steute Ex RC Mounting And Wiring Instructions Download Page 3

//

 Ex RC … 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 /16

Montage- und Anschlussanleitung / Magnetsensor

Mounting and wiring instructions / Magnetic sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur magnétique

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore magnetico

Instruções de montagem e instalação / Sensor magnético 

Инструкция по монтажу и подключению / Магнитный датчик

English

Français

Utilisation conforme

=

DANGER

D’utilisations non conformes et un environnement 

potentiellement explosif. 

Risque d'explosion! 

Risque de brûlure! 

Le non-respect entraîne des 

blessures graves ou mortelles. Ne doit pas être uti-

lisé dans la catégorie 1/zone 0. Utiliser uniquement 

dans les catégories/zones autorisées. N’utiliser 

l’appareil qu’en conformité avec les conditions de 

fonctionnement stipulées dans ces instructions 

de montage et de câblage. Utiliser uniquement en 

conformité avec les applications stipulées dans ces 

instructions de montage et de câblage.

Les capteurs magnétiques de la série Ex RC sont conformes aux 

normes européennes pour la protection contre les explosions EN 

60079-0 et EN 60079-18;  ils conviennent pour l’emploi dans les at-

mosphères explosibles appartenant à la zones 1 et 2 ainsi qu’à la zone 

21 et 22 selon EN 60079-14. Les exigences concernant par exemple les 

dépôts de poussière et les limites de température sont à respecter. 

Conditions particulières et marquage »X«

-  Poser et fixer le câble de raccordement de l'appareil de manière à le 

protéger contre tout dommage mécanique. 

-  Brancher le câble de raccordement de l'appareil dans un boîtier qui 

répond aux exigences d'un mode de protection reconnu selon EN 

60079-0, si le raccordement se trouve dans une zone  

potentiellement explosive. 

-  Installer l’interrupteur magnétique Ex RC 12 ou l’interrupteur ma-

gnétique avec le marquage ...4J de manière à le protéger contre tous 

risques mécaniques. 

-  Le courant de court-circuit maximal I

de la source d'alimentation ne 

doit pas dépasser la valeur I

k

 indiquée sur l’étiquette  

du commutateur.

Installation, montage et démontage

=

DANGER

Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement 

explosive. 

Risque d'explosion! Risque de brûlure!

  

Le non-respect entraîne des blessures graves ou 

mortelles. Raccordement et débranchement que 

par du personnel qualifié et autorisé. Raccorde-

ment et débranchement uniquement dans un envi-

ronnement non explosif.

La distance de montage entre deux systèmes doit s'élever à min. 50 

mm.

 

Eloigner les copeaux de fer, ne pas installer dans des champs 

magnétiques puissants ni sur du matériau ferromagnétique. Si néces-

saire, installer du matériau non ferromagnétique à une distance de 20 

mm autour du capteur magnétique. Monter le capteur magnétique et 

l'actionneur magnétiques centrés l'un sur l'autre. Ne pas installer 

avec des éléments de fixation ferromagnétiques. L’appareil ne peut pas 

servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente. 

Selon le type de char-ge électrique raccordée, il convient de protéger 

le capteur magnétique par une protection de sur-tension ou sur-inten-

sité, tout en différenciant les charges ohmiques, capacitives  

et inductives.

Utilisation et opération

=

DANGER

Lors de surcharge des contacts, les températures 

de service sont trop élevées. 

Risque d’explosion! 

Risque de brûlure!

 Le non-respect entraîne des 

blessures graves ou mortelles.

 

Pour la protection 

contre les courts-circuits, utilisez la taille de  

fusible appropriée.

-  N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques 

autorísées (voir données techniques).

-  N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante 

autorisée (voir plaque d’identification et données techniques).

Nettoyage

-  Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé 

qu’avec un chiffon humide dans des environnements  

potentiellement explosifs.

=

DANGER

Explosive atmosphere. 

Risk of burns!

 Ignoring this 

message will lead to serious injuries or death. Do 

not rebuild or modify the device in any way.

With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:

1. Remove all dirt or particles.

2. Check sealing of the cable or conduit connections.

3. Check for damage.

N.B.

Furthermore, EN 60079-14 has to be applied for the installation of 

electrical equipment in explosive areas. Moreover, the ATEX test certif-

icate and the special conditions therein have to be observed. It is the 

responsibility of the manufacturer of a plant or machine to guarantee 

the correct general function. Subject to technical modifications. steute 

does not assume any liability for recommendations made or implied by 

this description. New claims for guarantee, warranty or liability cannot 

be derived from this document beyond the general terms and condi-

tions of delivery.

Summary of Contents for Ex RC

Page 1: ...mmen nur durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso nal Anschluss und Abklemmen nur in nicht explo sionsfähiger Atmosphäre Der Montageabstand zwischen zwei Magnetsensoren muss min 50 mm betragen Eisenspäne fernhalten nicht in starken Magnetfeldern und auf ferrogmagnetischem Material montieren Falls erforderlich 20 mm nicht ferromagnetisches Material um den Magnetsensor mon tieren Magnetsenso...

Page 2: ...ch meets the requirements of an approved ignition protection type per EN 60079 0 Install the magnetic sensor Ex RC 12 and magnetic sensors with a 4J marking in such a way as to protect them from mechanical damage The maximum short circuit current Ik of the supply source may not exceed the Ik value given on the product label Installation mounting and dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphe...

Page 3: ...hement que par du personnel qualifié et autorisé Raccorde ment et débranchement uniquement dans un envi ronnement non explosif La distance de montage entre deux systèmes doit s élever à min 50 mm Eloigner les copeaux de fer ne pas installer dans des champs magnétiques puissants ni sur du matériau ferromagnétique Si néces saire installer du matériau non ferromagnétique à une distance de 20 mm autou...

Page 4: ...azione d uso PERICOLO Uso improprio ed ambiente esplosivo Pericolo di esplosione Rischio di ustione Ignorare questo messaggio può portare a gravi lesioni o morte Non deve essere utilizzato in categoria 1 zona 0 Utiliz zare esclusivamente nelle categorie zone consen tite Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità con le condizioni operative definite nelle istruzioni di montaggio e collegament...

Page 5: ...icare le entrare e i collegamenti dei cavi 3 Verificare la presenza di danni Indicazioni Per la costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosione si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il cer tificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Il produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della sua corretta funzione glo...

Page 6: ... recicláveis Manutenção serviços e reparo PERIGO Partes vivas Risco de choque elétrico A não ob servação dessa mensagem pode levar a lesões gra ves ou morte Não repare dispositivos com defeito e danos Substitua PERIGO Atmosferas explosivas Risco de queimaduras A não observação dessa mensagem pode levar a le sões graves ou morte Não reconstruir ou alterar o dispositivo Nos casos em que os equipamen...

Page 7: ...защиты от пиков напряжения и тока при этом необходимо раз ли чать между омической индуктив ной и емкостой нагрузкой Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком высокая ра бочая температура Опасность взрыва Опасность ожогов Несоблюдение приводит к тяжелым или смертельным травмам Для защиты от короткого замыкания использовать соответствующий номи нал предохранителя Устройств...

Page 8: ...sor Instructions de montage et de câblage Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению Магнитный датчик Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты Ex RC 12 Pg 9 Ex RC 12 Ex RC 15 Ex RC 13 5 Ex RC M14 M14 ø22 110 47 20 25 17 4 60 80 8 Ex RC 2580 ...

Page 9: ...0 B with mounting thread has a double and reinforced insulation Devices of this type do not need to be grounded La version Ex RC 2580 B avec douille de fixation a une isolation double et renforcée Les appareils de cette ver sion ne doivent pas nécessairement être mis à la terre La versione Ex RC 2580 B con boccola filettata ha un doppio isolamento rinforzato I dispositivi di questo tipo non devono...

Page 10: ...h Technical data Applied standards EN 60079 0 EN 60079 18 EN 60947 5 2 Enclosure brass nickeled or stainless steel or shock proof thermoset material Ex RC M20 KST Switching system NC contact NO contact 1 pole changeover contact Degree of protection IP67 according to EN 60529 Connection 2 or 3 or 4 wire cable Cable length standard 1 m Temperature class T6 Permissible ambient temperatures 20 C Ta 40...

Page 11: ...uissance de commutation max 50 W VA ou max 100 W VA Courant de court circuit IK IK 2 A ou IK 5 A voir étiquette du commutateur Protection anti déflagrante L II 2G Ex mb IIC T6 Gb L II 2D Ex mb IIIC T80 C Db DMT 01 ATEX E 058 X IECEx Ex mb IIC T6 Gb Ex mb IIIC T80 C Db IECEx BVS 07 0007X Français Corrente di commutazione max 1 A oppure max 1 5 A Potenza di commutazione max 50 W VA oppure max 100 W ...

Page 12: ...ра 20 C Ta 40 C стандарт 20 C Ta 70 C 40 C Ta 70 C 50 C Ta 70 C 60 C Ta 70 C Ex RC M20 KST 60 C соответствующее исполнение см этикетку выключателя Коммутируемое напряжение макс 250 VAC Ток коммутации макс 1 A или макс 1 5 A Мощность коммутации макс 50 W VA или макс 100 W VA Ток короткого замыкания IK IK 2 A или IK 5 A см этикетку выключателя Взрывная защищенность L II 2G Ex mb IIC T6 Gb L II 2D Ex...

Page 13: ...che Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift...

Page 14: ...ntage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а ...

Page 15: ... und Anschlussanleitung Magnetsensor Mounting and wiring instructions Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению Магнитный датчик ...

Page 16: ...gnetsensor Mounting and wiring instructions Magnetic sensor Instructions de montage et de câblage Capteur magnétique Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore magnetico Instruções de montagem e instalação Sensor magnético Инструкция по монтажу и подключению Магнитный датчик 01 26 0297 117 27 36 11 2019 138234 Index l 2000 wd ...

Reviews: