st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
Ex 61 / ExM 61
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de posicionamento
Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения
zonas 1 e 2, bem como nas zonas 21 e 22 como previsto nas EN 60079-
14. As exigências da norma EN 60079-14 relacionadas, por exemplo,
com o acúmulo de poeira e limite de temperatura deverão ser cumpri-
das. Os interruptores de posicionamento com funções de segurança
são instalados em circuitos de segurança com a finalidade de monito-
rar o posicionamento dos equipamentos móveis de segurança de acor-
do com o que é determinado nas normas EN ISO 14119 (EN 1088) tipo
1 e EN 60947-5-1.
Condições Especiais / Marcação »X«
Os cabos de ligação do interruptor deverão ser bem fixados e protegi-
dos contra avarias.
Instalação/ Montagem / Desmontagem
=
PERIGO
Atmosfera explosiva e partes vivas.
Risco de
choque elétrico! Risco de explosão!
Ignorar estas
mensagens irá levar a sérios ferimentos ou a
morte. Antes de posicionar, cheque o dispositivo
para instalação correta. Obedecer às normas
nacionais.
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva.
Perigo de ex-
plosão! Risco de queimaduras!
A não observação
dessa mensagem poder levar a lesões graves ou
morte. Conexão e desconexão apenas por pessoal
qualificado e autorizado. Conexão e desconexão
apenas em ambiente não explosivo.
Fixar os fins de curso sobre uma superfície plana. Assegure-se de que
o fins de curso não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrên-
cia de falha. Cuidar para que pessoas não autorizadas possam mani-
pular os parafusos de fixação, usando, por exemplo: parafusos e por-
cas de segurança numeradas.
Na montagem dos interruptores de se-
gurança deverão ser observadas as exigências conforme a norma EN
ISO 14119, principalmente ao disposto nos itens 5.2 e 5.3!
Levar em
consideração as disposições constantes na normas EN ISO 12100 e EN
ISO 14120.
Aplicação / Operação
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).
- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura
ambiente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
Observações
Estão reservados todos os direitos para executar alterações em prol
do desenvolvimento. O interruptor não pod eser utilizado como baten-
te. Além disto, deverão ser observadas as normas EN 60079-0 no que
Português
se refere a instalação de equipamentos elétricos em áreas em que há
riscos de explosão. A certificação de inspeção, que no original é deno-
minada como »Ex-Prüfbescheinigung« e as instruções nela contida
também deverão ser obedecidas. Os produtos aqui descritos foram
desenvolvidos para assumir funções de segurança, parcial ou total-
mente, de instalações, máquinas e equipamentos. Um sistema orienta-
do para dar plena segurança, via de regra, incorpora: sensores, unidades
de avaliação, equipamentos de sinalização/alarme além de concepções
para um desligamento seguro. Para o chaveamento do interruptor de segu-
rança no âmbito total do sistema é imprescindível que sejam cumpridas,
integralmente, todas as exigências definidas para a categoria de comando
constantes na análise de risco. Portanto, uma validação de acordo com EN
ISO 13849-2 ou DIN EN 62061 é necessária.
Além disto o Performance
Level de acordo com DIN EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com
DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componen-
tes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como
por exemplo conectando diversos sensores em série.
É de responsabilida-
de do fabricante da instalação ou máquina assegurar o correto/perfeito fun-
cionamento da totalidade das funções. Ressalvadas alterações que são
úteis ao desenvolvimento técnico. A steute não assume e nem pode ser
responsabilizada/penalizada por recomendações que venham a ser deduzi-
das ou implicitadas e/ou atribuídas oriundas desta descrição. Nenhuma ga-
rantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser aplicada e
ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais de For-
necimento«.
Manutenção / Reparo / Serviços
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas.
Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de quei-
maduras!
A não observação dessa mensagem pode
levar a lesões graves ou morte. Não repare disposi-
tivos com defeito e danos. Substitua. Não recons-
truir ou alterar o dispositivo.
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar se o acionamento está desobstruído.
2. Eliminar restos de sujeira.
3. Lubrificar os eixos ou pinos.
4. Controlar o estado em que se encontram as entradas de fios e as.
Limpeza
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas.
Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.