background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 12

//

 ES 14 AZ Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Türkontakte

Mounting and wiring instructions / Door contacts

Instructions de montage et de câblage / Contacts de porte

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Contatti porta

Instruções de montagem e instalação / Contatos de porta 

Инструкция по монтажу и подключению / Даерные контакты

English

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents  

en vigueur.

3.  Installer le dispositif et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Compris dans la livraison

1 dispositif, 1 instruction de montage et de câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

Les contacts de porte de la série ES 14 AZ Extreme sont disponibles 

pour ascenseurs et de portes d’ascenseurs, pour la surveillance de 

position des portes ou de leurs dispositifs de verrouillage.

Installation, montage et démontage

=

DANGER

Pièces sous tension. 

Risque d’électrocution! 

Rac-

cordement et débranchement que par du personnel 

qualifié et autorisé. Raccordement et débranche-

ment uniquement en état de hors tension.

Fixer le dispositif sur une surface plane. Observer pour le montage 

qu'une fois le dispositif mis en place, il n'est plus possible de le dépla-

cer, même en cas de défaillance. Sécuriser le dispositif contre toute 

manipulation non autorisée, par ex. avec des vis de sécurité indémon-

tables. Elles sont disponibles en option. Serrer les vis des deux côtés 

avec un tournevis et le même nombre de tours. 

Lors du montage du 

dispositif, respecter les exigences selon EN 14119, en particulier 

les points 5.1 à 5.4! 

Respecter également les indications des normes 

EN 12100 et EN 14120.

Utilisation et opération

-  N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques au-

torísées (voir données techniques).

-  Pour une protection contre les courts-circuits utiliser un fusible de  

2 A (gG/gN).

-  N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante au-

torisée (voir plaque d’identification et données techniques). 

Nettoyage

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Entretien, maintenance et réparation

=

DANGER

Pièces sous tension. 

Risque d‘électrocution! 

Ne 

pas réparer les appareils endommagés ou défec-

tueux, mais les remplacer. S’abstenir de faire des 

modifications ou changements de l’appareil.

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est  

recommandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à: 

1. Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur. 

2. Enlever toute saleté restante. 

3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage. 

Remarques

Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement 

électrique. Le dispositif ne peut pas servir de butée mécanique. La po-

sition de montage est indifférente. Des transformations et modifica-

tions du dispositif qui altèrent la fonction de sécurité ne sont pas auto-

1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single 

level because of the combination of several safety components and 

other safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors. 

It is 

the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guar-

antee the correct general function. Subject to technical modifications. 

steute does not assume any liability for recommendations made or 

implied by this description. New claims for guarantee, warranty or lia-

bility cannot be derived from this document beyond the general terms 

and conditions of delivery.

Summary of Contents for Extreme ES 14 AZ

Page 1: ...darauf achten dass ein Verschieben des Ger ts nicht m glich ist Dies gilt auch im Fehlerfall Ger t gegen unbefugte Manipulation sichern z B mit Einweg Sicherheitsschrauben Sie sind optional erh ltlic...

Page 2: ...s oder Haftungsanspr che abgeleitet werden Deutsch Originalbetriebsanleitung Installation mounting and dismantling DANGER Live parts Electric shock hazard Connecting and disconnecting only to be perfo...

Page 3: ...en place il n est plus possible de le d pla cer m me en cas de d faillance S curiser le dispositif contre toute manipulation non autoris e par ex avec des vis de s curit ind mon tables Elles sont dis...

Page 4: ...azione pericolosa Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati AVVISO indica una situazione che pu causare danni materiali ATTENZIONE indica una situazione che pu causare lesioni lievi o mod...

Page 5: ...ositivos e sua intregra o no sistema de controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan tes assim como dos requerimentos norminativos do fabricante da m quina No caso de d vidas pre...

Page 6: ...utilizado como batente mec nico O posicionamento de uso livre Modifica es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a fun o de seguran a n o s o permitidas Para integra o do dispositivo no sis...

Page 7: ...orta Instru es de montagem e instala o Contatos de porta 1 2 3 EN ISO 13849 2 EN 62061 Performance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 2F3 KW 23 2020 Production date...

Page 8: ...ger Actuator Actionneur Azionatore Atuador Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Deutsch Originalbetriebsanleitung Technische Daten Angewandte Normen EN 60947 5 1 EN 13849 1 EN 14119...

Page 9: ...Bo tier thermoplastique renforc de fibres de verre r silient auto extinguible UL94 V0 double isolation Syst me de commutation action d pendante 1 contact NF ouverture positive A Etanch it IP67 selon I...

Page 10: ...m Torque de fixa o parafuso de montagem m x 1 5 Nm B10d 10 carga nominal 2 milh es TM m x 20 anos Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 2 A Dimensionamento da tens o voltagem de opera o 2 A 230 VAC 0 25 A 230 VDC...

Page 11: ...annten Richtlinie entspricht We hereby declare that the above mentioned electrical equipment conforms to the named directive Relevante EG Richtlinie Relevant EC directive Angewandte harmonisierte Norm...

Page 12: ...erea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n v...

Reviews: