background image

//

 Ex RC … 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

5 /16

Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor

Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico

Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético 

Инструкция по монтажу и подключению / Магнитный датчик

Italiano

nico di arresto. Ogni posizione di montaggio è possibile. 

A seconda del 

tipo di carico elettrico a cui viene sottoposto il sensore magnetico, 

esso deve essere protetto mediante un circuito di protezione contro 

picchi di tensione e corrente. Va differenziato fra carichi ohmici, in-

duttivi e capacitivi.

Uso e funzionamento

=

PERICOLO

In caso di sovraccarico dei contatti, temperature 

di esercizio troppo elevate. 

Pericolo di esplosione! 

Rischio di ustione!

 Ignorare questo messaggio può 

portare a gravi lesioni o morte. Per la protezione da 

cortocircuito utilizzare un fusibile di  

dimensioni appropriate.

-  Utilizzare il dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con-

sentiti (vedere i dati tecnici).

-  Utilizzare il dispositivo soltanto entro il range di temperature con-

sentito (vedere l’etichetta del prodotto e i dati tecnici).

Pulizia

-  Utilizzare un panno umido per pulire dispositivi in aree esplosive. In 

questo modo si impedisce la carica elettrostatica.

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Smaltimento

-  Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente.

Manutenzione, assistenza e

 

riparazione

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione. 

Pericolo di scossa 

elettrica! 

Ignorare questo messaggio può portare a 

gravi lesioni o morte. Non tentare di riparare dispo-

sitivi difettosi e danneggiati. Sostituirli.

=

PERICOLO

Atmosfera esplosiva. 

Rischio di ustione!

 Ignorare 

questo messaggio può portare a gravi lesioni o 

morte. Non trasformare o modificare il dispositivo.

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-

zione periodica come segue:

1. Rimuovere tutti i residui di sporco.

2. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.

3. Verificare la presenza di danni.

Indicazioni

Per la costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di 

esplosione si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il cer-

tificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. Il 

produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità 

della sua corretta funzione globale. Soggetta a modifiche tecniche. 

steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o 

contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descri-

zione non è possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità 

che vadano oltre le condizioni generali di consegna della steute.

Português

Uso pretendido

=

PERIGO

Má utilização e ambiente explosivo. 

Perigo de ex- 

plosão! Risco de queimaduras!

 A não observação 

dessa mensagem pode levar a lesões graves ou 

morte. Não deve ser utilizado na categoria 1 / zona 

0. Use apenas em categorias/zonas permitidas. 

Use o dispositivo apenas nas condições operacio-

nais definidas nas instruções de instalação. Use o 

dispositivo apenas na finalidade pretendida definida 

nas instruções de instalação.

Os sensores magnéticos da série Ex RC estão em conformidade com 

as normas europeias de proteção a explosão EN 60079-0 e EN 60079-

18, e portanto adequados para instalação em zonas 1 e 2, bem como, 

nas zonas 21 e 22 como previsto nas normas EN 60079-14. As exigên-

cias da norma relacionadas, por exemplo, com o acúmulo de poeira e 

limite de temperatura deverão ser cumpridas.

 

Condições especiais e marcação »X«

-  Estenda o cabo de conexão com segurança para protegê-lo de  

danos mecânicos. 

-  Conecte o cabo dentro de um gabinete que atenda os requisitos de 

um tipo de proteção aprovado contra ignição de acordo com a EN 

60079-0 se a conexão for feita em um ambiente explosivo. 

-  Instale o sensor magnético Ex RC 12 e os sensores magnéticos com 

marcação »4J« de uma maneira que os proteja de danos mecânicos. 

-  A corrente de curto-circuito máxima I

k

 da fonte de alimentação não 

pode exceder o valor I

k

 indicado na etiqueta do produto. 

Instalação, montagem e desmontagem

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Perigo de ex- 

plosão! Risco de queimaduras!

 A não observação 

dessa mensagem pode levar a lesões graves ou 

morte. Conexão e desconexão apenas por pessoal 

qualificado e autorizado. Conexão e desconexão 

apenas em ambiente não explosivo.

Summary of Contents for Ex RC

Page 1: ...mmen nur durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso nal Anschluss und Abklemmen nur in nicht explo sionsfähiger Atmosphäre Der Montageabstand zwischen zwei Magnetsensoren muss min 50 mm betragen Eisenspäne fernhalten nicht in starken Magnetfeldern und auf ferrogmagnetischem Material montieren Falls erforderlich 20 mm nicht ferromagnetisches Material um den Magnetsensor mon tieren Magnetsenso...

Page 2: ...ch meets the requirements of an approved ignition protection type per EN 60079 0 Install the magnetic sensor Ex RC 12 and magnetic sensors with a 4J marking in such a way as to protect them from mechanical damage The maximum short circuit current Ik of the supply source may not exceed the Ik value given on the product label Installation mounting and dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphe...

Page 3: ...hement que par du personnel qualifié et autorisé Raccorde ment et débranchement uniquement dans un envi ronnement non explosif La distance de montage entre deux systèmes doit s élever à min 50 mm Eloigner les copeaux de fer ne pas installer dans des champs magnétiques puissants ni sur du matériau ferromagnétique Si néces saire installer du matériau non ferromagnétique à une distance de 20 mm autou...

Page 4: ...azione d uso PERICOLO Uso improprio ed ambiente esplosivo Pericolo di esplosione Rischio di ustione Ignorare questo messaggio può portare a gravi lesioni o morte Non deve essere utilizzato in categoria 1 zona 0 Utiliz zare esclusivamente nelle categorie zone consen tite Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità con le condizioni operative definite nelle istruzioni di montaggio e collegament...

Page 5: ...icare le entrare e i collegamenti dei cavi 3 Verificare la presenza di danni Indicazioni Per la costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosione si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il cer tificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Il produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua corretta funzione glo...

Page 6: ... recicláveis Manutenção serviços e reparo PERIGO Partes vivas Risco de choque elétrico A não ob servação dessa mensagem pode levar a lesões gra ves ou morte Não repare dispositivos com defeito e danos Substitua PERIGO Atmosferas explosivas Risco de queimaduras A não observação dessa mensagem pode levar a le sões graves ou morte Não reconstruir ou alterar o dispositivo Nos casos em que os equipamen...

Page 7: ...защиты от пиков напряжения и тока при этом необходимо раз ли чать между омической индуктив ной и емкостой нагрузкой Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком высокая ра бочая температура Опасность взрыва Опасность ожогов Несоблюдение приводит к тяжелым или смертельным травмам Для защиты от короткого замыкания использовать соответствующий номи нал предохранителя Устройств...

Page 8: ...sor Instructions de montage et de câblage Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению Магнитный датчик Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты Ex RC 12 Pg 9 Ex RC 12 Ex RC 15 Ex RC 13 5 Ex RC M14 M14 ø22 110 47 20 25 17 4 60 80 8 Ex RC 2580 ...

Page 9: ...0 B with mounting thread has a double and reinforced insulation Devices of this type do not need to be grounded La version Ex RC 2580 B avec douille de fixation a une isolation double et renforcée Les appareils de cette ver sion ne doivent pas nécessairement être mis à la terre La versione Ex RC 2580 B con boccola filettata ha un doppio isolamento rinforzato I dispositivi di questo tipo non devono...

Page 10: ...h Technical data Applied standards EN 60079 0 EN 60079 18 EN 60947 5 2 Enclosure brass nickeled or stainless steel or shock proof thermoset material Ex RC M20 KST Switching system NC contact NO contact 1 pole changeover contact Degree of protection IP67 according to EN 60529 Connection 2 or 3 or 4 wire cable Cable length standard 1 m Temperature class T6 Permissible ambient temperatures 20 C Ta 40...

Page 11: ...uissance de commutation max 50 W VA ou max 100 W VA Courant de court circuit IK IK 2 A ou IK 5 A voir étiquette du commutateur Protection anti déflagrante L II 2G Ex mb IIC T6 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C Db DMT 01 ATEX E 058 X IECEx Ex mb IIC T6 Gb Ex mb IIIC T80 C Db IECEx BVS 07 0007X Français Corrente di commutazione max 1 A oppure max 1 5 A Potenza di commutazione max 50 W VA oppure max 100 W ...

Page 12: ...ра 20 C Ta 40 C стандарт 20 C Ta 70 C 40 C Ta 70 C 50 C Ta 70 C 60 C Ta 70 C Ex RC M20 KST 60 C соответствующее исполнение см этикетку выключателя Коммутируемое напряжение макс 250 VAC Ток коммутации макс 1 A или макс 1 5 A Мощность коммутации макс 50 W VA или макс 100 W VA Ток короткого замыкания IK IK 2 A или IK 5 A см этикетку выключателя Взрывная защищенность L II 2G Ex mb IIC T6 Gb L II 2D Ex...

Page 13: ...che Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift...

Page 14: ...ntage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а ...

Page 15: ... und Anschlussanleitung Magnetsensor Mounting and wiring instructions Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению Магнитный датчик ...

Page 16: ...gnetsensor Mounting and wiring instructions Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению Магнитный датчик 01 26 0297 117 27 36 11 2019 138234 Index l 2000 wd ...

Reviews: