background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 92 S Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель

8 / 28

Italiano

=

AVVERTIMENTO

Se il cavo di collegamento blocca la meccanica, 

la conseguenza può essere un malfunzionamento 

dell’interruttore. 

Pericolo di lesioni! 

Ignorare 

questo messaggio può portare a gravi lesioni 

o morte. Utilizzare le mollette di fissaggio del 

dispositivo per il posizionamento della fune. I cavi 

posizionati non devono né bloccare né toccare la 

leva di azionamento e la leva di ripristino.

L’interruttore di emergenza a fune deve essere montato centrato. Per 

il montaggio devono essere utilizzate due molle di compensazione con 

limitazione di corsa definite da steute. Prima di montare la fune è ne-

cessario rimuovere dallo stesso l’involucro in PVC rosso nella zona del 

morsetto dalla fune metallica! Fissare le estremità delle funi alla leva 

dell’interruttore con tenditori per funi. Le molle di tensione devono es-

sere fissate all’altra estremità della fune. Queste devono essere quindi 

bloccate ai punti di fissaggio. Successivamente, le molle di tensione 

devono essere pretensionate. In caso di mancanza di tensione di una 

delle funi, l’altra fune dovrebbe azionare la leva dell’interruttore di 

emergenza a fune. I supporti fune devono essere montati ad una di-

stanza di 3 m. In questo modo si ottiene una corsa di azionamento /  

un allungamento della fune di <400 mm ed una forza di attuazione  

di <200 N. 

Tutti i supporti fune e i punti di fissaggio devono essere estremamen-

te stabili e devono essere allineati (portata richiesta per la sottostrut-

tura: >5.000 N)!

 Ciò previene una frizione eccessiva e garantisce un  

perfetto funzionamento.

Posizione delle leve

Tipi F+B:

 Le leva di azionamento può essere montata in tre posizioni 

(fare riferimento alla figura »Dimensioni Tipo F«).

Tipo B:

 La leva di ripristino può essere montata in due posizioni (fare 

riferimento alla figura »Dimensioni Tipo B«). 

Cambio della direzione di una leva: 

1. Allentare la vite sulla leva.  

2. Rimuovere la leva. 3. Posizionare la leva nella posizione desiderata. 

4. Inserire la vite e fissarla.

Uso e funzionamento

=

AVVERTIMENTO

Componenti sotto tensione. 

Pericolo di scossa 

elettrica!

 

Ignorare questo messaggio può portare 

a gravi lesioni o morte. Il coperchio della custodia 

non deve essere danneggiato. Il coperchio della 

custodia deve essere chiuso ermeticamente. 

Osservare la coppia di serraggio.

=

AVVERTIMENTO

Gli azionatori montati in modo errato possono 

causare il malfunzionamento dell‘interruttore. 

Pericolo di lesioni!

 

Ignorare questo messaggio 

può portare a gravi lesioni o morte. Gli azionatori 

non devono essere danneggiati. Gli azionatori 

devono essere montati saldamente. Osservare la 

coppia di serraggio. Fissare nuovamente le viti 

dopo averle allentate.

=

AVVERTIMENTO

Il montaggio errato della fune può causare il 

malfunzionamento dell‘interruttore.

 Pericolo di 

lesioni! 

Ignorare questo messaggio può portare 

a gravi lesioni o morte. Rispettare le distanze 

indicate per il supporto fune. Rispettare le forze 

massime di azionamento della leva. Rispettare le 

norme e le linee guida specifiche del paese.

=

AVVERTIMENTO

La mancanza di un conduttore di protezione causa 

corto circuito. 

Pericolo di scossa elettrica! 

Igno-

rare questo messaggio può portare a gravi lesioni 

o morte. Collegare il conduttore di protezione. Il 

conduttore di protezione deve essere collegato 

solo da personale qualificato e autorizzato.

=

ATTENZIONE

Alte temperature.

 

Rischio di ustione!

 Ignorare 

questo messaggio può causare lesioni. Per la 

protezione da cortocircuito, utilizzare fusibili di 

dimensione 6 A (gG/gN). Rispettare la temperatu-

ra ambiente ammessa.

Indicazioni

Montaggio, collegamento elettrico e messa in funzione devono essere 

effettuati esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Mon-

taggio a temperature di esercizio normali.

 

Ogni posizione di montaggio 

è possibile. Ricostruzioni e modifiche dell’interruttore – che potrebbe-

ro incidere sulla sicurezza - non sono permesse. I prodotti descritti 

sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzioni di sicurezza 

come una parte di un intero impianto o macchinario. Di norma un 

completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di valorizza-

zione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen-

to sicuro. Per il collegamento dell’interruttore di sicurezza al sistema 

complessivo è necessario rispettare ovunque la categoria di comando 

stabilita nell’analisi di rischio. A tal fine è richiesta anche una convali-

da secondo DIN EN ISO 13849-2 oppure DIN EN 62061. 

Inoltre, il Per-

formance Level secondo DIN EN ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo 

DIN EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa 

della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri disposi-

tivi di sicurezza, come ad esempio il collegamento in serie di 

 

interruttori. 

Summary of Contents for 1277146

Page 1: ...tigungshebel kehrt in die Mittelstellung zur ck Das Zur cksetzen des Seilzug Notschalters kann auch aus der Entfernung durch ein mit dem R ckstellhebel verbundenes Seil erfolgen Das Ger t ist geeigne...

Page 2: ...et Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu bernehmen Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enth lt in...

Page 3: ...back to active operation state In doing so the NC contacts are closed and the actuating lever returns to mid dle position The emergency pull wire switch can also be set back from the distance by using...

Page 4: ...Reconstruc tion and alterations to the switch which might affect the safety function are not allowed The described products have been developed in order to assume safety functions as a part of an enti...

Page 5: ...ion 1 arr t d urgence commande par c ble actif la position de com mutation 0 circuit de s curit ouvert interrupteur verrouill Les contacts du circuit de s curit NF sont alors positivement ouverts En a...

Page 6: ...nducteur de pro tection ne doit tre raccord que par du person nel qualifi et autoris ATTENTION Temp ratures lev es Risque de br lure Le non respect entra ne des l sions Pour la protection contre les c...

Page 7: ...d chets pour le recyclage Informazioni generali sulla sicurezza ATTENZIONE Pericolo di caduta pezzi La mancata osservanza di questo messaggio pu comportare rischi di lesioni Indossare caschi di prote...

Page 8: ...Pericolo di scossa elettrica Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Il coperchio della custodia non deve essere danneggiato Il coperchio della custodia deve essere chiuso ermeti...

Page 9: ...ontengano solventi Smaltimento Osservare le norme nazionali locali e legali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o Todas...

Page 10: ...utro cabo aciona e trava a chave de emerg ncia acionada por cabo Suportes para o cabo devem ser montados a cada 3 m Com isto a dist ncia de atua o da chave deve ser 400 mm e a for a de atua o 200 N To...

Page 11: ...quina assegu rar o perfeito funcionamento de todas as fun es Sujeito a altera es t cnicas para melhoria do funcionamento Esta descri o n o permite que se fa am quaisquer tipos de exig ncias adicionai...

Page 12: ...ng instructions Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de...

Page 13: ...tructions Emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de monta...

Page 14: ...e Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 14 28 Montage Montage Montage Montaggio Montagem 85 5...

Page 15: ...1186621 2 Vite ad occhiello M8 x 70 con dado 1170601 1189687 3 Morsetto 1033247 1033299 4 Redancia 3 mm 1033245 1172707 5 Molla di compensazione ZS 90 91 92 S 1184540 1200789 6 Fune di trazione 1 m 1...

Page 16: ...e c ble tracteur jusqu la but e du ressort 1 3 Tendre le c ble tracteur avec un dispositif de tension jusqu ce qu il puisse tre juste accroch au levier d actionnement voir les instructions d installat...

Page 17: ...di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 17 28 2 1 Refazer os pontos 1 1 a 1 5 para o segundo cabo 2 2 Enga...

Page 18: ...Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 18 28 Zugseil mit Seilspanneinrichtung spannen Tighten p...

Page 19: ...ntagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 19 28 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung F Type F Type F Tipo F Tipo F F ZS 92 S Legende A Bet tigungshebel B R...

Page 20: ...ruttore di emergenza a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 20 28 Ausf hrung B Type B Type B Tipo B Tipo B B Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens...

Page 21: ...ed switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas actionn s I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo dell interruttore Os s mbolos de comuta o representam o estado ina...

Page 22: ...2 x M25 x 1 5 B10d 10 Nennlast 100 000 TM max 20 Jahre Uimp 6 kV Si Bus 4 kV Meldeleuchte L 115V und L 230V 2 5 kV Ui 400 V Si Bus 250 V Meldeleuchte L 115V und L 230V 250 V Ithe 6 A Bedingter Kurzsch...

Page 23: ...of pollution 3 Indicator lamp optional Pressure equalization element optional Actuating forces actuating lever approx 30 N 1 600 N reset lever approx 40 N 1 200 N maximum permissible actuating force C...

Page 24: ...o Dati tecnici Normative EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 EN 60529 DIN EN 620 2011 5 7 2 9 AS 1755 2000 2 7 9 1 AS NZS 4024 3610 2015 2 10 6 2 Custodia alluminio resistente alla c...

Page 25: ...po Zb Sistema de comuta o a o r pida contato NF de ruptura for ada A Conex o bornes a parafuso Si Bus bornes a parafuso fita de base PHOENIX CONTACT MVSTBU 2 5 8 GFB 5 08 1788402 para conex o do m dul...

Page 26: ...a fune Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo 26 28 Si Bus 2 Zb A Si Bus PHOENIX CONTACT MVSTBU 2 5 8 GFB 5 08 1788402 Dupline Safe 0 5 2 a c 2 5 2 2 x M25 x 1 5 B10d...

Page 27: ...and date of issue Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unt...

Page 28: ...erea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n v...

Reviews: