st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
deutsch
//
RF Rx EN868-2W / RF Rx EN868-2W-RS232
Montage- und Anschlussanleitung / Funkempfänger
Mounting and wiring instructions / Radio receiver
Instructions de montage et de câblage / Récepteur radio
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Ricevitore radio
Instruções de montagem e instalação /
Receptor
de rádio freqüência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Приемник радиосигнала
Invertiertes Einlernen
eines Schalters
- Prozedur wie beim Einlernen aber Schalter muss betätigt sein, bevor
die Prozedur mit S1 eingeleitet wird
Löschen
aller Schalter
- Taster S1 für 5 s drücken
- LED MD blinkt schnell (5 Hz)
- Kanalwahl LED leuchtet
- Taster S1 nicht mehr drücken
- Taster S1 für 5 s erneut drücken bis LED MD erlöscht
- LED MD leuchtet und LED 1 leuchtet nicht
- Betriebsart wird auf Standard zurückgesetzt
- Taster S1 nicht mehr drücken
- LED MD leuchtet und LED 1 blinkt schnell
RF Rx EN868-2W-RS232
Auswahl der Baudrate
- Standard-Baudrate ist 9 600 Bd
- Taster S1 und S2 drücken
- LEDs 1, 2 und MD blinken
- Taster S2 zur Auswahl der Baudrate drücken
- LEDs B1 und B2 zeigen die Baudrate an
- Taster S1 betätigen zur Auswahl der gewünschten Baudrate
LED B1
LED B2
Baudrate
aus
aus
9 600 Bd
an
aus
19 200 Bd
aus
an
38 400 Bd
an
an
57 600 Bd
- Durch Betäigen des Tasters S1 wird die ausgewählte Baudrate
angezeigt
- Durch Betäigen der Taster S1 und S2 verlassen ohne Änderung
der Einstellung
Telegramme
Alle EnOcean Telegramme werden auf der seriellen Schnittstelle aus-
gegeben.
English
Destination and use
The two channel radio receiver is used to switch electrical loads via
radio transmission. The transmission is carried out at a frequency of
868.3 MHz. The transmitters must conform to the EnOcean protocol of
the PTM- and STM-modules. The output of the receiver can be swit-
ched by a maximum of 10 transmitters per channel. Therefore each
transmitter must be taught in once. All EnOcean telegrams are trans-
mitted to the serial output.
Mounting / Wiring
Only suitable antennas must be used. Antenna with 2.5 m cable and
SMA plug-in connector, part No. 01.08.0386. The antenna should be
mounted on a metal plate of 250 x 250 mm minimum size as an HF
counterweight. The sideways distance to the next adjacent wall or
source of disturbance should be at least 300 mm. The antenna cable
must not be bent or clamped, minimum bending radius >15 mm. The
sensing range accordingly depends on the local conditions. Thus the
radio signal can be strongly affected by conductive materials. This also
includes thin foils, e.g. aluminium laminations on insulation materials.
A test with the field strength indicator EPM 300, part No. 01.08.0416
should be carried out. Typical sensing ranges are:
Sight connection outside: approx. 300 m
Sight connection in walkways: approx. 30 m
Sight connection in halls: approx. 100 m
Steel concrete walls: approx. 10 m through 1 wall
Brick walls: approx. 20 m through max. 3 walls
Notices
The transmission of one switching command from transmitter to re-
ceiver lasts approx. 80 to 100 ms on basis of the EnOcean data trans-
mission. The switching signal of a transmitter must not be generated
in shorter time sequences otherwise this signal will be suppressed.
The devices can be operated registration- and license-free on the
territory of the EC, Switzerland, Cyprus and Slovenia. The use in other
countries must be explicitely clarified!
The electrical connection may
only be carried out by authorised personnel. The radio receiver must
not be used in connection with devices that may directly or indirectly
serve health- or life-saving purposes or cause hazards by operation to
human beings, animals or asset values. The declaration of conformity
is available on request or can be downloaded from our website. Sub-
ject to technical modifications. The described products have been de-
veloped in order to assume safety functions as part of an entire plant
or machine. The responsibility taken by the manufacturer of a plant or
machine implies a safeguarding of correct general function. Moreo-
ver steute does not assume any liability for recommendations made
or implied by this description. From this description new claims for
guarantee, warranty or liability cannot be derived beyond the general
terms and conditions of delivery.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend regular maintenance in the following steps:
1. Check switching function
2. Remove dirt
Setting-up operation
A maximum of 10 transmitters per channel can be taught in parallel.
Therefore the LEDs indicate the operation modes. After providing the
operating voltage to the receiver the orange LED 1 flashes when no
switch has been taught in. If the orange LED 1 is off, switches have
already been taught in.
Selection of operation mode
There are six different operation modes that can be selected after
switch-on. For selection keep push-button S1 pressed while switching
on the receiver. The desired operating mode is confirmed by quick