scagliato dalla macchina o danneggiare il
dispositivo di taglio (rami, fili di ferro, cavi
nascosti, ecc.).
8) Fare attenzione alle possibili proiezioni
di materiale causato dal dispositivo di ta-
glio.
9)
Fermare il motore e rimuovere l’accumu-
latore dal suo alloggiamento.
– ogni qualvolta si lasci la macchina in-
custodita;
– prima di controllare, pulire o lavorare
sulla macchina;
– dopo aver colpito un corpo estraneo.
Verificare eventuali danni ed effettuare
le necessarie riparazioni prima di usare
nuovamente la macchina;
– se la macchina comincia a vibrare in
mo do anomalo: in tal caso, ricercare im -
me diatamente la causa delle vibrazioni
e provvedere alle verifiche necessarie
presso un Centro Spe cializzato;
– quando la macchina non viene utiliz-
zata.
10) Tenere sempre mani e piedi lontani dal
dispositivo di taglio, specialmente du-
rante l’avviamento del motore.
Ricordare sempre che un ta-
gliasiepi elettrico usato scorrettamente può essere
di disturbo per gli altri. Per il rispetto degli altri e del-
l’ambiente:
– Evitare di usare la macchina in ambienti e orari
che possono essere di disturbo.
– Seguire scrupolosamente le norme locali per lo
smaltimento dei materiali di risulta dopo il ta-
glio.
– Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la
macchina a motore caldo fra le foglie o l’erba
secca.
– Seguire scrupolosamente le norme locali per lo
smaltimento di parti de te riorate o qualsiasi ele-
mento a forte im patto ambien tale.
L’esposizione prolungata
alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi
neurovascolari (conosciuti anche come “fe -
no meno di Raynaud” o “mano bianca”) spe-
cialmente a chi soffre di disturbi circolatori. I
sintomi possono riguardare le mani, i polsi e le
dita e si manifestano con perdita di sensibilità,
torpore, prurito, dolore, decolorazione o mo-
difiche strutturali della pelle. Questi ef fetti pos-
sono essere ampliati dalle basse temperature
ambientali e/o da una presa ec cessiva sulle
impugnature. All’insorgere dei sin tomi, oc-
corre ridurre i tempi di utilizzo della macchina
e consultare un medico.
ATTENZIONE!
IMPORTANTE
1. MODALITÀ DI UTILIZZO
DELLA MACCHINA
Durante il lavoro, la mac-
china deve essere sempre tenuta saldamente
a due mani.
L’accumulatore è dotato di una protezione che ne
impedisce la scarica totale.
L’utensile si spegne automaticamente se l’accu-
mulatore è scarico. In tal caso, occorre ricaricarlo
tempestivamente.
Arrestare subito il motore
se le lame si bloccano durante il lavoro o si im-
pigliano nei rami della siepe.
2. REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA
(Fig. 4)
L’impugnatura posteriore (1) può assumere 7 di-
versi orientamenti rispetto al dispositivo di taglio,
per effettuare più comodamente le operazioni di ri-
finitura delle siepi.
La regolazione dell’im
-
pugna tura deve essere effettuata a motore
spento.
– Tirare all’indietro il comando di sblocco (2).
– Ruotare l’impugnatura posteriore (1) nella po si -
zione desiderata.
– Prima di usare la macchina accertarsi che il co-
mando di sblocco (2) sia ritornato nella posi-
zione originale e che l’impugnatura posteriore sia
ben stabile.
Il comando di sblocco può
essere azionato solo con l’interruttore (3) rilasciato.
L’interruttore può essere premuto quando il co-
mando di sblocco è ritornato in posizione di lavoro
e l’impugnatura si trova in una delle 5 posizioni
previste.
Durante il lavoro, l’impu-
gnatura posteriore deve essere sempre verti-
cale, indipendentemente dalla posizione as-
sunta dal dispositivo di taglio.
3. TECNICHE DI LAVORO
È sempre preferibile tagliare prima i due lati verti-
cali della siepe e poi la parte superiore.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
NOTA
ATTENZIONE!
8
UTILIZZO DELLA MACCHINA
IT
Summary of Contents for SHT 4620A
Page 2: ......
Page 4: ...ii 2 2 1 3 3 1 1 3 5 4 1 2 3 1 2 2 1 3...
Page 5: ...iii 4 1 2 1 3 1 5 10 7 5 6...
Page 6: ......
Page 77: ...EL 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10...
Page 80: ...EL 1 a b c 2 a b 3 a b c d e f g 4 a b c d e f g 5 a 4 3...
Page 81: ...v 7 a b c d e 10 C 40 C 40 C O EN60335 2 29 5 EL...
Page 82: ...1 1 1 2 3 6 EL 4 1 2 1 2 1 4 5 3 4 1 5 5 3 5 5 1 4 5...
Page 83: ...EL 7 3 2 3 1 3 1 1 2 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 84: ...8 9 10 Raynaud 1 2 4 1 7 2 1 2 3 5 3 8 EL...
Page 85: ...9 EL 5 6 5 10 4 7 5 6 1 2 8...
Page 86: ...EL 10 118800574 0 9 3 4...
Page 117: ...RU 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10...
Page 120: ...RU K K K K K 1 a b c 2 a b 3 a b c d K e f g 4 a b c d e f g 5 a 4 3...
Page 121: ...7 K b c d e 10 C 40 C 40 C EN60335 2 29 5 RU...
Page 122: ...1 1 1 2 3 6 K K K RU 4 K 1 K 2 2 1 2 1 4 5 3 4 1 5 5 3 5 5 1 4 5 K K...
Page 123: ...RU K K K 7 3 2 3 1 K 3 1 1 K 2 2 3 6 K 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 124: ...8 9 10 1 K 2 K K 4 1 7 2 1 2 3 5 3 K 8 RU...
Page 125: ...9 RU 5 6 5 10 4 K 7 5 K 6 1 2 8...
Page 126: ...RU 10 118800574 0 9 3 4...
Page 197: ...MK 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10...
Page 200: ...MK 1 a 2 a 3 a 4 a 5 a 4 3...
Page 201: ...7 10 C 40 C 40 C EN60335 2 29 5 MK...
Page 202: ...1 1 1 2 3 6 MK 4 1 2 2 1 2 1 4 5 3 4 1 5 5 3 5 5 1 4 5...
Page 203: ...7 MK 3 2 3 1 3 1 1 2 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 204: ...8 9 10 1 2 4 1 7 2 1 2 3 5 3 8 MK...
Page 205: ...9 MK 5 6 5 10 4 7 5 6 1 2 8...
Page 206: ...MK 10 3 4 118800574 0 9...
Page 237: ...BG 1 24 12 1 2 2 3 3 4 4 6 5 6 6 7 7 7 8 9 9 Ak 10...
Page 240: ...BG K K K K 1 2 a 3 K K g 4 a 5 K 4 3...
Page 241: ...7 K a b c d e 10 C 40 C 40 C EN60335 2 29 5 BG...
Page 242: ...1 1 1 2 3 6 K K K BG 4 K K 1 K 2 2 1 2 1 4 5 3 4 1 5 5 3 5 5 1 4 5 K...
Page 243: ...BG K K 7 K 3 2 3 1 K K 3 1 1 2 2 3 K 6 K K 1 2 3 4 5 6 7 7...
Page 244: ...8 9 10 1 2 4 1 7 2 1 2 3 5 3 K K 8 BG...
Page 245: ...9 BG 5 6 5 10 4 7 5 K K 6 1 2 8...
Page 246: ...BG 10 K 118800574 0 9 K 3 4 K...
Page 257: ......