background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 73 / ZS 75 HES

Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter

Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Концевые выключатели подъёма

7 / 16

Português

=

ATENÇÂO

Partes vivas e atmosfera explosiva. 

Risco de 

choque elétrico! Risco de queimaduras!

 Conexão e 

desconexão apenas por pessoal qualificado e auto-

rizado. Conexão e desconexão apenas em ambiente 

não explosivo.

Conectar as chaves fim de curso acionadas por cabo de acordo com a iden-

tificação indicada. Os símbolos de comutação indicados estão relacionados 

aos as chaves não acionados. A identificação dos contatos está no interior 

da caixa de ligação. É importante utilizar prensa cabos com classe de pro-

teção adequada nas entradas do cabeamento. Limpar a parte interna após 

efetuar as ligações.

Condições Especiais e marcação »X«

-  Os cabos de conexão do dispositivo devem ter uma instalação fixa e 

protegidos contra danos mecânicos.

-  Caso a ligação seja realizada em uma atmosfera explosiva, o cabo de 

conexão deve ser conectado em invólucro em conformidade com as 

exigências de um tipo de proteção contra ignição, aprovado de acordo 

com a norma EN 60079-0, par. 1.

Aplicação e operação

-  Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-

rizada (ver dados técnicos).

- Para proteção de curto-circuito utilizar fusível 6 A (gG/gN).

-  Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura 

ambiente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).

Limpeza

-  Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas. 

Isto previne contra carga eletrostática.

-  Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza  

não abrasivos.

- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.

Observações

 

O invólucro do interruptor não pode ser utilizado como batente. O po-

sicionamento de uso é livre. Os produtos aqui descritos foram desenvolvi-

dos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-

pamento/instalação ou máquina. Um sistema orientado para dar plena se-

gurança, via de regra, incorpora: sensores, unidades de avaliação, equipa-

mentos de sinalização/alarme além de concepções para um desligamento 

seguro. Para a integração da chave de segurança em todo o sistema, a ca-

tegoria de controle determinada na avaliação de risco deve ser rigorosa-

mente observada e respeitada. Portanto, uma validação de acordo com DIN 

EN ISO 13849-2 ou DIN EN 62061 é necessária. 

Além disto o Performance 

Level de acordo com DIN EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com 

DIN EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componen-

tes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como 

por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsabilida-

de do fabricante da instalação ou máquina assegurar o correto/perfeito fun-

cionamento da totalidade das funções. Ressalvadas alterações que são 

úteis ao desenvolvimento técnico. A steute não assume e nem pode ser res-

ponsabilizada/penalizada por recomendações que venham a ser deduzidas 

ou implicitadas e/ou atribuídas oriundas desta descrição. Nenhuma garan-

tia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser aplicada e ou 

ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais de Forne-

cimento«. 

Manutenção, reparo e serviços

=

ATENÇÂO

Partes vivas. Atmosferas explosivas. 

Risco de cho-

que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-

duras! 

Não repare dispositivos com defeito e danos. 

Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.

Quando a montagem for realizada com zelo, observando as instruções 

acima descritas, haverá uma necessidade mínima manutenção. A títu-

lo de manutenção recomendamos que os itens abaixo sejam verifica-

dos, em períodos regulares

1. Verificar reconhecimento de puxão.

2. Eliminar restos de sujeira.

3. Controlar o estado em que se encontram as entradas de fios e as    

   respectivas conexões.

Descarte

-  Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.

-  Separar materiais recicláveis. 

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данной Инструкции по монтажу и под-

ключению, должны выполняться только квалифицированным пер-

соналом, уполномоченным эксплуатационником оборудования. 

Инсталлируете и водите устройство в эксплуатацию только, если Вы 

прочитали и поняли  Инструкцию по монтажу и подключению и Вы 

ознакомлены с действующими предписаниями по технике безопас-

ности и предотвращению несчастных случаев. 

Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы 

управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-

ствующих законов и нормативных требований производителя обо-

рудования.

Комплект поставки 

1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.

Summary of Contents for 1401136

Page 1: ...a tion pr fen Nationale Bestimmungen einhalten WARNUNG Spannungsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Verbrennungsgefahr Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes und au...

Page 2: ...s and their integration in control systems demand qualified knowledge of all the relevant laws as well as the normative requirements of the machine manufacturer Scope of delivery 1 device mounting and...

Page 3: ...r damaged devices Replace them Do not rebuild or modify the switch in any way With careful mounting as described above only minor maintenance is necessary We recommend a routine maintenance as follows...

Page 4: ...iser l appareil que dans la plage de temp rature ambiante autoris e voir plaque d identification et donn es techniques Nettoyage Pour viter une charge lectrostatique l appareil ne doit tre nettoy qu a...

Page 5: ...Non usare il interruttore come mezzo meccanico di arresto Ogni posizione di montaggio possibile I prodotti descritti sono stati svi luppati con l intento di svolgere funzioni di sicurezza come una pa...

Page 6: ...i per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o Grupo alvo pessoal t cnico autorizado Todas as atividades descritas nestas inst...

Page 7: ...e ser utilizado como batente O po sicionamento de uso livre Os produtos aqui descritos foram desenvolvi dos para assumir as fun es de seguran a parcial e ou total de um equi pamento instala o ou m qui...

Page 8: ...Mounting and wiring instructions Anti two block switch Instructions de montage et de c blage Interrupteurs de fin de course Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttori anti two block Instru es...

Page 9: ...Chave fim de curso acionada por cabo 9 16 DIN EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level DIN EN ISO 13849 1 SIL CL Level DIN EN 62061 steute o 1 p 2 3 Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019 Pro...

Page 10: ...ollegamento Interruttori anti two block Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso acionada por cabo 10 16 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Kontakte Contacts Contacts C...

Page 11: ...25 A 230 VAC Kurzschlussschutz 6 A gG gN Sicherung Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schlagenergie max 7 J Max Zugkraft 120 N Umgebungstemperatur 25 C 70 C Ex Kennzeichnung L II 2G Ex d IIC T6...

Page 12: ...meccanica 1 milione di manovre Energia di impatto max 7 J Max forza di trazione 120 N Temperatura circostante 25 C 70 C Protezione antideflagrante L II 2G Ex d IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T9...

Page 13: ...4 X Portugu s Dados t cnicos Normas aplic veis EN 60947 5 1 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 Inv lucro alum nio fundido sob press o invernizado pintadas com tinta em p semelhante a RAL 7016 cinza esc...

Page 14: ...re angewandte EU Richtlinien Additionally applied EU directives Harmonisierte Normen Harmonised standards Anmerkungen Comments 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU Low Voltage Directive EN...

Page 15: ...Normen Harmonised standards Anmerkungen Comments 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU Low Voltage Directive EN 60947 5 1 2017 2014 30 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU EMC Directive nicht anwend...

Page 16: ...nmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana my s sinun omalla idinkielell La cererea Dumneavoastr v trim...

Reviews: