background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232

Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio

Instruções de montagem e instalação / 

Receptor

 de rádio freqüência 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала

français

- Le mode de fonctionnement est remis sur standard
- N’appuyer plus sur la touche S1
- LED MD allumée et LED 1 clignote rapidement

RF Rx EN868-2W-RS232 
Sélection du débit en bauds

- Le débit en bauds standard est de 9 600 bauds
- appuyer sur les touches S1 et S2
- LED 1, 2 et MD clignotent
- appuyer sur la touche S2 pour choisir le débit en bauds
- LED B1 et B2 montrent le débit en bauds
- actionner la touche S1 pour choisir le débit en bauds désiré

LED B1

LED B2

Baud

éteinte

éteinte

9 600 Bd

allumée

éteinte

19 200 Bd

éteinte

allumée

38 400 Bd

allumée

allumée

57 600 Bd

- en actionnant la touche S1 le débit en bauds choisi est affiché
- en actionnant la touche S1 et S2 sortie du réglage sans modification

Télégrammes

Tous les télégrammes  EnOcean sont émis sur l’interface sérielle.

italiano

Destinazione e uso

Il ricevitore radio ad due canale serve alla commutazione di apparec-
chiature elettriche mediante la trasmissione di segnali radio. La tras-
missione avviene ad una frequenza di 868,3 MHz. I trasmettitori de-
vono supportare il protocollo EnOcean dei moduli PTM e STM. L’uscita 
del ricevitore può essere commutata da massimo 10 trasmettitori per 
canale. Ciascun trasmettitore deve essere programmato individual-
mente.

Montaggio e collegamenti

Impiegare soltanto antenne idonee. Antenna dotata di cavo da 2,5 m e 
connessione SMA, cod. art. 01.08.0386. L’antenna andrebbe montata su 
una lamiera con superficie minima 250 x 250 mm. La distanza laterale 
da una parete o da una fonte di disturbo non dovrebbe essere inferiore 
a 300 mm. Il cavo dell’antenna non deve essere piegato né prolungato, 
raggio di curvatura minimo > 15 mm. Il campo d’azione dipende molto 
dalle caratteristiche del luogo d’impiego. Infatti il segnale radio può 
venire peggiorato da materiali conduttibili. Questo vale anche per sottili 
fogli come i rivestimenti d’alluminio su materiali isolanti. Per misurare 
il campo è possibile effettuare preventivamente un test con il misuratore 
di campo EPM 300, cod. art. 01.08.0416. Le distanze tipiche sono:

Collegamento a vista su campo aperto: ca. 300 m
Collegamento a vista in corridoi: ca. 30 m
Collegamento a vista in capannoni: ca. 100 m
Muri di cemento armato: ca. 10 m attraverso 1 muro
Muri di mattoni: ca. 20 m attraverso max. 3 muri

Avvisi

La trasmissione di un comando di commutazione dal trasmettitore al 
ricevitore impiega ca. 80 – 100 ms in base alla trasmissione dati secondo 
EnOcean. Il segnale di commutazione di un trasmettitore non deve essere 
generato ad una distanza inferiore altrimenti il segnale verrà soppres-
so. 

L’utilizzo di questi apparecchi è esente da tasse per la licenza 

d’uso nell’area UE, in Svizzera, Cipro, e Slovenia. L'impiego in altre 
nazioni va rispettivamente chiarito! 

Il collegamento elettrico deve es-

sere effettuato soltanto da personale autorizzato. Il ricevitore radio non 
deve essere impiegato in combinazione con apparecchiature, le quali in 
maniera diretta o indiretta hanno funzioni di sicurezza sul lavoro oppure 
che possono causare attraverso il loro funzionamento un pericolo per 
persone, animali o cose. La dichiarazione di conformità è disponibile su 
richiesta o può essere scaricata dal nostro sito internet. Soggetta a mo-
difiche tecniche. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di 
svolgere funzioni come una parte di un intero impianto o macchinario. La 
responsabilità del produttore di un impianto o macchinario implica di ga-
rantire il corretto funzionamento generale. Steute non si assume alcuna 
responsabilità per suggerimenti impliciti od espliciti forniti da questa de-
scrizione. Da questa descrizione nuovi reclami di assicurazione, garanzia 
o responsabilità non possono essere formulati oltre le condizioni generali 
e modalità di consegna. 

Manutenzione

Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di 
poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione 
regolare seguendo i seguenti passi:
1. Controllo funzioni di azionamento
2. Rimozione dello sporco

Messa in esercizio

Possono venire programmati sino a 10 interruttori per canale in parallelo. 
I LED 1 indicano gli stati di esercizio. Dopo l’accensione del ricevitore il LED 
1 arancione lampeggia se ancora non è stato programmato alcun interrut-
tore. Se il LED arancione non si illumina, sono già stati programmati degli 
interruttori.

Selezione della modalità di funzionamento

Esistono 6 diverse modalità di funzionamento che possono essere 
selezionate dopo l’accensione. Per la selezione tenere premuto il 
pulsante S1 durante l’accensione. La conferma della modalità di fun-
zionamento avviene mediante ulteriore breve pressione (ca. 1 s) del 
pulsante S1. Se il pulsante non viene premuto, l’apparecchio commuta 
dopo 5 sec. su un’altra modalità di funzionamento. Le modalità di 
funzionamento „Combinazione“ e „Funzione di blocco“ possono essere 
selezionate in aggiunta alle altre modalità di funzionamento.

Summary of Contents for RF Rx EN868-2W

Page 1: ...e rungen die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamt anlage oder Maschine Funktionen zu bernehmen Es liegt im Verant w...

Page 2: ...he local conditions Thus the radio signal can be strongly affected by conductive materials This also includes thin foils e g aluminium laminations on insulation materials A test with the field strengt...

Page 3: ...rted by pressing S1 Deleting all switches press push button S1 for 5 s LED MD flashes fast 5 Hz LED channel selection is on release push button S1 repress push button S1 for 5 s until LED MD is off LE...

Page 4: ...sur le r cepteur Les LEDs en indiquent l tat de param trage A la mise sous tension LED 1 orange clignotante aucun interrupteur param tr LED 1 orange teinte un ou plusieurs interrupteurs d j param tr...

Page 5: ...sta in capannoni ca 100 m Muri di cemento armato ca 10 m attraverso 1 muro Muri di mattoni ca 20 m attraverso max 3 muri Avvisi La trasmissione di un comando di commutazione dal trasmettitore al ricev...

Page 6: ...inversa illumi nata illumi nata Rel si eccita con l applica zione della tensione d eser cizio si diseccita dopo l azio namento segnale d uscita inverso Combinazione lampeg gia lento illumi nata Rel s...

Page 7: ...dos como componentes para assumir fun es em equipamentos ou m quinas Modifica es e altera es no interruptor n o s o permitidas A steute n o assume qualquer responsabilidade por recomenda es que possam...

Page 8: ...nar a tecla S1 por 5 s LED MD pisca rapidamente 5 Hz Sele o do canal LED aceso Pressionar novamente a tecla S1 por 5 S at que o LED MD se apague LED MD fica aceso e LED 1 n o est aceso Resetar o tipo...

Page 9: ...ioni per il montaggio e per il collegamento Ricevitore radio Instru es de montagem e instala o Receptor de r dio freq ncia 2 10 a a a 1 1 S1 1 S1 S1 5 LED 1 LED MD S1 1 GN 2 S2 RF Rx EN868 2W RF Rx EN...

Page 10: ...VAC Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den spannungs losen Zustand des Empf ngers Contact symbols are shown for the current free state of the receiver Les contacts sont symbolis s r ce...

Page 11: ...n resistance NO contact 20g NC contact 5g Shock resistance max 100g Interface RS 232 Baudrate 9600 Bd 57600 Bd Databits 8 Stopbit 1 Parity none Flow control none External antenna always required for o...

Page 12: ...a a vibrazioni contatto NA 20g contatto NC 5g Resistenza a urti ca 100g Interfaccia RS 232 Baudrate 9600 Bd 57600 Bd Databits 8 Stopbit 1 Parity non Flow control non Antenna esterna sempre necessaria...

Page 13: ...os de norma Conex o por parafusos Bornes com engate r pido WAGO da s rie 236 0 08 2 5 mm AWG 28 14 incl tecnolo gia de conex o Classe de prote o IP 20 de acordo com EN 60529 Tens o operacional Ue 24VD...

Reviews: