background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF RxT EN868

Montage- und Anschlussanleitung / Funkrepeater

Mounting and wiring instructions / Wireless repeater

Instructions de montage et de câblage / Répéteur radio

Istruzioni di montaggio e collegamento / Ripetitore wireless

Instruções de montagem e instalação / Repetidor wireless 

Инструкция по монтажу и подключению / Pадиоретранслятор

1 / 12

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Bestimmung und Gebrauch

Der Repeater dient der Signalverstärkung der Funktelegramme zwi-

schen EnOcean Sendern und Empfängern. Typischerweise erfolgt der

Einsatz, wenn die Senderplatzierungen außerhalb des Empfangsberei-

ches des Empfängers liegen oder es bei einer vorhandenen Installati-

on zu Reichweitenproblemen (z.B. Einzug von Wänden, verstellen von

Möbel/Schränken usw.) zwischen Sender und Empfänger kommt. Die 

Übertragung erfolgt auf einer Frequenz von 868,3 MHz 

Montagehinweis

Das Modulgehäuse ist vorbereitet für die direkte Aufputzmontage. Der

ideale Montageort (optimale Funkreichweite) liegt in Räumen ca. 1 m

unterhalb der Decke. Das Gerät sollte einen Abstand von min. 90 mm

von der Wand haben. Der Abstand zu anderen Sendern (z.B. GSM/

DECT/Wireless LAN/EnOcean Sendern) sollte min. 2 m betragen. Zur

farblichen Anpassung an die Umgebung kann das Gehäuse lackiert

werden (keine metallischen Lacke verwenden).

Inbetriebnahme

Die steute Funkschalter schicken Telegramme zeit- oder ereignisge-

steuert an den jeweiligen Empfänger. Innerhalb dieser Funkstrecke

dient der Repeater als Verstärker des Funksignals um die Übertra-

gungsstrecke zu vergrößern oder den Empfang zu verbessern. Für den

Betrieb ist es nur notwenig, den Repeater an die entsprechende Span-

nungsversorgung anzuschließen. Ein spezielle »Einlernprozedur« zwi-

schen Sender und Repeater ist nicht notwendig.

Reichweitenplanung

Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-

delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-

dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-

stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des 

Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-

lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren 

hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von 

Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-

tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-

genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-

gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung 

im Freifeld.  

Durchdringung von Funksignalen: 

Für die Praxis bedeutet dies, dass die verwendeten Baustoffe im Ge-

bäude eine wichtige Rolle bei der Beurteilung der Funkreichweite 

spielen. Einige Richtwerte, damit man das Umfeld bewerten kann:

Sichtverbindung freies Feld:    

ca. 300 m

Sichtverbindung in Gängen:    

ca. 30 m

Sichtverbindung in Hallen:    

ca. 100 m

Stahlbetonwände:  

   

 

ca. 10 m durch 1 Wand

Ziegelwände:  

   

 

ca. 20 m durch max. 3 Wände

Geräteplatzierung

Ein Test ist mit dem Feldstärkemessgerät EPM 300, Mat.-Nr. 1187179,  

durchzuführen. Das EPM 300 ist ein mobiles Feldstärkemessgerät, das 

die Feldstärke (RSSI) von empfangenen EnOcean Telegrammen und 

von Störquellen im Bereich 868,3 MHz anzeigt. Vorgehensweise bei der 

Ermittlung der Montageorte für Funksender/Empfänger: Person 1 be-

dient den Funksender und erzeugt durch Tastendruck Funktelegram-

me. Person 2 überprüft durch die Anzeige am Messgerät die empfan-

gene Feldstärke und ermittelt so den Montageort.

Hinweise

 

Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Der Funkrepeater darf nicht in Verbindung mit 

Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt gesundheits- oder le-

benssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren 

für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Die hier be-

schriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtan-

lage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder 

Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Technische 

Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Emp-

fehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert wer-

den. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die all-

gemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Ge-

währleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Wartung

 

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten: 

1. Prüfen der Funktion. 

2. Schmutz entfernen.

Reinigung 

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-

kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Gehäuse nur von außen reinigen. Keine Druckluft verwenden, um  

zu reinigen.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung 

beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen.

Summary of Contents for RF RxT EN868

Page 1: ...r Funkschatten Zwar k nnen Funkwellen W nde durchdrin gen doch steigt dabei die D mpfung noch mehr als bei Ausbreitung im Freifeld Durchdringung von Funksignalen F r die Praxis bedeutet dies dass die...

Page 2: ...adio waves are able to penetrate walls but the attenuation increases even more than in the free field Penetration of radio waves For the practice this means that the used materials inside the building...

Page 3: ...t traverser des murs mais l affaiblissement augmente encore plus que lors de la propagation en espace libre P n tration des signaux radio En pratique cela signifie que les mat riaux de construction ut...

Page 4: ...bra Per quanto le onde radio siano in grado di attraversare le pareti l attenuazione superiore ri spetto alla propagazione in campo aperto Penetrazione di segnali radio In pratica ci significa che i m...

Page 5: ...ondas de r dio Na pr tica isso significa que os materiais de constru o utilizados de sempenham um papel importante na avalia o do alcance do r dio Alguns valores de refer ncia para que voc possa clas...

Page 6: ...nd wiring instructions Wireless repeater Instructions de montage et de c blage R p teur radio Istruzioni di montaggio e collegamento Ripetitore wireless Instru es de montagem e instala o Repetidor wir...

Page 7: ...ons Dimensioni Dimens es UV Radio Rx LEVIN 2 LEVIN 1 L N 34 100 42 5 45 5 45 58 78 48 5 Anschlussart Connection Raccordement Collegamento Conex o Sicherheitshinweis Vor Entfernen des Deckels Installat...

Page 8: ...on IP 65 to IEC EN 60529 Rated operating voltage range UB 15 240 VAC DC Mains frequency 50 60 Hz Frequency 868 3 MHz Power consumption max 1 VA Ambient temperature 0 C 55 C Storage and shipping temper...

Page 9: ...0730 1 Inv lucro PA 6 6 cor branco puro Tampa PC transparente com desparafusamento r pido Fixa o Montagem na parede Conex o terminais roscados m x 1 5 mm2 incl terminal Grau de prote o IP 65 de acordo...

Page 10: ...www steute com Die oben beschriebenen Gegenst nde der Erkl rung erf llen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU The object s of declaration described above is are in conformity with t...

Page 11: ...ructions de montage et de c blage R p teur radio Istruzioni di montaggio e collegamento Ripetitore wireless Instru es de montagem e instala o Repetidor wireless P 11 12 Benennung Name Teilenummer Part...

Page 12: ...ku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter...

Reviews: