background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF RxT EN868

Montage- und Anschlussanleitung / Funkrepeater

Mounting and wiring instructions / Wireless repeater

Instructions de montage et de câblage / Répéteur radio

Istruzioni di montaggio e collegamento / Ripetitore wireless

Instruções de montagem e instalação / Repetidor wireless 

Инструкция по монтажу и подключению / Pадиоретранслятор

5 / 12

Português

Definições e uso

O repetidor amplifica sinais dos telegramas wireless entre transmis-

sores e receptores EnOcean. Normalmente ele é aplicado quando a 

posição do transmissor está fora do alcance do receptor ou se há pro-

blemas de recepção em uma instalação existente (por exemplo uma 

nova parede ou reposicionamento de equipamentos no ambiente) 

entre o transmissor e o receptor. A transmissão é relizada numa fre-

quência de 868,3 MHz.

Observações de Montagem

O invólucro do módulo é preparado para montagem em paredes. A po-

sição ideal de montagem (alcance máximo) dentro de prédios é de 1 m 

abaixo do teto. O equipamento deve manter uma distância de 90mm da

parede. A distância para outros equipamentos (por exemplo transmis-

sores GSM/DECT/Wireless LAN/EnOcean) deve ser de no mínimo 2m.

O invólucro pode ser pintado (não use tintas metálicas).

Colocação em funcionamento

Os interruptores de rádio frequência Steute enviam telegramas perió-

dicos ou controlados por processos para o receptor. O repetidor ampli-

fica o sinal wireless no caminho para aumentar a distância ou melho-

rar a recepção do sinal. Para a operação é necessário conectar o repe-

tidor à alimentação. Não é necessário realizar nenhum processo de 

codificação (teach-in) entre transmissor e repetidor.

Definindo o alcance

Os sinais de radio são basicamente ondas eletromagnéticas o sinal é 

atenuado no caminho entre o transmissor e o receptor. Isto significa 

que a intensidade dos campos elétrico e magnético é reduzida de 

forma inversamente proporcional ao quadrado da distância do trans-

missor ao receptor (E,H~1/r²). Adicionalmente a esta restrição natural 

do alcance outros fatores de interferência acontecem. Partes metáli-

cas, por exemplo, vergalhões nas paredes, folhas de alumínio ou vi-

dros com camadas de metal depositadas por vaporização usados em 

isolamento térmico podem refletir ondas magnéticas. Desta forma um 

»ponto cego« pode ser localizado atrás destes elementos. Na realida-

de ondas de rádio podem atravessar paredes, porém a atenuação é 

maior do que em através do ar. 

Penetração das ondas de rádio:

Na prática, isso significa que os materiais de construção utilizados de-

sempenham um papel importante na avaliação do alcance do rádio. 

Alguns valores de referência, para que você possa classificar o am-

biente:

Conexão em campo aberto: 

aprox. 300 m

Conexão em corredores: 

aprox. 30 m

Conexão em pavilhões/galpões:  aprox. 100 m

Paredes de aço e concreto: 

aprox. 10 m através de 1 parede

Paredes de tijolo: 

 

 aprox. 20 m através de 3 paredes

Posicionamento do equipamento

Em condições específicas é recomendada a realização prévia de testes

com o equipamento EPM 300, Número de item 1187179. O EPM 300 é 

um indicador de nível do campo que indica o nível do sinal (RSSI) de 

telegramas EnOcean recebidos e fontes de interferência na faixa de 

868,3 MHz. Procedimento para determinação da posição de montagem 

de receptores e transmissores wireless: Pessoa 1 opera o transmissor 

wireless e gera um telegrama ao atuar a chave. A pessoa 2 verifica o 

nível do sinal indicado no equipamento de medição e com isto deter-

mina a posição de montagem.

Observações 

A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de-

vidamente qualificados e credenciados. O repetidor wireless não deve 

ser usado em ligação com outros dispositivos que são utilizados direta 

ou indiretamente para a saúde ou vida, ou que sua operação possa 

causar danos a seres humanos, animais ou bens materiais. Os produ-

tos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as funções de se-

gurança, parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina.  

É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-

rar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações 

técnicas. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-

mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto 

constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam 

quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar 

ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias, res-

ponsabilidades e/ou penalidades.

Manutenção

Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-

ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-

vação obedecendo os passos seguintes:

1. Teste de funçãon.

2. Remova a sujeira.

Limpeza

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não 

abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-

do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para  

a limpeza.

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. 

Summary of Contents for RF RxT EN868

Page 1: ...r Funkschatten Zwar k nnen Funkwellen W nde durchdrin gen doch steigt dabei die D mpfung noch mehr als bei Ausbreitung im Freifeld Durchdringung von Funksignalen F r die Praxis bedeutet dies dass die...

Page 2: ...adio waves are able to penetrate walls but the attenuation increases even more than in the free field Penetration of radio waves For the practice this means that the used materials inside the building...

Page 3: ...t traverser des murs mais l affaiblissement augmente encore plus que lors de la propagation en espace libre P n tration des signaux radio En pratique cela signifie que les mat riaux de construction ut...

Page 4: ...bra Per quanto le onde radio siano in grado di attraversare le pareti l attenuazione superiore ri spetto alla propagazione in campo aperto Penetrazione di segnali radio In pratica ci significa che i m...

Page 5: ...ondas de r dio Na pr tica isso significa que os materiais de constru o utilizados de sempenham um papel importante na avalia o do alcance do r dio Alguns valores de refer ncia para que voc possa clas...

Page 6: ...nd wiring instructions Wireless repeater Instructions de montage et de c blage R p teur radio Istruzioni di montaggio e collegamento Ripetitore wireless Instru es de montagem e instala o Repetidor wir...

Page 7: ...ons Dimensioni Dimens es UV Radio Rx LEVIN 2 LEVIN 1 L N 34 100 42 5 45 5 45 58 78 48 5 Anschlussart Connection Raccordement Collegamento Conex o Sicherheitshinweis Vor Entfernen des Deckels Installat...

Page 8: ...on IP 65 to IEC EN 60529 Rated operating voltage range UB 15 240 VAC DC Mains frequency 50 60 Hz Frequency 868 3 MHz Power consumption max 1 VA Ambient temperature 0 C 55 C Storage and shipping temper...

Page 9: ...0730 1 Inv lucro PA 6 6 cor branco puro Tampa PC transparente com desparafusamento r pido Fixa o Montagem na parede Conex o terminais roscados m x 1 5 mm2 incl terminal Grau de prote o IP 65 de acordo...

Page 10: ...www steute com Die oben beschriebenen Gegenst nde der Erkl rung erf llen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU The object s of declaration described above is are in conformity with t...

Page 11: ...ructions de montage et de c blage R p teur radio Istruzioni di montaggio e collegamento Ripetitore wireless Instru es de montagem e instala o Repetidor wireless P 11 12 Benennung Name Teilenummer Part...

Page 12: ...ku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter...

Reviews: