background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 10

//

 ES 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Português

Finalidade e uso

A chave fim de curso com funções de segurança ES 13 é usado nos 

circuitos de segurança para monitorar a posição dos protetores de se-

gurança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1. 

Montagem e conexão

Montar a chave fim de curso em superfície uniforme. Assegure-se 

de que o dispositivo não possa ser deslocado, mesmo em caso da 

ocorrência de falha. Para proteção contra manipulação não autorizada 

use parafusos de segurança que estão disponíveis opcionalmente. 

Quando da montagem do dispositivo, observar os requerimentos da 

norma EN 14119, especialmente os parágrafos 5.1 até 5.4!

 Observar 

as instruções nas normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120. A ligação 

elétrica somente poderá ser executada por profissionais devidamente 

qualificados e credenciados. O dispositivo não pode ser utilizado como 

batente mecânico. O posicionamento de uso é livre. 

Observações

 

Modificações e alterações no dispositivo não são permitidas. Os produ-

tos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as funções de se-

gurança, parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. 

Um completo sistema de segurança normalmente abrange os senso-

res, módulos de monitoramento e chaves indicadoras para um desco-

nexão segura. Para integração do dispositivo no sistema completo, a 

categoria de determinada na avaliação de risco tem que ser estrita-

mente observada e respeitada. Além disso, é necessária validação de 

acordo com DIN EN ISO 132849-2 ou DIN EN 62061. 

Além disto o Per-

formance Level de acordo com DIN EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de 

acordo com DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados di-

versos componentes de segurança ou outros dispositivos relaciona-

dos a segurança, como por exemplo conectando diversos sensores 

em série. 

É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina 

assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a altera-

Русский

Предназначение и использование

Позиционный выключатель с функцией безопасности ES 13 служит 

для применения в цепях защитного электрического контура при 

контроле положения подвижных защитных устройств по EN ISO 

14119 (EN 1088) конструкция 1 и EN 60947-5-1. 

Монтаж и подключение

Позиционный выключатель крепить на плоской поверхности. При 

монтаже обратить внимание на то, чтобы сдвиг устройства был не-

возможен. Это действует также и на случай ошибки. Устройство обе-

зопасить от несанкционированных манипуляций, напр. при помощи 

одноразовых защитных винтов. Они доступны опционально. 

При 

монтаже устройства соблюдать требования в соответствии с 

EN 14119, особенно пунктов 5.1 до 5.4! 

Обратите внимание на указа-

ния норм EN ISO 12100 и EN ISO 14120. Электрические соединения, 

должны осуществляться только специально уполномоченным персона-

лом. Не используйте устройство в качестве механического стопора. 

Различные монтажные позиции возможны. 

Замечания

Переделки и изменения в устройстве недопустимы. Описанные здесь 

продукты были разработаны так, чтобы в качестве составной части 

целой установки или машины взять на себя выполнение функций безо-

пасности. Полная система безопасности обычно включает в себя дат-

чики, контрольные модули, инициирующие выключатели и возможно-

сти для безопасного разъединения. Для встраивания устройства в 

общую систему необходимо сквозное соблюдение определенной ана-

Italiano

Manutenzione

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-

zione periodica come segue:

1. Controllare che il movimento dell’attuatore sia libero.

2. Rimuovere tutti i residui di sporco.

3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.

Pulizia

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Smalitimento

- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente. 

ções técnicas. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-

mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto cons-

tante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam quaisquer 

tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido 

nas condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou 

penalidades.

Manutenção

Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-

ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-

vação obedecendo os passos seguintes:

1. Verificar a livre movimentação do atuador (sem travar).

2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira.

3.  Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas 

    de fios.

Limpeza

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não 

abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Descarte

- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. 

Summary of Contents for ES 13 D

Page 1: ...n Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelm ige War tung mit folgenden Schritten 1 Pr fen des Bet tigers auf Leichtg ngigkeit 2 Entfernen von Schmutzresten 3 Pr fen der Leitungseinf hrung und ansc...

Page 2: ...peut tre pris en compte Entretien En cas de fonctionnement dans un environnement difficile il est re command d effectuer un entretien r gulier qui consiste Italiano Destinazione e uso L interruttore...

Page 3: ...ISO 132849 2 ou DIN EN 62061 Al m disto o Per formance Level de acordo com DIN EN ISO 13849 1 ou SIL CL Level de acordo com DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados di versos componentes de se...

Page 4: ...EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level DIN EN ISO 13849 1 SIL CL Level DIN EN 62061 steute o 1 2 3 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Kontakte Contacts Contacts Contatti Co...

Page 5: ...io interruttore di posizione Montagem chave m de curso 2 x M5 max 5 Nm m x 5 Nm 5 Nm Bet tiger geeignet f r Sicherheitsaufgaben Actuators suitable for safety applications Actionneurs applicable pour f...

Page 6: ...chlussschutz 6 A gG gN Sicherung Umgebungstemperatur 20 C 75 C Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schalth ufigkeit max 1800 h Schaltpunktgenauigkeit bei wiederholtem Schalten 0 1 mm Kontakt ffnun...

Page 7: ...t du point de commutation 0 1 mm Course d ouverture de contact 2 contacts 2 x 4 5 mm 3 contacts 2 x 3 5 mm Certification ES 13 1 1S a ES 13 2 1S d pendant de la course d actionnement Dati tecnici Norm...

Page 8: ...for ado com fibras de vidro resistente a impacto auto extintor UL 94 V0 isolamento de prote o Tipo de fim de curso tipo 1 N vel de codifica o n o codifica o Sistema de comuta o a o lenta contato NF de...

Page 9: ...e Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unters...

Page 10: ...Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres ege...

Reviews: