background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex 61 / ExM 61

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Interruptores de posicionamento 

Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения

zonas 1 e 2, bem como nas zonas 21 e 22 como previsto nas EN 60079-

14. As exigências da norma EN 60079-14 relacionadas, por exemplo, 

com o acúmulo de poeira e limite de temperatura deverão ser cumpri-

das. Os interruptores de posicionamento com funções de segurança 

são instalados em circuitos de segurança com a finalidade de monito-

rar o posicionamento dos equipamentos móveis de segurança de acor-

do com o que é determinado nas normas EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 

1 e EN 60947-5-1. 

Condições Especiais / Marcação »X«

Os cabos de ligação do interruptor deverão ser bem fixados e protegi-

dos contra avarias.

Instalação/ Montagem / Desmontagem

=

PERIGO

Atmosfera explosiva e partes vivas. 

Risco de 

choque elétrico! Risco de explosão!

 Ignorar estas 

mensagens irá levar a sérios ferimentos ou a 

morte. Antes de posicionar, cheque o dispositivo 

para instalação correta. Obedecer às normas 

nacionais.

=

PERIGO

Partes vivas e atmosfera explosiva. 

Perigo de ex-

plosão! Risco de queimaduras!

 A não observação 

dessa mensagem poder levar a lesões graves ou 

morte. Conexão e desconexão apenas por pessoal 

qualificado e autorizado. Conexão e desconexão 

apenas em ambiente não explosivo.

Fixar os fins de curso sobre uma superfície plana. Assegure-se de que 

o fins de curso não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrên-

cia de falha. Cuidar para que pessoas não autorizadas possam mani-

pular os parafusos de fixação, usando, por exemplo: parafusos e por-

cas de segurança numeradas. 

Na montagem dos interruptores de se-

gurança deverão ser observadas as exigências conforme a norma EN 

ISO 14119, principalmente ao disposto nos itens 5.2 e 5.3!

 

Levar em 

consideração as disposições constantes na normas EN ISO 12100 e EN 

ISO 14120. 

Aplicação / Operação

-  Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-

rizada (ver dados técnicos).

- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).

-  Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura 

ambiente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).

Observações 

Estão reservados todos os direitos para executar alterações em prol 

do desenvolvimento. O interruptor não pod eser utilizado como baten-

te. Além disto, deverão ser observadas as normas EN 60079-0 no que 

Português

se refere a instalação de equipamentos elétricos em áreas em que há 

riscos de explosão. A certificação de inspeção, que no original é deno-

minada como »Ex-Prüfbescheinigung« e as instruções nela contida 

também deverão ser obedecidas. Os produtos aqui descritos foram 

desenvolvidos para assumir funções de segurança, parcial ou total-

mente, de instalações, máquinas e equipamentos. Um sistema orienta-

do para dar plena segurança, via de regra, incorpora: sensores, unidades 

de avaliação, equipamentos de sinalização/alarme além de concepções 

para um desligamento seguro. Para o chaveamento do interruptor de segu-

rança no âmbito total do sistema é imprescindível que sejam cumpridas, 

integralmente, todas as exigências definidas para a categoria de comando 

constantes na análise de risco. Portanto, uma validação de acordo com EN 

ISO 13849-2 ou DIN EN 62061 é necessária. 

Além disto o Performance 

Level de acordo com DIN EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com 

DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componen-

tes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como 

por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsabilida-

de do fabricante da instalação ou máquina assegurar o correto/perfeito fun-

cionamento da totalidade das funções. Ressalvadas alterações que são 

úteis ao desenvolvimento técnico. A steute não assume e nem pode ser 

responsabilizada/penalizada por recomendações que venham a ser deduzi-

das ou implicitadas e/ou atribuídas oriundas desta descrição. Nenhuma ga-

rantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser aplicada e 

ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais de For-

necimento«. 

Manutenção / Reparo / Serviços

=

PERIGO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico!  Perigo de explosão! Risco de quei-

maduras! 

A não observação dessa mensagem pode 

levar a lesões graves ou morte. Não repare disposi-

tivos com defeito e danos. Substitua. Não recons-

truir ou alterar o dispositivo.

Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-

ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-

vação obedecendo os passos seguintes:

1. Verificar se o acionamento está desobstruído.

2. Eliminar restos de sujeira.

3. Lubrificar os eixos ou pinos.

4. Controlar o estado em que se encontram as entradas de fios e as.

Limpeza

-  Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas. 

Isto previne contra  carga eletrostática.

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não 

abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente 

contidas de maneira responsável.

Summary of Contents for Ex 61

Page 1: ...ein Verschieben des Positions schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird Den Schalter gegen unbefugtes L sen sichern z B mit Einweg Si cherheitsschrauben Bei der Montage des...

Page 2: ...evice for correct installation Comply with national provisions DANGER Live parts Explosive environment Electric shock hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to serious injuries or death...

Page 3: ...tion Ex 61 ExM 61 r pondent aux exigences des normes europ ennes relatives la protection antid flagrante selon EN 60079 0 EN 60079 1 et EN 60079 31 ils conviennent pour l emploi dans les atmosph res e...

Page 4: ...abstenir de faire des modifications ou changements de l interrupteur En cas de fonctionnement dans un environnement difficile il est re command d effectuer un entretien r gulier qui consiste 1 Contr l...

Page 5: ...A tale fine necessaria anche una validazione sec le norme EN ISO 13849 2 oppure DIN EN 62061 Inoltre il Performance Level se condo DIN EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo DIN EN 62061 pu essere infe...

Page 6: ...r observadas as normas EN 60079 0 no que Portugu s se refere a instala o de equipamentos el tricos em reas em que h riscos de explos o A certifica o de inspe o que no original deno minada como Ex Pr f...

Page 7: ...position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Interruptores de posicionamento 1 0 20 Ex 61 ExM 61 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 1 2 21...

Page 8: ...montagem e instala o Interruptores de posicionamento steute o 1 2 3 4 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatti Ex 61 1 1S Zb Ex M 61 1 1S Za...

Page 9: ...2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IP65 IECEx Ex d IIC T5 T6 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db ExM 61 L II 2G Ex d IIC T6 Gb II 2D Ex tb IIIC T80 C Db IP65 Zulassungen Ex 61 PTB 03 ATEX 1070 X IECEx PTB 06 0098...

Page 10: ...IC T5 T6 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db ExM 61 L II 2G Ex d IIC T6 Gb II 2D Ex tb IIIC T80 C Db IP65 Certificato di collaudo Ex 61 PTB 03 ATEX 1070 X IECEx PTB 06 0098 X ExM 61 1 1S PTB 00 ATEX 1006 X E...

Page 11: ...sob press o pintadas com tinta em p Tampa a o pintadas com tinta em p Tipo de fim de curso tipo 1 N vel de codifica o n o codifica o Bloco de contatos Ex 61 Ex 14 ExM 61 ExM 14 ExM 14 1 1S Sistema de...

Page 12: ...res de posicionamento Herstellungsdatum 012214 01 Montag KW 22 2014 Production date 01 Monday CW 22 2014 Date de fabrication 01 lundi semaine 22 2014 Data di produzione 01 lunedi settimana 22 2014 Dat...

Page 13: ...2003 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung L hne 29 Oktober 2008 Place and date of issue L hne October 29th 2008 nderung L hne 14 November 2017 Revision L hne November 14th 2017...

Page 14: ...und Datum der Ausstellung L hne 29 Oktober 2008 Place and date of issue L hne October 29th 2008 nderung L hne 08 November 2017 Revision L hne November 8th 2017 Benannte Stelle der EG Baumusterpr fung...

Page 15: ...ding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tils...

Page 16: ...leitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttori di posizio...

Reviews: