background image

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

//

 EEx 95

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения

français

Données techniques
Normes de référence  

EN 60079-0, -1, -7; EN 61241-0, -1;  

 

 

EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1

Boîtier  

thermoplastique renforcé de fibres de verre,  

 

 

auto-extinguible, double isolation

Elémente de contact 

action dépendante, 1 NF/1 NO, 2 NF ou  

 

 

1 NF/1 NO contacts chevauchants, contact  

 

 

NF à manœuvre positive d’ouverture

Etanchéité 

IP 67 selon IEC/EN 60529

Entrée de cable

 

M20 x 1,5

Raccordement 

M3 bornes à vis

Catégorie d’utilisation 

AC-15; DC 13

B10d (10% charge  

nominal)

 

2 millions

TM  

max. 20

 ans

Uimp  

4 kV

Ui    

250 V

Ithe  

6 A

Tension/courant  
assigné d‘emploi  

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Durée de vie mécanique

 >1 million manoeuvres*

italiano

Dati tecnici
Normative  

EN 60079-0, -1, -7; EN 61241-0, -1;  

 

 

EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1

Custodia  

termoplastica rinforzata con fibre di vetro,  

 

 

autoestinguente, isolamento protettivo 

Sistema di  
commutazione 

scatto lento, 1 NC/1 NA, 2 NC o 1 NC/1 NA  

 

 

copertura dei contatti, contatto NC ad  

 

 

azione obbligata

Grado di protezione 

IP 67 secondo IEC/EN 60529

Collegamento 

M3 morsetti a vite

Passacavo

 

M20 x 1,5

B10d (10% carico  

nominale) 

2 milioni

TM  

max. 20

 anni

Uimp  

4 kV

Ui    

250 V

Ithe  

6 A

Classe de température  

T6

Température ambiante   
permissible 

T6 = -20 °C … +60 °C 

Categoria d'impiego 

AC-15; DC 13

Carico elettrico di

 

utilizzo

 

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Durata meccanica

 

>1 million manovre*

Classe di temperatura 

T6

Temperatura circo-   
stante ammissibile 

T6 = -20 °C fino a +60 °C

Protezione anti- 
deflagrante 

II 2G Ex de IIC T6,  

 

 

  II 2D Ex tD A21 IP67 T80°C

Certificato di collaudo 

DMT 01 ATEX E118

* Per motivi di protezione antideflagrante max. 106 manovre, sostituire unità di comando

English

Technical data
Standards  

EN 60079-0, -1, -7; EN 61241-0, -1;  

 

 

EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1

Enclosure

  

 glass-fibre reinforced, shock-proof  
thermoplastic, self-extinguishing UL 94-V0, 
protective insulation

Switching system

 

slow action, 1 NC/1 NO, 2 NC or 1 NC/1 NO 

 

 

contact with contact overlapping, NC contact  

 

 

with positive break

Degree of protection

 

IP 67 per IEC/EN 60529

Termination

 

M3 screw terminals

Cable entry

 

M20 x 1.5

B10d (10% nominal  

load) 

2 millions

TM  

max. 20

 years

Uimp  

4 kV

Ui    

250 V

Ithe  

6 A

Utilisation category

 

AC-15; DC 13

Rated operating 

 

 

voltage/current

 

6 A/250 VAC; 0.25 A/230 VDC

Mechan. life

 

>1 million operations*

Temperature class

 T6

Permissible ambient

 

 

temperature

 

T6 = -20 °C … +60 °C

Ex marking

 

II 2G Ex de IIC T6,  

 

 

 

II 2D Ex tD A21 IP67 T80°C

Approvals

 

DMT 01 ATEX E118

* For reasons of explosion protection max. 106 operations, replace switch insert.

Classe de température  

T6

Température ambiante   
permissible 

T6 = -20 °C … +60 °C 

Protection anti- 
déflagrante  

II 2G Ex de IIC T6,  

 

 

  II 2D Ex tD A21 IP67 T80°C

Certification

 

 

DMT 01 ATEX E118

* Par mesure de précaution anti-explosion, 106 manœuvres, échanger le bloc-contacts.

Português

Dados técnicos
Normas  

EN 60079-0, -1, -7; EN 61241-0, -1;  

 

 

EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1

Invólucro

  

Plástico reforçado com fibras de vidro, auto- 

 

 

extintor UL 94-V0, isolamento de proteção

Summary of Contents for EEx 95

Page 1: ...nen vorbehalten steute bernimmt keine Haftung f r Empfehlun gen die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden Aufgrund dieser Beschreibung k nnen keine neuen ber die allge meinen steute...

Page 2: ...int grit de s curit SIL peut tre inf rieur au niveau des composant de s cu rit pris individuellement dans le cas d une mise en s rie par exemple Le constructeur d une machine ou installation doit ass...

Page 3: ...ver o ser observadas as exig ncias confor me a norma DIN EN 1088 principalmente ao disposto nos itens 5 2 e 5 7 Levar em considera o as disposi es constantes na normas EN ISO 12100 e EN 953 Observa es...

Page 4: ...7 EN ISO 12100 EN 953 EN 60079 14 EN 61241 14 Atex DIN EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level SIL CL Level steute 1 2 3 4 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Kontakte Zb EEx...

Page 5: ...ffnerkontakt zwangs ffnend Schutzart IP 67 nach IEC EN 60529 Anschluss M3 Schraubklemmen Kabeleinf hrung M20 x 1 5 B10d 10 Nennlast 2 Millionen TM max 20 Jahre Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 6 A Gebrauchska...

Page 6: ...rmissible T6 20 C 60 C Categoria d impiego AC 15 DC 13 Carico elettrico di utilizzo 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Durata meccanica 1 million manovre Classe di temperatura T6 Temperatura circo stante ammi...

Page 7: ...x 1 5 B10d 10 carga nominal 2 milh es TM m x 20 anos Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe 6 A Categoria de uso AC 15 DC 13 Tens o corrente nominal 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Durabilidade mec nica 1 milh o de oper...

Page 8: ...terpr fung Dekra Exam GmbH Notified Body of the EC type examination Dinnendohlstr 9 44809 Bochum Kenn Nr 0158 berwachende Stelle nach Anhang IV VII Dekra Exam GmbH der EG Richtlinie 94 9 EG Dinnendahl...

Page 9: ...a na yczenie w j zyku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nati...

Page 10: ...0647 2011 Index e 2500 wd EEx 95 Montage und Anschlussanleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruz...

Reviews: