st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
RF Rx SW868-1 / RF Rx SW915-1
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação /
Receptor
de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
français
internet. Produit pouvant être soumis à modification technique. Les
produits décrits dans ce manuel ont été développés pour reproduire
des fonctions d’une machine ou installation. C’est la responsabilité
du constructeur de machine ou d’une installation, que d’assurer le
bon fonctionnement global. Steute ne peut être tenu pour responsable
d’aucune recommandation déduite de cette notice ou implicite à cette
notice. Aucune modification des conditions générales de ventes, de
garantie ou de livraison, ne saurait résulter d’une quelconque interpré-
tation de ce manuel.
Mise en service
/Choix du mode de fonctionnement
Conditions
- L’appareil est monté sur rail DIN standard
- Conducteurs pour la tension d’alimentation 24 V DC sont branchés
- Au maximum 10 interrupteurs peuvent être paramètrés sur
le récepteur.
- Les LEDs en indiquent l‘état de paramètrage. A la mise sous tension,
LED OG orange clignotante: aucun interrupteur paramètré. LED OG
orange éteinte: un ou plusieurs interrupteurs déjà paramètrés.
Modes de fonctionnement
Chaque récepteur peut être paramétré, à la mise sous tension, suivant
6 modes de fonctionnement, signalés par des clignements spécifiques
des 2 LED.
1. Appuyer sur la touche T puis mettre sous tension: la sélection du
mode choisi s’effectue par appuis successifs (environ 1s) de la
touche T. Si celle-ci n’est pas actionnée, les différents modes s’ac-
tivent successivement toutes les 5s.
2. Quand le mode d'opération choisi est affiché, appuyer sur le bou-
ton-poussoir LRN pendant 1s. Le mode d'opération choisi est main-
tenant activé.
Mode
LED OG
LED GN Fonction
Standard
clignote
rapide-
ment
clignote
rapide-
ment
Relais activé par actionne-
ment d‘un interrupteur,
Relaisfunktionen werden nur
bei erneuter Aktivierung zu-
rückgesetzt
Fonctions de relais
Standard sor-
tie inversée
clignote
rapide-
ment
allumée Relais desactivé par ac-
tionnement , signal de sortie
inversé
Relais activé
allumée
clignote
rapide-
ment
Relais activé dès mise sous
tension, desactivé après
actionnement
Relais activé
sortie inversée
allumée
allumée Relais activé dès mise-sous-
tension, désactivé après
actionnement, signal de
sortie inverse0
Mode
LED OG
LED GN Fonction
Fonctions de
commutateur
Conjonction
clignote
lente-
ment
allumée Relais activé dès qu’un in-
terrupteur mémorisé est
actionné, désactivé lorsque
plus aucun interrupteur mé-
morisé n’est actionné
Fonction
bistable
allumée
clignote
lente-
ment
Fonction bistable/impulsion
Mode Apprentissage
- appuyer sur la touche T durant 1 s -> LED GN clignote
lentement (2 Hz)
- actionner l’interrupteur/ organe de commande -> clignotement court
de LED orange
- appuyer à nouveau la touche T durant 1 s pour quitter le mode ap-
prentissage -> LED GN allumée en fixe
Effacement sélectif
- appuyer sur la touche T durant 5s -> LED GN clignote
rapidement (5 Hz)
- actionner l’interrupteur/organe de commande à effacer
-> clignotement court de LED orange
- appuyer à nouveau la touche T pour quitter le mode effacement
sélectif -> LED GN allumée en fixe verte
Apprentissage inverse d’un interrupteur
- procédure identique mode apprentissage mais interrupteur
doit être actionné, avant de commencer la procédure avec T
Effacement complet
- appuyer sur la touche T durant 5 s -> LED GN clignote
rapidement 5 Hz
- appuyer à nouveau la touche T durant 5 s jusqu’à extinction LED GN
- LED GN allumée et LED orange éteinte
italiano
Destinazione e uso
Il ricevitore radio ad un canal serve alla commutazione di apparecchia-
ture elettriche mediante la trasmissione di segnali radio. La trasmis-
sione avviene ad una frequenza di 868,3 MHz o 915 MHz per Stati Uniti
d'America e Canada. I trasmettitori devono supportare il protocollo
Steute Wireless dei moduli LR e ULR. L’uscita del ricevitore può essere
commutata da massimo 10 trasmettitori. Ciascun trasmettitore deve
essere programmato individualmente.
Montaggio e collegamenti
Impiegare soltanto antenne idonee. Antenna dotata di cavo da 1,5 m e
connessione SMA, cod. art. 1188958 per il ricevitore da 868 MHz e con
cavo da 3,6 m e boccola ad angolo SMA Reverse, cod. art. 1188987 per il