background image

41

FRANÇAIS

FR

donnent des indications utiles pour une utilisa-
tion sans risque : leur observation conditionne 
la sécurité personnelle !

• Attention aux outils rotatifs : maintenir une dis-

tance de sécurité ! 

• Attention à l’inertie des outils rotatifs ! Atten-

dre leur arrêt complet avant toute intervention !

• Certaines zones des pièces d’entraînement 

comportent un risque de blessure par coupure 
ou écrasement !

• Les caractéristiques de conduite, guidage et 

freinage ainsi que les angles de basculement se 
modifient en fonction de la charge et du type 
d’outil monté ou transporté. Pour cette raison, 
utiliser exclusivement les outils approuvés par 
le fabricant. Adapter la vitesse de travail aux 
conditions du terrain.

• Les modifications non autorisées risquant de 

compromettre la sécurité opérationnelle de la 
machine sont interdites !

• Vérifier la sécurité opérationnelle de la machine 

avant chaque mise en marche !

• Ne jamais retirer ou modifier les dispositifs de 

protection !

• Ne jamais intervenir pour entretien ou vérifica-

tion sous une machine qui n’a pas été bloquée !

2.2.2 Zones de travail et de risque

• Dans la zone de travail, l’utilisateur a la respon-

sabilité d’éviter de blesser les personnes se 
trouvant à proximité!

• Il est interdit d’entrer dans la zone de risque de 

la machine!

• Contrôler les environs immédiats avant de dé-

marrer et de conduire avec la balayeuse instal-
lée. Prendre garde, en particulier, aux enfants et 
aux animaux. Toujours s’assurer d’une bonne 
visibilité!

• Retirer tous objets de la zone de travail avant de 

commencer. Prendre garde à d’autres objets 
éventuels en cours de travail et les retirer à 
temps.

• En cas de travail près d’une clôture, maintenir 

une distance de sécurité pour éviter d’endom-
mager l’outil.

• En cas de travail à proximité du public, condui-

re si possible le long de la route et non en direc-
tion de celle-ci. Cela minimise le risque de 
blessure due à des projections éventuelles.

• En cas de travail sur la voie publique, dans les 

espaces publics ou à proximité, disposer des si-
gnes d’information et d’avertissement pour si-
gnaler les travaux.

2.2.3 Avant le travail

• Avant de commencer, l’utilisateur doit se fami-

liariser avec l’équipement, les dispositifs de 
commande et leurs fonctions. S’assurer que les 
dispositifs de protection sont bien installés et 
positionnés. En cours de travail, il sera trop tard!

2.2.4 Pendant le travail

• Ne jamais quitter le siège du conducteur pen-

dant la conduite !

• Ne pas quitter le siège du conducteur avant l’ar-

rêt complet de tous les outils montés sur la ma-
chine !

• Ne pas faire de réglages sur la machine en fonc-

tionnement : risque d’accident !

• Il est interdit de transporter des personnes ou 

autres charges !

• Si un objet bloque la machine, le moteur doit 

être mis à l’arrêt et la machine dégagée à l’aide 
d’un outil adéquat ! Toujours mettre le moteur à 
l’arrêt avant d’ouvrir ou de nettoyer la machine 
! Consulter les informations de sécurité de la 
machine autotractée.

• Si la machine autotractée ou la balayeuse est en-

dommagée, mettre le moteur à l’arrêt immédia-
tement et réparer les dégâts.

2.2.5 En laissant la machine

• Avant de quitter la machine, s’assurer qu’elle 

est immobilisée. Utiliser des cales ou serrer le 
frein de stationnement.

• Protéger la balayeuse contre toute utilisation 

non autorisée ! 

• Ne jamais laisser sans surveillance la balayeuse 

en fonctionnement.

2.2.6 Assemblages vissés et pneus

• Avant d’intervenir sur les roues, s’assurer que la 

machine est stable et immobilisée !

• Contrôler régulièrement le serrage des vis et 

écrous et resserrer si nécessaire.

• Les pneus ne doivent être réparés que par des 

professionnels disposant des outils adéquats ! Si 
la pression des pneus est trop élevée, il y a ris-
que d’explosion !

• Vérifier régulièrement la pression des pneus.

2.2.7 Montage et démontage de la balayeuse

• Avant de monter ou démonter la balayeuse, le 

moteur et la prise de force doivent être mis à 
l’arrêt.

• Utiliser les outils adéquats et des gants de pro-

tection pour intervenir sur la balayeuse et les ac-
cessoires de travail.

• Lors du montage et du démontage, s’assurer 

que la balayeuse est stable et que les dispositifs 
de sécurité nécessaires sont en place.

• La machine autotractée et la balayeuse doivent 

Summary of Contents for PARK FKM 900 KA

Page 1: ...SAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV 5 FI 11 DA 16 NO 22 DE 28 EN 34 FR 40 NL 46 IT 52 ES 58 PT 64 PL 70 RU 76 CS 82 HU 88 SL 94 ET 100 LT 106 LV 112 ...

Page 2: ...2 1 2 3 B P Y ...

Page 3: ...3 125 Combi Pro T V V W K H Z T Z V W V U E D C N B L V T A B I H T Z C F D E Z W G T Z K J V Z Y Z G T N V Z B A C 6 8 10 4 7 9 5 ...

Page 4: ...4 A B B 4cm 4cm K F D A L S E B ca 5mm A A A B C K N E P S U R G Q L M 11 12 14 13 15 ...

Page 5: ... inte tillverkaren utan endast användaren Till avsedd användning hör även att man rättar sig efter de drifts underhålls och reparationsvillkor som tillverkaren föreskriver Aggregatet får endast användas underhållas och repareras av personer som är väl förtrogna med maskinen och informerade om riskerna Följ relevanta bestämmelser om förebyggande av olyckor och andra allmänt vedertagna säkerhetsföre...

Page 6: ...det monterade aggregatet göras rent med lämpligt redskap Motorn ska alltid stängas av innan ingrepp eller rengöring av aggregatet görs Observera säkerhetsinformationen för den självgående maskinen Om den självgående maskinen eller det monterade aggregatet skadas ska motorn omedelbart stängas av och skadan åtgärdas 2 2 5 Lämna maskinen När man lämnar maskinen måste man se till att den inte kan rull...

Page 7: ...om köparen har med stöd av dessa lagar begränsas inte Kontakta återförsäljaren för detaljerad information 4 2 UNDANTAG Garantin täcker inte skador som beror på följande Försummelse att ta del av medföljande dokumentation Ovarsamhet Felaktig och otillåten användning eller montering Användande av reservdelar som inte är originaldelar Användande av tillbehör som inte levererats eller godkänts av Stig...

Page 8: ...och vänster aggregatarm i maskinens snabbfästen Lägg sedan på kilremmen lås snabbfästet 9 A och sätt i en låsnål 9 B Varning Klämrisk För att underlätta vid montering och demontering av sopaggregatet rekommenderas två sidostöd extra tillbehör 6 9 MONTERING AV SMUTSUPPSAMLAREN Skruva fast de båda styrskenorna 10 C längst fram till höger och vänster på sopaggregatets hölje 10 A med två skruvar och m...

Page 9: ...n mot marken Se till att båda stödhjulen är likadant inställda enligt markeringen på skalan 14 D Obs Om sopvalsen är för lågt inställd ger det inte bättre sopresultat Varning Sopmaskinen får aldrig vila på borsten Använd de stöd som finns som extra tillbehör 7 2 LUTNINGSINSTÄLLNING 15 Vid inställningen av maskinen måste man se till att sopaggregatets främre kant 15 B alltid står högre än den bakre...

Page 10: ...fäste StigaRAC adapter Max borstslitage 40 mm GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande Fel Möjlig orsak åtgärd Smuts blir kvar på marken sopar inte rent 1 För hög körhastighet 2 För högt lågt borstvarvtal 3 Ändra sopvalshöjden Det ligger kvar smuts på sidan mellan sopvalsen och sidoborsten 1 För hög körhastighet 2 För högt lågt borstvarvtal 3 Justera sidoborsten...

Page 11: ...ältyy myös valmistajan antamien käyttö huolto ja kor jausehtojen noudattaminen Konetta saavat käyttää huoltaa ja korjata vain henkilöt jotka tuntevat koneen ja ovat tietoisia vaaroista Noudata asiaan liittyviä työsuojelumääräyksiä ja muita yleisiä työturvallisuusohjeita ja työym päristölakeja Koneeseen tehdyt luvattomat muutokset aiheut tavat valmistajan vastuun raukeamisen 2 2 YLEISET TURVAOHJEET...

Page 12: ...eisoo tukevasti eikä voi lähteä liikkeelle Tarkasta säännöllisesti että kaikki mutterit ja ruuvit ovat tiukalla ja kiristä tarvittaessa Renkaita saavat korjata vain ammattilaiset sopi villa asennustyökaluilla Jos renkaissa on liian suuri ilmanpaine on olemassa räjähdysvaara Tarkasta rengaspaineet säännöllisesti 2 2 7 Työlaitteen kytkeminen ja irrottaminen Työlaitteen saa kytkeä ja irrottaa vain mo...

Page 13: ...oitelupisteisiin ja voitelunippoihin suositellaan ekologista voiteluöljyä tai ekolo gista voitelurasvaa Ekologisia voiteluaineita käyttämällä suojelet luontoa ja edistät ihmisten eläinten ja kasvien terveyttä 5 2 HUOLTO JA KORJAUS Jälleenmyyjälläsi on koulutetut mekaanikot jotka voivat suorittaa huolto ja korjaustyöt am mattitasoisesti Suurempia huolto ja korjaus töitä saat tehdä itse vain jos sin...

Page 14: ...äätöä Muut osat kuvassa 10 B Keruulaite D Korkeusasteikko tangonpidin H Lukitusvipu vapauta kytke F Kääntökahva 6 10 SIVUHARJOJEN ASENNUS 11 Kun harja asennetaan ensimmäisen kerran oi kean puolen kiristystankoon 11 S keruulaite vedetään ulos 11 A ja nykyinen korilaatta kor vataan mukana toimitetulla jousialuslevyllä 11 U ja hihnapyörällä 11 P Työnnä kaikki harjalaitteeseen Asenna kiinnityslevy 11 ...

Page 15: ...uolto voi aihe uttaa tapaturman ja koneen vaurioitu misen Tarkasta kaikki turvallisuuteen liittyvät osat ennen jokaista käyttöker taa 8 2 HUOLTO Harjalaite pitää huoltaa säännöllisin väliajoin Töiden jälkeen kaikki irrotetut suojavarusteet pitää asentaa takaisin paikoilleen Tarkasta kaikki ruuviliitokset ja harjan kiristys tanko viiden ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Öljyä tai voitele kaikki liik...

Page 16: ...g og normale arbejdsopgaver inden for land og skovbrug f eks ved pleje af grønne områder og anlæg samt til snerydning Al anden brug betragtes som anden end den til sigtede brug Producenten bærer intet ansvar for skader der opstår som følge af en sådan brug disse er udelukkende brugerens ansvar Til tilsigtet brug hører også at man retter sig ef ter de drifts vedligeholdelses og reparations forskrif...

Page 17: ... skal der opstilles informati ons og advarselsskilte for at gøre offentlighe den opmærksom på arbejdet 2 2 3 Før arbejdet Før arbejdet påbegyndes skal brugeren være bekendt med alt udstyr og alle betjeningsanord ninger og disses funktioner Sørg for at alle be skyttelsesanordninger er monteret korrekt og står i sikret position Under arbejdet er det for sent 2 2 4 Under arbejdet Efterlad aldrig føre...

Page 18: ... det tryksatte system trænge ind i hu den og forårsage alvorlige skader Søg straks lægehjælp i sådanne tilfælde infektionsrisiko Reparationer må kun udføres af autoriseret per sonale Kontroller hydraulikledningerne med jævne mellemrum for at sikre at de ikke er beskadige de eller for gamle Udskift ved behov Ved svejsearbejder på traktoren eller det monte rede aggregat skal batteriet kobles fra Rep...

Page 19: ...0x30 Z Karosseriskive M10 K Lejebøsning 6 6 MONTERING AF INDSTILLINGSSTØTTE 7 J Indstillingsstøtte G Højre aggregatarm T Sekskantskrue M10x65 Z Karosseriskive M10 V Underlagsskive M10 Y Smal sekskantmøtrik M10 N Bøsning 9 5 lang 6 7 MONTERING AF LØFTEANORDNING 8 L Indstillingshak Z Karosseriskive M10 V Underlagsskive M10 W Stopmøtrik M10 U Fjederskive M10 C Vingeskrue M10x35 D Løft på Stiga E Spæn...

Page 20: ...en forreste sidebørstearm vippes så langt op at låsesplitten kan vippes ind under røret i hvileleje K figur 12 6 10 2Afmontering af sidebørsten Ved afmontering af sidebørsten skal skruen fje derskiven og underlagsskiven i position D skru es ud og sidebørstearmen skydes helt frem Træk kileremmen ud på siden ved siden af remskiven 6 10 3Montering af sidebørsten Læg først kileremmen på og skru dereft...

Page 21: ...enes lejer indtil fejevalsen er aflastet Ved opbevaring skal sidebørsten være løftet 8 4 UDFØR VEDLIGEHOLDELSE EFTER HHV 20 OG 100 DRIFT STIMER ELLER LÆNGERE TIDS STILSTAND Med jævne mellemrum samt ved hver sæsons start og slut skal maskinens bevægelige dele smøres med fedt eller olie 8 5 FEJL 9 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 9 1 KOSTAGGREGAT Type FKM 900 KA Arbejdsbredde 900 mm Træk mekanisk Grundmaski...

Page 22: ...nsvar Beregnet bruk innbefatter også at man retter seg etter de drifts vedlikeholds og reparasjonsvilkårene som produsenten foreskriver Aggregatet skal bare brukes vedlikeholdes og repareres av personer som er godt kjent med maskinen og informert om all risiko Følg gjeldende bestemmelser om forebygging av ulykker og andre generelt vedtatte sikkerhetsforskrifter og arbeidsmiljølover Egne modifiseri...

Page 23: ...nsportere personer og gjen stander Hvis f eks et fremmedlegeme er feiet opp og blokkerer aggregatet må motoren slås av og det monterte aggregatet rengjøres med egnet red skap Motoren skal alltid slås av før inngrep på eller rengjøring av aggregatet Overhold sikker hetsinformasjonen for den selvgående maski nen Hvis den selvgående maskinen eller det monter te aggregatet skades skal motoren umiddelb...

Page 24: ...OG AV FALLSHÅNDTERING Aggregatet må gjenvinnes i henhold til gjelden de lokale bestemmelser 4 GARANTI 4 1 GARANTIPERIODE Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover Rettighetene som kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses ikke Kontakt forhandleren for mer informasjon 4 2 UNNTAK Garantien dekker ikke skader som skyldes At brukeren ikke har satt seg inn i dokumenta sjo nen som føl...

Page 25: ... tenningsnøkkelen før feieaggregatet monte res eller demonteres Plasser feieaggregatet med høyre aggregatarm 9 C og venstre aggregatarm i maskinens hur tigfester Legg deretter på kileremmen lås hurtigfestet 9 A og sett i en låsenål 9 B Advarsel Klemfare For å lette ved montering og demontering av feieaggregatet anbefales to sidestøtter ekstra tilbehør 6 9 MONTERING AV SMUSSOPP SAMLEREN Skru fast b...

Page 26: ...ikk inn den todelte feie valsen 13 B i maskinen slik at den 145 mm store runde utgropingen er vendt mot kjede dekselet til høyre 13 L Monter deretter drivrøret med lager og spenn stang i motsatt rekkefølge 7 MANØVRERING 7 1 INNSTILLING AV FEIEVALSEN 14 Still inn begge støttehjulene 14 K med vri håndtaket 14 F slik at ca 4 cmav feievalsen ligger an mot bakken Pass på at begge støttehjulene er likt ...

Page 27: ...er sesong må maskinens beve gelige deler smøres med fett eller olje 8 5 FEIL 9 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 9 1 FEIEAGGREGAT Type FKM 900 KA Arbeidsbredde 900 mm Drift mekanisk Grunnmaskinens vekt med oppsamler FKM 900 87 kg Feievalsediameter 320 mm Monteringsfeste StigaRAC adapter Maks børsteslitasje 40 mm GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel Feil Mulig årsak tiltak Smuss bli...

Page 28: ...iko möglichst gering zu hal ten beachten Sie bitte die nachfolgenden Un terkapitel 2 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VER WENDUNG Das Anbaugerät ist für den jeweiligen üblichen bzw gebräuchlichen Einsatz und Arbeiten in der Land und Forstwirtschaft wie z B Grün flächen und Anlagenpflege sowie für den Win terdienst gebaut Jeder darüber hinaus gehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für hieraus resultie...

Page 29: ...durch wird die Verletzungs gefahr für Dritte durch herausfliegende Gegen stände minimiert Bei Arbeiten an öffentlichen Straßen und Plät zen oder in unmittelbarer Nähe sind Hinweis und Gefahrenschilder aufzustellen um Dritte auf sich aufmerksam zu machen 2 2 3 Vor Arbeitsbeginn Vor Arbeitsbeginn machen Sie sich bitte mit allen Einrichtungen und Betätigungselementen sowie mit deren Funktion vertraut...

Page 30: ...t überprüfen und ggf nachfetten Nach Wartungs und Reinigungsarbeiten die Schutzvorrichtungen unbedingt wieder anbau en und in Schutzstellung bringen Zur Vermeidung von Brandgefahr die Maschine sauber halten Muttern und Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen und ggf nachziehen Bei Wartungs Reinigungs und Reparaturar beiten am angehobenen Gerät stets eine Absi cherung durch geeignete Abstützele...

Page 31: ...Behälteraufnahme links D Behälteraufnahme rechts E Keilriemenschutz F Querstrebe G Aushebestrebe rechts H Aushebestrebe links I Aushebeschiene J Verstellstütze K Lagerbuchse L Verstellkulisse M Führungsbuchse N Buchse O Klemmhebel P Riemenscheibe Q Keilriemen 6898 R Keilriemen 6871 6 2 MONTAGE RIEMENSCHEIBE 2 E Keilriemenschutz P Riemenscheibe S Madenschraube M 6x10 X Passfeder T Skt Schraube M6x2...

Page 32: ...er montieren Den Keilriemen um die Riemenscheibe inner halb der Anbauplatte legen Dabei unbedingt darauf achten dass bei C weiße Keilrieme numlenkrolle die Keilriemenrückseite an der Rolle anliegt Den Keilriemen anspannen indem Griff E soweit angedreht wird bis etwa 5 mm Abstand zwischen dem Griff und Rohr sind Hinweis Das Blech oberhalb des Seitenbesens 11 M dient mit der Torsionsfeder 11 J als A...

Page 33: ...ie nach den ersten 5 Betriebsstun den alle Schrauben und Bolzenverbindungen und die Spannstange der Kehrwalze Ölen bzw schmieren Sie alle beweglichen Tei le 8 3 TÄGLICHE PRÜFUNG Prüfen Sie vor jedem Einsatz die Sicherheits elemente und beweglichen Teile auf Verschleiß Führen Sie vor jedem Einsatz einen Probelauf durch Reinigen Sie nach jedem Einsatz das Ge rät Kehrwalze zur Lagerung beide Stützräd...

Page 34: ...ended purpose The manufacture incurs no liability for any damage that occurs as a result of such use all liability remains with the user Intended use also covers correct usage following the operating maintenance and repair conditions specified by the manufacturer The deck may only be used maintained and repaired by personnel who are familiar with the machine and aware of the risks Follow the relev...

Page 35: ... tools on the deck have stopped moving completely Do not make any adjustments to the deck during operation risk of accidents It is prohibited to transport people or objects If for example a foreign object has been swept up and blocked the deck the engine must be switched off and the mounted deck cleared using a suitable tool The engine must always be shut off before opening or cleaning the deck No...

Page 36: ...AND WASTE MANAGEMENT The deck must be recycled according to the applicable local regulations 4 GUARANTEE 4 1 GUARANTEE PERIOD The purchaser is covered by the national laws of each country The rights to which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted Consult the dealer for detailed information 4 2 EXCEPTIONS The warranty does not cover damage due to the following N...

Page 37: ...oved Position the sweeping deck with the right deck arm 9 C and the left deck arm in the machine s quick release mountings Then put the drive belt on lock the quick release 9 A and insert a locking pin 9 B Warning Risk of crushing injuries Two side supports extra accessories are recommended as support when attaching and removing the sweeping deck 6 9 INSTALLATION OF DIRT COLLECTOR Screw both guide...

Page 38: ...he chain cover to the right 13 L Then install the drive pipe with bearing and tension lever in reverse order 7 OPERATION 7 1 INSTALLING THE BRUSH ROLLER 14 Set both the support wheels 14 K with the twist handles 14 F so that approx 4 cmof the brush roller lies against the ground Ensure that both support wheels are set the same according to the marking on the scale 14 D NOTE If the brush roller is ...

Page 39: ...echanical Basic machine weight with collector FKM 900 87 kg Roller brush diameter 320 mm Attachment mounting Stiga RAC adapter Max brush wear 40 mm GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande Fault Possible cause action Dirt left behind on ground does not sweep clean 1 Too high driving speed 2 Too high low brush rotation speed 3 Change brush roller height Dirt rema...

Page 40: ...rie par exemple l entretien des espaces verts et infrastructures et pour le déneigement Toute autre utilisation sera considérée comme dépassant le cadre de l usage prévu Le fabri cant ne sera en aucun cas tenu responsable de tout dommage résultant d une telle utilisation la pleine responsabilité revenant à l utilisateur L usage prévu couvre également l utilisation correcte respectueuse des conditi...

Page 41: ...té disposer des si gnes d information et d avertissement pour si gnaler les travaux 2 2 3 Avant le travail Avant de commencer l utilisateur doit se fami liariser avec l équipement les dispositifs de commande et leurs fonctions S assurer que les dispositifs de protection sont bien installés et positionnés En cours de travail il sera trop tard 2 2 4 Pendant le travail Ne jamais quitter le siège du c...

Page 42: ...raulique est hors pression avant de commencer la réparation Si non le fluide hydraulique pourrait pénétrer dans la peau et occasionner des brûlures graves Se faire soigner immédiatement risque d in fection Confier les réparations exclusivement à un per sonnel agréé Contrôler régulièrement le circuit hydraulique pour s assurer que les conduites ne sont pas en dommagées ou trop usées Remplacer si né...

Page 43: ... 4 T Vis à tête hexagonale M8x30 V Rondelle M8 W Écrou de blocage M8 6 4 MONTAGE DU BRAS D ATTE LAGE CÔTÉ DROIT 5 G Bras d attelage côté droit T Vis à tête hexagonale M10x35 Z Rondelle M10 K Manchon de fixation W Écrou de blocage M10 6 5 MONTAGE DU BRAS D ATTE LAGE CÔTÉ GAUCHE 6 H Bras d attelage côté gauche T Vis à tête hexagonale M10x30 Z Rondelle M10 K Manchon de fixation 6 6 MONTAGE DU SUPPORT...

Page 44: ...uguée au ressort de torsion 11 J 6 10 1 Réglage de la brosse latérale H Régler la hauteur de la brosse latérale en tournant le bouton en étoile sur la tige filetée N Régler l angle de la brosse latérale au moyen de la vis dans le trou ovale pour balayer les caniveaux par exemple K En cas de non utilisation temporaire de la brosse latérale retirer la goupille de verrouillage 11 G au point K et repl...

Page 45: ...ai avant chaque utilisa tion Nettoyer la machine après chaque utilisa tion Abaisser le rouleau brosse jusqu à ce qu il re pose sur le roulement des roues d appui de fa çon à ne plus avoir de poids sur le rouleau Pour le rangement la brosse latérale doit être repliée en position haute 8 4 PROCÉDER À L ENTRETIEN APRÈS 20 ET 100 HEURES DE FONCTIONNEMENT OU À LA SUITE D UNE INACTIVITÉ PRO LONGÉE À int...

Page 46: ...is ontwikkeld voor normaal gebruik en normale taken binnen de land en bosbouw zo als bijvoorbeeld het beheer van groene ruimten en faciliteiten en voor sneeuwschuiven Alle overige toepassingen worden beschouwd als gebruik buiten het bedoelde gebruik De fa brikant aanvaardt geen enkele aansprakelijk heid voor schade als gevolg van dergelijk gebruik De aansprakelijkheid ligt bij de gebrui ker Bedoel...

Page 47: ...ilige afstand van de omheining om te voorkomen dat er gereedschappen be schadigd raken Rij tijdens werkzaamheden in de directe omge ving van mensen zoveel mogelijk langs de rand van de weg en niet in de richting van de weg Hiermee beperkt u de kans dat er mensen ge wond raken door uitgeworpen objecten tot een minimum Tijdens werkzaamheden aan openbare wegen en ruimten of de aangrenzende gebieden m...

Page 48: ...allen Controleer of de bewegende delen soepel lopen en smeer ze indien nodig in Nadat de onderhouds en reinigingswerkzaam heden zijn voltooid moeten de veiligheidson derdelen altijd weer worden geïnstalleerd en op de juiste positie worden aangebracht Houd de machine schoon om het risico op brand te voorkomen Controleer regelmatig of de moeren en schroe ven goed zijn aangedraaid en haal ze indien n...

Page 49: ...NG VAN DE LEVERING KAN VARIËREN AFHANKELIJK VAN DE ORDER A Veger B Opvangbak C Bevestiging opvangbak links D Bevestiging opvangbak rechts E Beschermkap aandrijfriem F Dwarsligger G Dekarm rechts H Dekarm links I Hefgeleider J Instelsteun K Lagerbus L Instelgroef M Stuurbus N Bus O Vastzethendel P Poelie Q Aandrijfriem 6898 R Aandrijfriem 6871 6 2 INSTALLEREN VAN DE POELIE 2 E Beschermkap aandrijfr...

Page 50: ... A Bevestig de voorste arm van de zijborstel op de arm van de montageplaat bij B met behulp van schroeven M10 x 50 mm ring en borgmoeren Plaats de aandrijfriem rond de poelie in de mon tageplaat Het is absoluut noodzakelijk dat de achterkant van de aandrijfriem tegen de gelei derrol aanligt bij C witte riemgeleiderrol Zet de aandrijfriem vast door de knop E te draaien totdat er een afstand is van ...

Page 51: ...weer op de juiste wijze worden geïnstalleerd Controleer alle schroefverbindingen en de tor siestang van de roller na de eerste vijf bedrijfsu ren Smeer alle bewegende delen met olie of vet 8 3 DAGELIJKSE CONTROLE Ga alle veiligheidsdelen na en controleer de be wegende delen op slijtage voor ieder gebruik Laat de machine voor ieder gebruik eerst proef draaien Reinig de machine na ieder gebruik Verl...

Page 52: ...le nor mali attività agricole forestali e di giardinag gio ad esempio la manutenzione di spazi verdi e la rimozione della neve Ogni altro uso non rientra nella destinazione d uso prevista Il produttore declina ogni re sponsabilità per i danni derivanti da tali usi non previsti per i quali l utilizzatore si assume la pie na responsabilità L uso previsto del piano include anche l uso cor retto e con...

Page 53: ...ubbliche in aree pub bliche o nelle vicinanze di luoghi pubblici esporre la segnaletica di informazione e avver tenza appropriata per avvisare il pubblico dell esecuzione dei lavori 2 2 3 Prima del lavoro Prima di iniziare a usare la macchina l utilizza tore deve familiarizzare con tutta l attrezzatura i dispositivi di controllo e le loro funzioni Verifica re che i dispositivi di protezione siano ...

Page 54: ...l fluido nel sistema pressurizzato penetra attra verso la pelle può provocare lesioni gravi In tal caso contattare immediatamente un medico ri schio di infezioni Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato Verificare regolarmente che le linee idrauliche non siano danneggiate o presentino segni di usura Se necessario sostituirle Durante interventi di saldatura sul trattori...

Page 55: ...ella M10 K Bronzo del cuscinetto W Dado bloccante M10 6 5 INSTALLAZIONE DEL BRACCIO SINISTRO DEL PIANO 6 H Braccio sinistro del piano T Vite esagonale M10x30 Z Rondella M10 K Bronzo del cuscinetto 6 6 NSTALLAZIONE DEL SUPPOR TO DI REGOLAZIONE 7 J Supporto di regolazione G Braccio destro del piano T Vite esagonale M10x65 Z Rondella M10 V Rondella M10 Y Dado esagonale stretto M10 N Bronzo da 9 5 6 7...

Page 56: ...pazzola laterale ruotare la manopola a stella con la barra filettata N Per regolare l angolo della spazzola laterale ad esempio per la pulizia di canali di scolo utiliz zare la vite nel foro ovale K Quando la spazzola laterale non viene tem poraneamente utilizzata occorre rimuovere il per no di bloccaggio 11 G in posizione K e sollevare il braccio frontale della spazzola affinché il perno di blocc...

Page 57: ... di ogni uso verificare che i dispositivi di sicurezza e gli organi mobili non siano usurati Effettuare sempre una prova di funzionamento prima dell uso Pulire sempre la macchina dopo l uso Abbassare il rullo spazzola finché non appoggia sui cuscinetti delle ruote di supporto per evitare che il peso gravi sul rullo Durante il rimessaggio la spazzola laterale deve essere sollevata 8 4 EFFETTUARE LA...

Page 58: ... La plataforma ha sido diseñado para su utiliza ción en actividades regulares de agricultura y selvicultura por ejemplo para el cuidado de es pacios y zonas verdes y para la limpieza de nie ve Cualquier otro uso se considera diferente al ob jetivo previsto El fabricante no se hace respon sable de cualquier daño que surja de tales usos siendo toda la responsabilidad del usuario El uso previsto tamb...

Page 59: ...as sufran daños por los objetos que pueden salir despedidos Cuando trabaje en carreteras públicas y espa cios o áreas adyacentes a las mismas instale se ñales de información y advertencia para alertar al público sobre el trabajo 2 2 3 Antes del trabajo Antes de comenzar el trabajo el usuario debe estar familiarizado con todo el equipo y los dis positivos de control así como con sus funcio nes Aseg...

Page 60: ...tar el riesgo de incendio Compruebe frecuentemente que las tuercas y los tornillos están apretados y apriételos si fue ra necesario Cuando lleve a cabo cualquier tipo de manteni miento limpieza y reparación con la plataforma elevada ésta debe estar asegurada con soportes Asegúrese de que el sistema hidráulico está des presurizado antes de comenzar la reparación En caso contrario el fluido del sist...

Page 61: ...forma I Carril de elevación J Soporte de ajuste K Casquillo de cojinete L Muesca de ajuste M Casquillo de dirección N Casquillo O Palanca de ajuste P Polea Q Correa de Transmisión 6898 R Correa de transmisión 6871 6 2 INSTALACIÓN DE LA POLEA 2 E Protección de la correa de transmisión P Polea S Perno roscado M6x10 X Resorte de ajuste T Tornillo hexagonal M6x20 U Arandela grover M6 V Arandela M6 W T...

Page 62: ...ntal en el brazo de la placa de so porte en B con tornillos M10 x 50 mm aran delas y tuercas de tope Coloque la correa de la transmisión alrededor de la polea dentro de la placa de soporte Es ab solutamente necesario que la parte posterior de la correa de la transmisión esté en contacto con el rodillo guía en C rodillo guía de la correa blanca Apriete la correa de la transmisión girando la perilla...

Page 63: ...s dispositivos de seguri dad que se hubiesen quitado Compruebe todas las juntas de los tornillos y la barra tensora del cepillo cilíndrico después de las primeras cinco horas de funcionamiento Engrase todas las partes móviles 8 3 COMPROBACIONES DIARIAS Antes de cada uso compruebe los dispositivos de seguridad y si las piezas móviles están gasta das Realice una prueba antes de cada uso Limpie la má...

Page 64: ...orrentes na agricultura e silvicultura por exemplo tratamento de espaços verdes e de ins talações assim como para remoção da neve Todas as outras utilizações são consideradas como estando fora do âmbito da finalidade pre vista O fabricante não se responsabiliza por da nos que ocorram em resultado de tal utilização os quais serão da inteira responsabilidade do utilizador A utilização prevista abran...

Page 65: ...rda da estrada e não na direcção da estrada Isto mini miza o risco de as pessoas serem feridas por ob jectos que possam ser projectados Ao trabalhar em vias e espaços públicos ou em zonas adjacentes aos mesmos devem ser colo cados sinais de informação e aviso para alertar as pessoas para os trabalhos 2 2 3 Antes do trabalho Antes de iniciar o trabalho o utilizador deve es tar familiarizado com tod...

Page 66: ... ser sempre reinstalados e colocados na posição correcta Mantenha a máquina limpa para prevenir o ris co de incêndio Verifique regularmente se as porcas e os parafu sos estão apertados e aperte os se for necessár io Ao efectuar trabalhos de manutenção limpeza e reparação com a plataforma levantada esta deve estar sempre presa utilizando suportes adequados Certifique se de que o sistema hidráulico ...

Page 67: ...eito da plataforma H Braço esquerdo da plataforma I Calha de elevação J Suporte de ajuste K Chumaceira L Entalhe de ajuste M Casquilho da direcção N Casquilho O Alavanca de aperto P Polia Q Correia de transmissão 6898 R Correia de transmissão 6871 6 2 INSTALAÇÃO DA POLIA 2 E Protecção da correia de transmissão P Polia S Pino roscado M6x10 X Mola de ajuste T Parafuso sextavado M6x20 U Anilha de mol...

Page 68: ... 11 A Fixe o braço dianteiro da escova lateral no braço da placa de montagem em B com parafusos M10 x 50 mm anilha e porcas retentoras Coloque a correia de transmissão à volta da po lia no interior da placa de montagem É absolu tamente necessário que o reverso da correia de transmissão assente contra o rolo guia em C rolo guia da correia branco Aperte a correia de transmissão rodando o bo tão E at...

Page 69: ...egurança removidos devem ser correctamente reinstalados Verifique todas as uniões aparafusadas e o ten sor da escova de rolo após as primeiras cinco horas de funcionamento Lubrifique todas as peças móveis com óleo ou massa lubrificante 8 3 VERIFICAÇÕES DIÁRIAS Verifique os dispositivos de segurança e o des gaste das peças móveis antes de cada utilização Faça um teste de funcionamento antes de cada...

Page 70: ...d 2 1 PRZEZNACZENIE Agregat jest przeznaczony do normalnego użyt kowania i normalnych zadań w rolnictwie i leś nictwie na przykład do pielęgnacji terenów zielonych i obiektów a także do odśnieżania Każde inne użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem Producent nie od powiada za ewentualne szkody powstałe w wy niku takiego użytkowania i cała odpowiedzialność spoczywa na użytkownik...

Page 71: ...ując na drogach publicznych oraz terenach przyległych należy ustawić znaki informacyjne i ostrzegawcze aby ostrzec ludzi o prowadzo nych pracach 2 2 3 Przed rozpoczęciem pracy Przed rozpoczęciem pracy użytkownik powi nien zapoznać się z całym osprzętem sterowa niem i jego działaniem Należy upewnić się że wszystkie zabezpieczenia są prawidłowo zain stalowanewewłaściwejpozycji Podczaspracy będzie na...

Page 72: ... rozpoczęciem naprawy należy upewnić się że w układzie hydraulicznym nie ma ciśn ienia W przeciwnym razie płyn w układzie pod ciśnieniem może przebić skórę powodując po ważne obrażenia ciała Natychmiast zgłosić się po pomoc lekarską ryzyko infekcji Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel Należy regularnie sprawdzać przewody hy drauliczne pod kątem uszkodzeń i starzenia si...

Page 73: ... M10x35 Z Podkładka do nadwozia M10 K Tuleja nośna W Nakrętka ograniczająca M10 6 5 MONTAŻ LEWEGO RAMIENIA AGREGATU 6 H Lewe ramię agregatu T Śruba ząbkowana M10x30 Z Podkładka do nadwozia M10 K Tuleja nośna 6 6 MONTAŻ PODPORY REGULA CYJNEJ 7 J Podpora regulacyjna G Prawe ramię agregatu T Śruba sześciokątna M10x65 Z Podkładka do nadwozia M10 V Podkładka M10 Y Wąska nakrętka sześciokątna M10 N Tule...

Page 74: ... szczotki krę cąc pokrętłem gwiazdowym z prętem gwintowa nym N Wyreguluj kąt bocznej szczotki za pomocą śruby w otworze owalnym na przykład w celu za miatania kanałów ściekowych K Jeśli boczna szczotka nie jest chwilowo uży wana wyjmij zawleczkę 11 G w punkcie K i złóż ramię bocznej szczotki do góry aby umożli wić złożenie zawleczki pod rurką w pozycji spo czynkowej K rysunek 12 6 10 2 Demontaż bo...

Page 75: ...Maszynę należy czyścić po każdym użyciu Opuścić szczotkę walcową aż oprze się na ko łach nośnych aby nie obciążać szczotki walco wej W czasie przechowywania szczotka boczna musi być podniesiona 8 4 KONSERWACJĘ NALEŻY WY KONAĆ PO 20 I 100 GODZI NACH PRACY A TAKŻE PO DŁUŻSZYCH PRZERWACH W UŻYTKOWANIU Regularnie oraz przed rozpoczęciem i po za kończeniu każdego sezonu ruchome części ma szyny należy s...

Page 76: ...лы 2 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Агрегат предназначен для обычного исполь зования и выполнения обычных задач на фермерском и лесном хозяйстве например уход за озелененными территориями и на саждениями а также для уборки снега Использование любым иным способом рас сматривается как противоречащее целевому назначению Производитель не несет от ветственность за всякие повреждения в ре зультате такого использовани...

Page 77: ...иск травмирования объектами отбрасываемыми щетками Во время работы на дорогах общего пользо вания и вблизи них необходимо выставлять информирующие и предупреждающие зна ки чтобы предупредить людей о работе 2 2 3 Перед началом работы Перед началом работы пользователь должен ознакомиться с оборудованием и управлени ем а также его функциями Убедитесь что все защитные устройства установлены пра вильно...

Page 78: ...е машину в чистоте для предотвра щения опасности возгорания Регулярно проверяйте затяжку гаек и вин тов при необходимости затяните При выполнении всяких работ по техобслу живанию чистке и ремонту при поднятом агрегате всегда закрепляйте его при помощи подходящих опор Убедитесь в том что в гидравлической сис теме отсутствует давление перед началом ремонта Иначе жидкость в системе под вы соким давле...

Page 79: ...тулка O Натяжной рычаг P Шкив Q Приводной ремень 6898 R Приводной ремень 6871 6 2 УСТАНОВКА ШКИВА 2 E Защитный кожух ремня привода P Шкив S Резьбовой штырь M6x10 X Регулировочная пружина T Винт с шестигранной головкой M6x20 U Пружинная шайба M6 V Шайба M6 W Стопорная гайка M6 6 3 УСТАНОВКА ПОПЕРЕЧИНЫ 4 T Винт с шестигранной головкой M8x30 V Шайба M8 W Стопорная гайка M8 6 4 УСТАНОВКА ПРАВОГО КРОН ...

Page 80: ...лый ролик направляющей ремня Затяните приводной ремень при помощи по воротной рукоятки Е пока между рукоят кой и трубой не будет расстояние прибл 5 мм ПРИМЕЧАНИЕ Панель над боковой щеткой 11 M выполняет функцию защиты от столкновений 11 L вмес те с пружиной скручивания 11 J 6 10 1 Регулирование боковой щетки H Регулирование высоты боковой щетки поворотом звездочкообразной рукоятки с резь бовой пла...

Page 81: ...движущиеся узлы 8 3 ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ Перед началом работы проверяйте предох ранительные устройства и движущиеся час ти на наличие износа Перед каждым использованием делайте про бный запуск Чистку машины производите после каждого использования Прикрутите щеточный валик к подшипни кам опорных колес пока щеточный валик не будет разгружен Во время хранения боковая щетка должна быть приподнята 8 4 П...

Page 82: ...í veškerou odpověd nost nese uživatel Určené použití se vztahuje také na správné používání podle podmínek pro provoz údržbu a opravy stanovených výrobcem Obsluhu údržbu a opravy plošiny smí provádět pouze personál který je s ním obeznámen a uvědomuje si nebezpečí Dodržujte příslušné předpisy pro prevenci nehod a ostatní všeobecně platná bezpečnostní opatření a zákony týkající se pracovního pro stř...

Page 83: ...ná plošina se musí vyčistit vhodným nástrojem Před otevřením nebo čištěním plošiny musí být motor vždy vypnutý Viz bezpečnostní informace týkající se stroje s vlastním pohonem Dojde li k poškození stroje s vlastním pohonem nebo nainstalované plošiny musí se ihned vypnout motor a opravit poškození 2 2 5 Opuštění stroje Při opouštění se ujistěte že stroj nemůže rozjet Použijte klíny nebo aktivujte p...

Page 84: ...ony Bližší informace získáte u prodejce 4 2 VÝJIMKY Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku toho že se uživatel neseznámil s doprovodno dokumentací nedbalosti nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže použití jiných než originálních náhradních dílů a použití přídavných zařízení která nebyla dodána nebo schválena společností Stiga Záruka se nevztahuje ani na opotřebovávající se díl...

Page 85: ...kolík 9 B Výstraha Hrozí nebezpečí rozdrcení Při připevňování a odstraňování se doporučuje podepřít zametací plošinu dvěma bočními opě rami doplňkové příslušenství 6 9 MONTÁŽ SBĚRAČE NEČISTOT Přišroubujte obě vodicí lišty 10 C na příslušná místa vpředu na pravé a levé straně skříně zametací plošiny 10 A na každé straně použijte dva šrouby a dvě matice 10 T Z Sklopte zajišťovací páku sběrače 10 H P...

Page 86: ...ejně UPOZORNĚNÍ Pokud se válcový kartáč nastaví příliš nízko výsledky zametání se nezlepší Výstraha Zametací plošina nesmí nikdy ležet na kartáči Použijte nosná kola která se dodávají jako doplňkové příslušenství 7 2 NASTAVENÍ ÚHLU 15 Při nastavování stroje se ujistěte že přední okraj zametací plošiny 15 B je vždy výše než zadní okraj 15 A přibl o 5 mm 7 3 NASTAVENÍ SBĚRAČE Pomocí koleček na obou ...

Page 87: ... opotřebení kartáče 40 mm Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změ ny produktu bez předchozího upozornění Závada Možná příčina činnost Nečistotyzůstávají na zemi za strojem nezametou se úpl ně 1 Příliš vysoká rychlost jízdy 2 Příliš vysoké nízké otáčky kartáče 3 Změňte výšku válcového kartáče Nečistotyzůstávají po stranách mezi válcovým a postranním kartá čem 1 Příliš vysoká rychlost jízdy 2...

Page 88: ...normál használatra tervezték például zöld területek és létesítmények gondozására és hóeltakarításra Minden egyéb használat a rendeltetésszerű használaton kívül esőnek minősül A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen használatból eredő kárért minden felelősség a felhasználót terhel A rendeltetésszerű használat kiterjed a gyártó által meghatározott üzemeltetési karbantartási és javítási f...

Page 89: ...egsé rüljenek a kirepülő tárgyaktól Közutakon és azokhoz kapcsolódó helyeken és területen dolgozva tájékoztató és figyelmeztető jelzéseket kell elhelyezni hogy fegyelmeztes sék az embereket 2 2 3 Munkavégzés előtt A munka megkezdése előtt a gépkezelőnek meg kell ismernie az összes berendezést és vezérlő eszközt valamint azok működését Ügyeljen rá hogy minden védőeszköz megfelelően legyen felszerel...

Page 90: ...osak és húzza meg őket amen nyiben szükséges Ha a munkaeszköz felemelésével bármilyen karbantartást tisztítást és javítást végez azt megfelelő támasztékkal mindig rögzíteni kell Javítás előtt ügyeljen rá hogy a hidraulikus rendszert nyomásmentesítse Máskülönben a nyomás alatti rendszerben lévő folyadék átha tolhat a bőrön és súlyos sérülést okozhat Azon nal forduljon orvoshoz fertőzésveszély Javít...

Page 91: ...g M6x10 X Beállító rugó T Hatlapfejű csavar M6x20 U Rugós alátét M6 V Alátét M6 W Ütközőanya M6 6 3 A KERESZTIRÁNYÚ ELEM FELSZERELÉSE 4 T Hatlapfejű csavar M8x30 V Alátét M8 W Ütközőanya M8 6 4 A MUNKAESZKÖZ JOBB KAR JÁNAK FELSZERELÉSE 5 G A munkaeszköz jobb karja T Hatlapfejő csavar M10x35 Z Karosszéria alátét M10 K Csapágytömítés W Ütközőanya M10 6 5 A MUNKAESZKÖZ BAL KARJÁ NAK FELSZERELÉSE 6 H ...

Page 92: ... nyílásban lévő csavarral állítsa be az oldalkefe szögét például amikor a lefolyókat tisztítja K Ha az oldalkefét átmenetileg nem használja a K nál lévő rögzítő csapszeget 11 G el kell tá volítani és az elülső kefekart fel kell hajtani hogy a csapszeget K nyugvó helyzetben a cső alá le hessen hajtani 12 ábra 6 10 2Az oldalkefe eltávolítása Az oldalkefe eltávolításakor a D pontban lévő csavart rugó...

Page 93: ...a forgó kefét hogy az a támasztóke rekek csapágyain nyugodjon és ne nehezedjen teher a görgőre Tároláskor az oldalkefét fel kell emelni 8 4 20 ÉS 100 ÜZEMÓRA UTÁN VAGY HOSSZABB HASZNÁLA TON KÍVÜLI IDŐSZAK UTÁN VÉ GEZZEN KARBANTARTÁST Rendszeres időközönként és minden szezon elején és végén zsírral vagy olajjal kell megken ni a gép mozgó alkatrészeit 8 5 HIBA 9 MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK 9 1 SEPRŐ Típus...

Page 94: ...dgovornosti za kakršno koli škodo ki nastane zaradi tovrstne uporabe tem več vso odgovornost nosi uporabnik Predvidena uporaba vključuje tudi pravilno rabo ob upoštevanju delovnih vzdrževalnih in servisnih pogojev ki jih določa proizvajalec Orodje lahko uporablja vzdržuje in servisira le oseba ki se spozna na stroj ter se zaveda nevar nosti Upoštevajte ustrezne predpise za preprečevanje nesreč in ...

Page 95: ...odjem očistiti nameščeno orodje Pred odpiranjem ali čiščenjem orodja je treba vedno izključiti mo tor Bodite pozorni na varnostne informacije za stroje z lastnim pogonom V primeru poškodbe stroja z lastnim pogonom ali nameščenega orodja je treba takoj izključiti motor in odpraviti poškodbo 2 2 5 Preden zapustite stroj Preden zapustite stroj se prepričajte da ne more priti do nenadzorovanega premik...

Page 96: ... držav 4 GARANCIJA 4 1 GARANCIJSKI ROK Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika ki izhajajo iz te zakonodaje O podrobnostih se po svetujte s pooblaščenim prodajalcem 4 2 IZJEME Garancija ne velja za škodo ki nastane zaradi uporabnikovega neupoštevanja priložene doku mentacije malomarnosti nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavlja nja up...

Page 97: ...nski jermen pritrdite hitri nosilec 9 A in vstavite blokirni zatič 9 B Opozorilo Nevarnost zmečkanja Priporočena je uporaba dveh stranskih oporni kov dodatna oprema za oporo pri priključitvi in odstranjevanju pometalnega orodja 6 9 NAMESTITEV ZBIRALNIKA UMAZANIJE Privijte obe vodili na predvideno mesto 10 C na sprednjem delu desno in levo od ohišja po metalnega orodja 10 A z dvema vijakoma in mati...

Page 98: ...valja krtače leži na tleh Prepričajte se da sta obe pomožni kolesi enako nastavljeni glede na oznako na lestvici 14 D POZOR Če je valj krtače nastavljen prenizko re zultat pometanje ni nič boljši Opozorilo Pometalnik ne sme biti ni koli podprt samo s krtačo Uporabite pomožna kolesa ki so na voljo kot del dodatne opreme 7 2 NASTAVITEV NAGIBA 15 Pri nastavljanju stroja pazite da bo sprednji rob pome...

Page 99: ...er Največja obraba krtače 40 mm GGP si pridržuje pravico do spremembe izdelka brez prejšnjega opozorila Napaka Možen vzrok ukrep Umazanija osta ja na tleh ne po meta dobro 1 Prevelika hitrost vožnje 2 Prevelika prenizka hitrost vr tenja krtače 3 Spremenite višino valja krtače Umazanija osta ja na strani med valjem krtače in stransko krtačo 1 Prevelika hitrost vožnje 2 Prevelika prenizka hitrost vr...

Page 100: ... hooldamiseks ning lumekoristuseks Mis tahes muul otstarbel kasutamist peetakse mittesihipäraseks kasutamiseks Seadme tootja ei vastuta selle mittesihipärasel kasutamisel tekkivate kahjustuste eest vaid kogu vastutus lasub seadme kasutajal Otstarbekohane kasutamine tähendab ka sead me tootja poolt kehtestatud korrektsete kasutus hooldus ja remonditingimuste järgimist Pühkimisseadet võivad kasutada...

Page 101: ...ma kogu seadmega kõikide juhtseadmete ja nende funktsioonidega Hoolitsege et kõik kaitseseadmed on korrektselt paigaldatud ning õiges asendis Töö käigus on seda teha liiga hil ja 2 2 4 Töö käigus Ärge lahkuge kunagi sõidu ajal juhiistmelt Ärge lahkuge juhiistmelt enne kui kõik pühk imisseadme tööriistad on täielikult seiskunud Ärge seadistage seadme funktsioone töö käigus õnnetuste oht Seadmega on...

Page 102: ... üksnes volitatud isi kud Kontrollige regulaarselt et hüdrokontuur ei ole kahjustatud või liiga vana Vajadusel tuleb see välja vahetada Traktori või selle ette paigaldatud pühkimiss eadme keevitamisel tuleb aku lahti ühendada Koormust kandvaid või ohutusega seotud kom ponente seadme raam teljed jne ei tohi ku nagi keevitada lihvida puurida vms 3 LAMMUTAMINE JA JÄÄTME KÄITLUS Pühkimisseade tuleb ka...

Page 103: ...ripuks W mutter M10 6 5 PÜHKIMISSEADME VASAK POOLSE RAAMI PAIGALDAMI NE 6 H pühkimisseadme vasakpoolne raam T kuuskantkruvi M10x30 Z kere seib M10 K laagripuks 6 6 REGULEERIMISTOE PAIGAL DAMINE 7 J reguleerimistugi G pühkimisseadme parempoolne raam T kuuskantkruvi M10x65 Z kere seib M10 V seib M10 Y kitsas kuuskantmutter M10 N puks pikkusega 9 5 6 7 TÕSTESEADME PAIGALDAMI NE 8 L reguleerimissälk Z...

Page 104: ...ami sel K kui külgharja ajutiselt ei kasutata tuleb lu kustustihvt 11 G punktist K eemaldada ning külgharja õlg üles tõsta selliselt et lukustustihvti on võimalik painutada toru alla puhkeasendisse punktis K joonis 12 6 10 2 Külgharja eemaldamine Külgharja eemaldamiseks tuleb lahti kruvida punktis D paiknev kruvi vedruseib ja seib ning lükata külgharja õlg täies ulatuses ettepoole Tõm make ülekand...

Page 105: ... ei lasuks mingisugust raskust Pühkimisseadme hoidmisel tuleb külghari üles tõsta 8 4 PÜHKIMISSEADET TULEB HOOLDADA PÄRAST 20 JA 100 TÖÖTUNDI VÕI PÄRAST PIKE MAAJALIST MITTEKASUTAMIST Regulaarsete intervallidega ning iga kasutus korra alguses ja lõpus määrige masina liiku vaid komponente määrde või õliga 8 5 TÕRKED 9 TEHNILISED ANDMED 9 1 PÜHKIMISSEADE Mudel FKM 900 KA Töölaius 900 mm Ülekanne meh...

Page 106: ... bei sniegui valyti Bet koks kitas naudojimas bus laikomas naudo jimu ne pagal paskirtį Gamintojas neatsako už jokius nuostolius atsiradusius dėl tokio naudo jimo visa atsakomybė tenka naudotojui Numatyta paskirtis taip pat apima tinkamą nau dojimą laikantis gamintojo nurodytų darbo techninės priežiūros ir remonto sąlygų Agregatą naudoti atlikti jo techninę priežiūrą arba remonto darbus gali tik d...

Page 107: ...ato reguliavimo darbų darbo metu nelaimingų atsitikimų pavojus Draudžiama gabenti žmones arba daiktus Jei pavyzdžiui bus sugriebtas pašalinis objek tas kuris užblokuos agregatą variklį reikia išj ungti ir sumontuotą agregatą išvalyti naudojant tinkamą įrankį Prieš atidarant arba valant agre gatą variklis visada turi būti išjungtas Įsidėmė kite savaeigės mašinos saugos informaciją Jei savaeigė maši...

Page 108: ...e kaip virinimas šlifavim as gręžimas ir pan neturi būti atliekami ant ap krovas laikančių konstrukcijų arba su saugumu susijusių komponentų pvz korpuso ašių ir pan 3 SUNAIKINIMAS IR ATLIEKŲ TVARKYMAS Agregatas turi būti perdirbtas laikantis galiojan čių vietinių nuostatų 4 GARANTIJA 4 1 GUARANTEE PERIOD The purchaser is covered by the national laws of each country The rights to which the purchase...

Page 109: ... poveržlė M10 K guolio dangtelis 6 6 DERINIMO ATRAMOS MONTA VIMAS 7 J derinimo atrama G dešinioji agregato svirtis T šešiakampis varžtas M10x65 Z korpuso poveržlė M10 V poveržlė M10 Y smulki šešiakampė veržlė M10 N 9 5 ilgio įvorė 6 7 KELTUVO MONTAVIMAS 8 L reguliavimo įranta Z korpuso poveržlė M10 V poveržlė M10 W fiksuojanti veržlė M10 U spyruoklinė poveržlė M10 C sparnuotasis varžtas M10x35 D k...

Page 110: ...amas reikia nuimti fiksavimo kaištį 11 G esantį ties K ir užlenkti priekinę šoninio šepečio svirtį taip kad fiksavimo kaištį būtų galima užlenkti po vamzdžiu į padėtį K 12 pav 6 10 2 Šoninio šepečio nuėmimas Nuimant šoninį šepetį reikia atsukti varžtą spy ruoklinę poveržlę ir poveržlę esančius padėtyje D ir iki galo pastumti šoninio šepečio svirtį į priekį Nuimkite pavaros diržą skriemulio pusėje ...

Page 111: ...ad ritinys nebūtų apkrautas Padedant sandėliuoti šorinis šepetys turi būti pakeltas 8 4 ATLIKITE TECHNINĘ PRIEŽIŪ RĄ PO 20 IR 100 VALANDŲ DARBŲ ARBA PO ILGŲ NEVEI KIMO LAIKOTARPIŲ Reguliariais intervalais ir kiekvieno seanso pra džioje ir pabaigoje mašinos judamosios dalys turi būti suteptos tepalu arba alyva 8 5 TRIKTIS 9 TECHNINIAI DUOMENYS 9 1 ŠLUOTUVAS Tipas FKM 900 KA Darbinis plotis 900 mm T...

Page 112: ...par ārpus paredzētā nolūka lietošanu Iz gatavotājs neuzņemas atbildību par jebkādiem bojājumiem kas radušies šādas lietošanas dēļ visu atbildību uzņemas lietotājs Paredzētā lietošana tāpat nozīmē pareizu iekār tas lietošanu ņemot vērā izgatavotāja noteiktos darbības uzturēšanas un remonta nosacījumus Mehānismu drīkst darbināt uzturēt un remontēt tikai personāls kurš ir iepazinies ar iekārtu un dro...

Page 113: ...ai objektus Ja piemēram svešķermenis ir ticis ieslaucīts mehānismā un bloķē to vadītājam ir jāizslēdz dzinējs un piemontētais mehānisms jāiztīra iz mantojot tam piemērotus rīkus Atverot vai tīrot mehānismu dzinējam vienmēr ir jābūt izslēg tam Ievērojiet drošības informāciju iekārtai pašgājējam Ja iekārta pašgājējs vai piemontētais mehā nisms tiek bojāti nekavējoties ir jāizslēdz dzi nējs un radīta...

Page 114: ...ztrīšana urbšana u c nedrīkst tikt veikti uz nesošajām vai ar drošību saistītajām daļām piemēram rā mi asīm u c 3 IZNĪCINĀŠANA UN ATKRI TUMU APSAIMNIEKOŠANA Mehānisms ir jāpārstrādā saskaņā ar piemērota jiem vietējiem noteikumiem 4 GARANTIJA 4 1 GUARANTEE PERIOD The purchaser is covered by the national laws of each country The rights to which the purchaser is entitled with the support of these law...

Page 115: ...tnis 6 6 PIELĀGOJUMA ATBALSTA UZ STĀDĪŠANA 7 J pielāgojuma atbalsts G labais mehānisma plecs T heksagonāla skrūve M10x65 Z korpusa paplāksne M10 V paplāksne M10 Y šaurais heksagonālais uzgrieznis M10 N ieliktnis 9 5 garš 6 7 CELTŅA UZSTĀDĪŠANA 8 L pielāgojuma robs Z korpusa paplāksne M10 V paplāksne M10 W aiztura uzgrieznis M10 U atsperes paplāksne M10 C spārnskrūve M10x35 D celšana ar Stiga E nos...

Page 116: ...a lai bloķējošo tapu var sa locīt zem cauruļvada atbalstītā pozīcijā K 12 at tēls 6 10 2 Sānu birstes noņemšana Noņemot sānu birsti skrūve atsperpaplāksne un paplāksne pozīcijā D ir jāatskrūvē un sānu birstes plecs ir pilnībā jābīda uz priekšu Izvelciet piedzi ņas siksnu no sāna blakus skrimslim 6 10 3 Sānu birstes uzstādīšana Vispirms pozicionējiet piedziņas siksnu un pēc tam atkārtoti pieskrūvēj...

Page 117: ...ai veltņa birstei ne būtu svars Uzglabājot sānu birstei ir jābūt paceltai 8 4 VEICIET APKOPI PĒC 20 UN 100 EKSPLUATĀCIJAS STUNDĀM VAI PĒC ILGĀKIEM BEZDARBĪ BAS PERIODIEM Regulāros intervālos un katras sesijas sākumā un beigās mašīnas kustīgās daļas ir jāieeļļo ar smērvielu vai eļļu 8 5 PROBLĒMA 9 TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS 9 1 TĪRĪTĀJS Tips FKM 900 KA Darba platums 900 mm Transmisija mehāniska Mašīn...

Page 118: ...o w połączeniu z maszyną GGP typ RU Только в сочетании с машинами GGP тип CS Pouze v kombinaci se strojem GGP typ HU Csak GGP géppel kombináltan típu SL Samo s strojem GGP tip ET Ainult koos GGP masinaga tüüp LT Tik kartu su GGP mašina tipas LV Tikai kopā ar GGP mašīnu tips BG Само в комбинация с GGP машина тип EL Συνδυάζεται μόνο με το μηχάνημα GGP τύπος RO Numai în combinaţie cu maşina GGP tip S...

Page 119: ...www s ti g a co m Kersten Arealmaschinen GmbH Empeler Str 95 D 46459 Rees for GGP Italy Spa www stiga com Manufactured by ...

Reviews: