st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
3 / 12
//
ES 14 AZ Extreme
Montage- und Anschlussanleitung / Türkontakte
Mounting and wiring instructions / Door contacts
Instructions de montage et de câblage / Contacts de porte
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Contatti porta
Instruções de montagem e instalação / Contatos de porta
Инструкция по монтажу и подключению / Даерные контакты
English
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer le dispositif et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
Compris dans la livraison
1 dispositif, 1 instruction de montage et de câblage, carton.
Instructions de sécurité
=
Dans ce document, le triangle de présignalisa-
tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler
les situations dangereuses.
Les mots-clés ont les significations suivantes:
NOTICE
indique une situation qui pour-
rait entraîner un dommage
matériel.
ATTENTION
indique une situation qui pour-
rait entraîner une blessure
légère ou gravité modérée.
MISE EN GARDE
indique une situation qui pour-
rait entraîner la mort ou une
blessure grave.
DANGER
indique une situation qui en-
traîne une blessure grave ou
la mort.
Utilisation conforme
Les contacts de porte de la série ES 14 AZ Extreme sont disponibles
pour ascenseurs et de portes d’ascenseurs, pour la surveillance de
position des portes ou de leurs dispositifs de verrouillage.
Installation, montage et démontage
=
DANGER
Pièces sous tension.
Risque d’électrocution!
Rac-
cordement et débranchement que par du personnel
qualifié et autorisé. Raccordement et débranche-
ment uniquement en état de hors tension.
Fixer le dispositif sur une surface plane. Observer pour le montage
qu'une fois le dispositif mis en place, il n'est plus possible de le dépla-
cer, même en cas de défaillance. Sécuriser le dispositif contre toute
manipulation non autorisée, par ex. avec des vis de sécurité indémon-
tables. Elles sont disponibles en option. Serrer les vis des deux côtés
avec un tournevis et le même nombre de tours.
Lors du montage du
dispositif, respecter les exigences selon EN 14119, en particulier
les points 5.1 à 5.4!
Respecter également les indications des normes
EN 12100 et EN 14120.
Utilisation et opération
- N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques au-
torísées (voir données techniques).
- Pour une protection contre les courts-circuits utiliser un fusible de
2 A (gG/gN).
- N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante au-
torisée (voir plaque d’identification et données techniques).
Nettoyage
- Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux,
non abrasif, qui ne raye pas.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
Entretien, maintenance et réparation
=
DANGER
Pièces sous tension.
Risque d‘électrocution!
Ne
pas réparer les appareils endommagés ou défec-
tueux, mais les remplacer. S’abstenir de faire des
modifications ou changements de l’appareil.
En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est
recommandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur.
2. Enlever toute saleté restante.
3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.
Elimination des déchets
- Observer les dispositions nationales, locales et légales pour
l‘élimination.
- Trier les déchets pour le recyclage.
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. Le dispositif ne peut pas servir de butée mécanique. La po-
sition de montage est indifférente. Des transformations et modifica-
tions du dispositif qui altèrent la fonction de sécurité ne sont pas auto-
1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single
level because of the combination of several safety components and
other safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors.
It is
the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guar-
antee the correct general function. Subject to technical modifications.
steute does not assume any liability for recommendations made or
implied by this description. New claims for guarantee, warranty or lia-
bility cannot be derived from this document beyond the general terms
and conditions of delivery.