteken t rt n thalad s sor n illetve amikor a g pet a munkater letre sz ll tja 11 Soha ne ind...

Page 69: ...b z magass gba l l that A Munka a henger fogai a talajhoz rnek B Helyv ltoztat s a henger felemelt helyzetben van a g p helyv ltoztat s hoz 2 PARANCSOK S BE LL T SOK 1 AZ SSZESZEREL S BEFEJEZ SE HU 2...

Page 70: ...enzin ltal okozott s r l sekre A henger bekapcsol s nak szab lyoz sa A henger helyes be s kikapcsol sa a kar p ly j nak k z ps r sz n t rt nik 1 Amennyiben a be s kikapcsol s a kar 1 p ly j nak v g n...

Page 71: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 20 C B A RU 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 1 2 3 4 5 6 7 1 2 E D 69...

Page 72: ...2 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 A 11 12 13 6 1 1 A B 2 2 2 1 RU 2 1 1 1 1 1 1 1 B 2 2 1 2 A 2 2 2 3 2 4 2 3 2 4 3 3 1 3 2 70...

Page 73: ...1 STOP B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 2 4 1 4 5 71...

Page 74: ...h povr ina te kad stroj prenosite s ili na podru je na ko jem ete raditi C ZA VRIJEME KORI TENJA B PRIPREMNE RADNJE A OSPOSOBLJAVANJE HR 11 Nemojte nikad pokretati stroj ako su za tite o te ene ili be...

Page 75: ...iru s tlom B premje tanje s podignutim rotorom za premje tanje stroja 2 2 2 UPRAVLJA KI ELEMENTI I PODE AVANJA 1 DOVR AVANJE MONTA E HR 2 1 1 1 Prijelaz iz jednog polo aja u drugi treba vr iti kad je...

Page 76: ...o te enja pla sti nih dijelova prouzro ena benzinom Pode avanje uklju ivanja rotora Do uklju ivanja i isklju ivanja rotora mora dolaziti u sre di njem podru ju hoda ru ice 1 U slu aju da se uklju ivan...

Page 77: ...etravnatih povr in in kadar stroj prena ate z delovnega obmo ja ali nanj 11 Nikoli ne za enite stroja e so po kodovane njegove za ite ali e ni varnostne opreme med katero sodijo ko ara za travo ali it...

Page 78: ...anje z zobniki rotorja v stiku s tlemi B Prenos z dvignjenim rotorjem za prestavljanje stroja 2 KOMANDE IN NASTAVITVE 1 ZAKLJU EK MONTA E SL 2 2 2 1 1 1 Spremembe med polo ajema izvajajte ko je rotor...

Page 79: ...meru da nanje pomotoma zlijete bencin takoj o istite vsako sled bencina Garancija ne krije kode na plasti nih de lih ki bi nastala zaradi bencina Nastavitev vklopa rotorja Rotor vklopite in izklopite...

Page 80: ...e mijlocului de transport i de locul unde ma ina va fi am plasat sau de unde va fi luat 2 Prinde i ma ina bine n timpul transportului cu funii sau lan uri E TRANSPORT I MANIPULARE D NTRE INERE I NMAGA...

Page 81: ...terenul B Transfer cu rotorul ridicat pentru deplas rile ma inii 2 COMENZI I REGL RI 1 COMPLETAREA MONTAJULUI RO 2 2 2 1 1 1 Trecerea de la o pozi ie la alta trebuie s fie efectuat cu rotorul decuplat...

Page 82: ...Reglarea cupl rii rotorului Cuplarea i decuplarea rotorului trebuie s aib loc n zona central a cursei manetei 1 n cazul n care cuplarea i decuplarea se ob in cu maneta 1 la sf r itul cursei trebuie s...

Page 83: ...gu renginys turi b ti paverstas pereinant ne ol tus pavir ius ir kai renginys yra gabenamas i arba link darbo vietos 11 Niekada nedirbkite renginiu jeigu apsaugos yra pa eistos arba yra be apsaug kaip...

Page 84: ...ian iais dirv B Perk limas su sukeltu rotoriumi renginio perk limams 2 KOMANDOS IR REGULIAVIMAI 1 U BAIGTI MONTAVIM LT 2 2 2 1 1 1 Per jimas nuo vienos pozicijos prie kitos turi b ti su at jungtu roto...

Page 85: ...enzino d m Ga rantija nepadengia nuostoli plastmasin ms detal ms atsiradusi nuo benzino Rotoriaus vedimo reguliavimas Rotoriaus vedimas ir atjungimas turi b ti atliekami centri n je svirties eigos zon...

Page 86: ...C BA LV 8 Nestr d jiet uz nog z m kuru sl pums p rsniedz 20 9 Esiet pa i uzman gs velkot ma nu uz savu pusi 10 Apturiet rotoru ja ma na j noliek ja p rvietosiet to p ri teritorijai bez z les k ar ja m...

Page 87: ...A Darba poz cij rotora zobi pieskaras zemei B P rvieto anas poz cija rotors pacelts lai ma nu var tu p rvietot 2 VAD BAS UN REGUL ANA IER CES 1 MONT AS PABEIG ANA LV 2 2 2 1 1 1 Poz ciju mai as laik r...

Page 88: ...s regul ana Rotoram j iesl dzas un j izsl dzas sviras 1 g jiena cen tr laj zon Gad jum ja iesl g ana vai izsl g ana notiek sviras 1 g jiena gal ir j noregul trose Palaidiet va g k gredzenu 2 un atbils...

Page 89: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 o 8 20 9 10 A BG 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 1 2 87...

Page 90: ...2 1 2 1 2 3 1 4 5 6 7 8 6 9 10 A 11 12 13 6 1 1 A B 2 1 BG 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 B 2 2 1 2 A 2 2 2 3 2 4 2 3 3 1 3 2 4 3 2 88...

Page 91: ...1 B 2 2 2 1 2 3 4 5 1 1 2 3 3 3 4 2 4 4 1 5 89...

Page 92: ...10 Peatada rootor kui tuleb masinat kallutada v i letades pindu mil lel ei ole rohtu ja samuti siis kui transpordite masinat t alale v i sealt ra C KASUTAMISE AJAL B EELT D A ETTEVALMISTAMINE ET 11 r...

Page 93: ...erine vale k rgusele A T rootori piid kokkupuutes maapinnaga B mberpaigutamine t stetud rootoriga masina mberpaigutamiseks 2 JUHTIMISSEADMED JA REGULEERIMISED 1 VIIA L PULE MONTEERIMINE ET 2 2 2 1 1 1...

Page 94: ...kata bensiini tekitatud kahjusid plastikust osadele Rootori sisestamise reguleerimine Rootori sisestamine ja vabastamine peavad toimuma hoova 1 liikumistee keskosas Juhul kui sisestamine ja vabastamin...

Page 95: ......

Page 96: ...er verilmeksizin de i tirilebilir Kan endres uten forvarsel Kan uts ttas f r modifieringar utan att detta meddelas Ret til ndringer forbehol des Voidaan tehd muutoksia ilman ennakkoilmoitusta Mo nost...

Reviews: