STIEBEL ELTRON IW 12 Installation And Operating Manual Download Page 7

7

Elektroanschluß 

(Abb. 4)

- Die Phase an die Klemme "L" anschlies-

sen.

- Den Nulleiter an die Klemme "N" an-

schließen.

- Den Schutzleiter (Erdung) an die mit

dem Symbol       gekennzeichnete
Klemme anschließen.

- Nach dem Lösen der beiden Schrauben

(Pos. 9) am Scharnier den Infrarot-
Quarzstrahler bis zum Anschlag nach
oben schwenken und die Schrauben am
Scharnier festdrehen.

- Klemmenabdeckung (Abb. 3, Pos. 12)

einsetzen und festschrauben.

Ausrichtung

- Beide Schrauben (Pos. 9) am Scharnier

lösen.

- Das Gerät in die gewünschte Stellung

neigen. Schwenkwinkel 20° bis 40°
(siehe Abb. 3).

- Beide Schrauben (Pos. 9) am  Scharnier

festdrehen.

- Stromkreis wieder einschalten (Siche-

rung).

- Ihr Gerät ist nun betriebsbereit.

Gebrauchsanweisung

(für den Benutzer und den Fachmann)

Bedienung

 (Abb. 5)

Die Bedienung des Stiebel Eltron Infrarot-
Quarzstrahlers erfolgt durch ein- bzw.
mehrmaliges Ziehen an der Zugschnur.
Hierbei entsprechen die in der Anzeige
sichtbaren Zahlen:

Anzeige "0"

 (IW 12, IW 20)

Steht die Anzeige auf "0", ist das Gerät
ausgeschaltet.

Anzeige "1"

 (IW 12, IW 20)

Das Gerät wird eingeschaltet. Der IW 12
mit einer Heizleistung von 1200 W, der
IW 20 von 800 W.

Anzeige "2"

 (IW 20)

Das Gerät wird umgeschaltet auf eine
Heizleistung von 1200 W.

Anzeige "3"

 (IW 20)

Das Gerät wird umgeschaltet auf eine
Heizleistung von 2000 W.

Wärmeabstrahlung

Den Infrarot-Quarzstrahler nicht
abdecken. Es besteht Brandgefahr!
Schutzgitter während des Betriebes nicht
berühren!
Das Schutzgitter ist auch nach dem
Ausschalten noch heiß!

Electrical connections

 (Fig. 4)

- Connect the live wire to terminal „L“.
- Connect the neutral wire to terminal

„N“.

- Connect the earth wire to the terminal

with the symbol      .

- After loosening both screws (item 9) in

the hinge, swing the Stiebel Eltron infra-
red quartz heater upwards as far as
possible and tighten the screws in the
hinge.

- Insert terminal cover (Fig. 3, item 12)

and screw into place.

Aligning

- Loosen both screws (item 9) in the

hinge.

- Incline the infra-red quartz heater to

the required position. Pivoting angle 20°
to 40° (see Fig. 3).

- Tighten both screws (item 9) in the

hinge.

- Switch on power circuit again (fuse

protection).

- Your Stiebel Eltron infra-red quartz

heater is now ready for use.

Operating instructions

(for the user and the professional)

Operation

The Stiebel Eltron infra-red quartz-heaters
are operated by pulling the cord once or
several times.

Display "0" 

(IW 12, IW 20)

If a "0" is shown in the display, the device
is switched off.

Display "1" 

(IW 12, IW 20)

The device is switched on.
IW 12: 1200 W
IW 20: 800 W

Display "2" 

(IW 20)

The device is switched over to 1200 W.

Display "3" 

(IW 20)

The device is switched over to 2000 W.

Heat radiation

Do not cover the infra-red quartz heater
due to fire risks!
Do not touch the safety grid during
operation!
Grid remains hot even after switching
off!

Français

English

Raccordement électrique

 (Fig. 4)

- Raccordez la phase à la borne “L“.
- Raccordez le neutre à la borne "N“.
- Raccordez la terre à la borne avec le

symbole      .

- Après avoir désserré les deux vis (pos.9)

à la charnière, tournez le radiateur à
rayons infra-rouge vers le haut jusqu'à la
butée et vissez les vis à la charnière.

- Replacez le couvercle du bornier

(Fig. 3, pos.12) et revissez-le.

Positionnement

- Desserrez les deux vis (pos.9) à la

charnière.

- Mettez le radiateur dans la position

désirée.  Angle de rotation 20° à 40°
(voir Fig. 3).

- Vissez les deux vis (pos. 9) à la

charnière.

- Remettez le circuit électrique en

marche (fusibles)

- Votre radiateur à quartz à rayons infra-

rouge est prêt à l’emploi.

Notice d'utilisation

(destinée au client utilisateur et à
l'installateur)

Utilisation

La mise en marche du radiateur à quartz à
rayons infra-rouge se fait par traction sur le
cordon.
Les différentes positions s'affichent sur
l'indicateur comme suit:

Indication "0"

 (IW 12, IW 20)

Appareil à l'arrêt.

Indication "1"

 (IW 12, IW 20)

L'appareil est en fonction.
IW 12 fonctionne avec 1200 W
IW 20 fonctionne avec 800 W

Indication "2"

 (IW 20)

L'appareil passe à une puissance de
1200 W.

Indication "3"

 (IW 20)

L'appareil passe à une puissance de
2000 W.

Radiation de chaleur

Ne pas recouvrir le radiateur . Il y a
danger d'incendie. Ne touchez pas à la
grille de protection car celle-ci est
encore chaude même après avoir éteint
le radiateur !

Deutsch

Summary of Contents for IW 12

Page 1: ...instructions carefully Keep the operating instructions handy Do not pass on the appliance to other users without the operating instructions Avant d utiliser les radiateurs quartz rayons infra rouge S...

Page 2: ...er Einsatz in industriell genutzten oder feuergef hrdeten Bereichen ist verboten Die Ger te sind nicht als Baby oder Wickeltischstrahler geeignet Die Infrarot Heizst be der Stiebel Eltron Infrarot Qua...

Page 3: ...v 30 sec Dim l x h x p 75 cm x 9 cm x 7 5 cm Angle de rotation 20 40 Poids env 2 kg Marque de conformit Test symbol Weight approx 2 kg Description for the user and the professional The Stiebel Eltron...

Page 4: ...flektor 4 Schutzgitter 5 Anzeige 6 Zugschnur 7 Kunststoffh lsen 8 Membrant llen 9 Schrauben Scharnier 10 Bohrungen 11 Konsole 12 Klemmenabdeckung 13 Schraube Klemmendeckel 14 Klemmen 1 Side screws 2 H...

Page 5: ...ant un bain ou une douche Installation de l appareil Fig 3 Tension lectrique dangereuse Avant le montage coupez le circuit lectrique du r seau fusibles Marquez les positions des per ages Entraxe de pe...

Page 6: ...6 Abb 4 Fig 4 Abb 5 Fig 5 5999 01 0 2 1 3 6066 01 L N...

Page 7: ...oting angle 20 to 40 see Fig 3 Tighten both screws item 9 in the hinge Switch on power circuit again fuse protection Your Stiebel Eltron infra red quartz heater is now ready for use Operating instruct...

Page 8: ...chaleur du radiateur quartz rayons infra rouge Eteignez le radiateur indication 0 Coupez le circuit lectrique du r seau fusibles Retirez les vis lat rales pos 1 et enlevez la grille de protection pos...

Page 9: ...n pos 6 Tirez une ou plusieurs fois sur le cordon jusqu ce qu apparaisse 0 dans l indication Ensuite remettez le en marche en tirant sur le cordon V rifiez la bo te fusibles Panne Le radiateur ne chau...

Page 10: ...dienst Leitstelle in Holzminden Telefon 0 55 31 7 02 3 85 An Wochentagen k nnen Sie w hrend der Gesch ftszeit die n chstgelegene regionale Kundendienst Leitstelle anrufen Anschriften und Telefon Numme...

Page 11: ...___________ PLZ Wohnort _______________________________________________ Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild Typ IW ____ kW Volt ______ _______ Nr Installiert durch __________________...

Page 12: ...Dortmund Oespel Indupark Brennaborstra e 19 44149 Dortmund Postfach 76 02 47 44064 Dortmund Telefon 02 31 96 50 22 0 Verkauf Ger te 02 31 96 50 22 30 Verkauf Ersatzteile 02 31 96 50 22 45 Kundendiens...

Reviews: