background image

//

 Ex HS Si 4

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

2 / 20

Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-

nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen 

eine regelmäßige Wartung wie folgt:

1. Prüfen der Schaltfunktion.

2. Prüfen des Schalters und kodierten Betätigers auf festen Sitz.

3. Entfernen von Schmutz.

4. Gerät auf Beschädigungen prüfen.

Reinigung

-  Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in  

explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch  

gereinigt werden.

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,  

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Verhalten im Fehlerfall

 

Es erscheint kein Freigabesignal bei geschlossener Schutzeinrichtung. 

Folgende Ursachen können dies bewirken:

- Ausrichtung Sensor zu Magnet nicht korrekt

- sicherer Ausschaltabstand wurde nicht erreicht

- Störung durch starke magnetische Fremdfelder

- zu hohe Schaltfrequenz

- Erreichen der maximalen Lebensdauer des Sensors

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen.

Hinweise

 

Die angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf gegenüber mon-

tierte Sicherheitssensoren und Betätiger. Andere Anordnungen sind 

zwar prinzipiell möglich, können aber zu anderen Schaltabständen 

führen. Der maximal mögliche Versatz zwischen Betätiger und Sensor 

ist dem Diagramm »Axialer Versatz« zu entnehmen. Dabei ist zu be-

rücksichtigen, dass Schutzvorrichtungen wie Türen, Gitter usw. im 

Laufe der Betriebsdauer ihre Lage/Ausrichtung verändern können. 

Die korrekte Funktion immer am angeschlossenen Sicherheitsbau-

stein überprüfen. Nach erfolgtem Anschluss durch Öffnen und Schlie-

ßen der Schutztür prüfen, ob die Freigabe erfolgt. Das Schließen der 

Schutztür darf kein selbständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-

nenfunktion hervorrufen. Dieses darf nur über einen Startbefehl erfol-

gen. Der angeschlossene Sicherheitsbaustein bestimmt auch die ma-

ximale Schalthäufigkeit des Geräts. Vor der Inbetriebnahme das Gerät 

auf Schäden untersuchen. Für Schäden, die durch Umbauten und Än-

derungen entstehen, besteht weder Haftung noch Gewährleistung. Für 

das Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in explosionsgefährde-

ten Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu beachten sind zudem die ATEX-

Prüfbescheinigung und die darin enthaltenen besonderen Bedingun-

gen. Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamtsystem muss die 

in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend 

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

eingehalten werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 

13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren kann der Per-

formance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 

62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und an-

deren sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sen-

soren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwor-

tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek-

te Gesamtfunktion sicherzustellen. Technische Änderungen vorbehal-

ten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch 

diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser 

Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-

ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder 

Haftungsansprüche abgeleitet werden.

English

Purpose and use

=

DANGER

Misuse and explosive environment. 

Explosion haz-

ard! Risk of burns!

 Ignoring this message will lead 

to serious injuries or death. Not for use in category 

1/zone 0. Use only in permitted categories/zones. 

Use device only in accordance with the operating 

conditions defined in the mounting and wiring in-

structions. Use device only in accordance with the 

intended purpose defined in the mounting and wir-

ing instructions.

The safety sensor Ex HS Si 4 complies with the European standards for 

explosion protection EN 60079-0 and EN 60079-18. It has been de-

signed for the explosive areas of zones 1 and 2, as well as zones 21 

and 22 as to EN 60079-14. The requirements of EN 60079-14, e.g. re-

garding dust deposition and temperature limits, must be met. The 

safety sensor is used in safety circuits to monitor the position of mo-

bile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 4. The safety func-

tion is only met if the entire system, consisting of the magnetic safety 

sensor, the actuator and a safety monitoring module, is used.

Special conditions and »X«-Marking

-  The maximum prospective short-circuit current at the location of in-

stallation may not exceed 50 A. Ik max. 50 A.

-  The connection cable has to be fixed and laid in a way that it is pro-

tected against mechanical damage (approval condition X). The cable 

must be connected inside an enclosure which meets the require-

ments of a degree of protection to EN 60079-0 if the connection is 

carried out within a hazardous area. 

-  Use the device in an ambient temperature range from -20°C to 

+60°C.

Summary of Contents for 1187202

Page 1: ...gend befestigen GEFAHR Spannungsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss...

Page 2: ...hten von elektrischen Betriebsmitteln in explosionsgef hrde ten Bereichen gilt die EN 60079 14 Zu beachten sind zudem die ATEX Pr fbescheinigung und die darin enthaltenen besonderen Bedingun gen F r d...

Page 3: ...d faults by short circuiting With the variants Ex HS Si 4 1 1S monitoring of the antivalence is required Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 or EN ISO 14120 Application and operatio...

Page 4: ...quement par du personnel sp cialis qua lifi et autoris Raccordement et d branchement que dans un environnement s r sec et non explo sif Raccordement et d branchement uniquement hors tension Le disposi...

Page 5: ...curit raccor d Une fois le raccordement termin v rifier que la validation se fait en ouvrant et fermant la porte de protection La fermeture de la porte de protection ne doit pas entra ner le d marrag...

Page 6: ...per es con viti unidirezionali Torx con perno ribadire ecc A differenza dei sensori di sicurezza magneti ci con contatti reed il dispositivo pu essere montato anche su mate riale ferromagnetico senza...

Page 7: ...io il collegamento in serie di sensori Il produttore di un impianto o macchi nario si assume la responsabilit della sua corretta funzione globale Soggetta a modifiche tecniche steute non si assume alc...

Page 8: ...ara limpar dispositivos em reas explosivas Isto previne contra carga eletrost tica Em caso de limpeza mida Use gua e produtos de limpeza n o abrasivos N o utilize produtos de limpeza agressivos e solv...

Page 9: ...llegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 20 1 0 Ex HS Si 4 EN 60079 0...

Page 10: ...collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 10 20 1 2 3 4 EN 60079 14 ATE...

Page 11: ...Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex HS Si 4 1 1S Ex HS Si 4 2 Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung der geschlossenen T r Contact symbols are shown for the g...

Page 12: ...rt Anschlussleitung 6 x AWG 26 Leitungsl nge 1 m max 15 m Sicherheitstechnische Kenndaten EN ISO 13849 1 PL e Kategorie 4 MTTFd 100 Jahre DC DCavg 99 EN 62061 SIL CL 3 PFHD 2 47 x 10 8 1 h TM max 20 J...

Page 13: ...ommutation max 100 Hz Classe de temp rature T6 Temp rature ambiante 20 C 60 C Temp rature de stock age et de transport 20 C 60 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Distance de commutation s...

Page 14: ...esercizio nominale UB 10 30 VDC Corrente d esercizio nominale Ie max 40 mA per canale Categoria d impiego DC 12 Corrente senza carico I0 max 6 mA per canale Caduta di tensione max 2 5 VDC Tempo di in...

Page 15: ...temperatura T6 Temperatura ambiente 20 C 60 C Temperatura de estoca gem e transporte 20 C 60 C Durabilidade mec nica 10 milh es de ciclos Dist ncias limitadoras sn 7 mm sao 6 mm sar 20 mm Precis o de...

Page 16: ...ogies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 16 20 Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019 Production date Monday CW 22 2019 Date de fabrication lundi semaine 22 2019 Data d...

Page 17: ...erschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrif...

Page 18: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og til...

Page 19: ...tructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steut...

Page 20: ...structions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steute Technologies GmbH Co KG...

Reviews: