background image

//

 Ex HS Si 4

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3 / 20

English

Installation, mounting and dismantling

=

DANGER

Live parts and explosive atmosphere. 

Electric 

shock hazard! Explosion hazard! 

Ignoring this mes-

sage will lead to serious injuries or death. Before 

commissioning, check device for correct installa-

tion. Comply with national regulations.

Mount the sensor and the actuator on an even surface and opposite 

each other according to the marks on the sensor and actuator.

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Explosion hazard! Risk of burns! 

Ignoring 

this message will lead to serious injuries or death. 

Connecting and disconnecting only by qualified and 

authorised personnel in a dry, safe and non-explo-

sive environment. Connecting and disconnecting 

only in zero potential state.

Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting position 

is possible. Due to the danger of manipulation: Prevent accessibility to 

actuators and spare actuators. In addition, position or protect the actu-

ator in such a way that damage by predictable external influence is 

avoided. Ensure that the device cannot be moved from its position. En-

sure this in case of failure, too. 

When mounting actuator and sensor 

please observe the requirements of EN ISO 14119, especially para-

graph 7, »Design to decrease manipulation and bypass of interlocking 

devices.«! 

For protection against unauthorised manipulation, use e.g. 

one-way safety screws, Torx with pin, riveting, etc. In contrast to mag-

netic safety sensors with reed contacts, the device can also be mount-

ed on ferro-magnetic material without relevant change in switching 

distances. Do not install the safety sensor and the actuator in strong 

magnetic fields. The presence of ferromagnetic chips may reduce sen-

sitivity. Do not expose the device to extreme vibrations and shocks. 

Each device must be connected to a fuse with an appropriate current 

value according to IEC 60127-1-2. The fuse may be installed in the cor-

responding power supply or must be connected separately. The rated 

fuse voltage must be same or higher than the maximum supply volt-

age of the device. Protected wiring by cable conduit, armoured conduit 

or similar measures is required for the variants Ex HS Si 4 2Ö in order 

to avoid faults by short-circuiting. With the variants Ex HS Si 4 1Ö/1S, 

monitoring of the antivalence is required. Observe the instructions in 

the standards EN ISO 12100 or EN ISO 14120. 

Application and operation

-  Use device only within the permitted electrical load limits (see  

technical data).

-  Use device only within the permitted ambient temperature range  

(see product label and technical data).

Maintenance, repair and service

=

DANGER

Live parts. Explosive atmosphere. 

Electric shock 

hazard! Explosion hazard! Risk of burns! 

Ignoring 

this message will lead to serious injuries or death.  

Do not repair defective or damaged devices. Re-

place them. Do not rebuild or modify the device in 

any way.

With careful mounting as described above, only minor maintenance is 

necessary. We recommend routine maintenance as follows:

1. Check switching function.

2. Check for tight installation of the switch and coded actuator.

3. Remove all dirt.

4. Check device for damage.

Cleaning

-  Use a damp cloth to clean devices in explosive areas. This prevents 

electrostatic charge.

-  In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,  

non-chafing cleaners.

- Do not use aggressive cleaners or solvents.

Behaviour in case of failure

No enabling signal indicated with closed protective guard. This can be 

triggered by the following:

- Alignment of sensor and actuator not correct.

- Safe switch-off distance not reached. 

- Interference by strong external magnetic fields.

- Too high switching frequency. 

- Maximum life time of sensor has expired.

Disposal

- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.

-  Recycle each material separately. 

N.B.

The specified switching distances refer to face-to-face mounted safety 

sensors and actuators. Different arrangements are possible, but may 

lead to different switching distances. The maximum possible offset be-

tween actuator and sensor can be found in the diagram »Axial offset«. 

Observe that protective guards like doors, grids, etc. change their po-

sition / direction in due time because of mechanical wear. Verify the 

correct function by the connected safety monitoring module. After wir-

ing, perform a functional test by opening and closing the protective 

guard. Closing of the protective guard must not lead to an automatic 

start of a dangerous machine function. This may only be initiated by a 

start command. The connected safety module also defines the maxi-

mum switching frequency of the device. Before setting up operation, 

check device for damage. Damage resulting from modifications and 

conversions are excluded from liability and warranty. Furthermore, EN 

60079-14 has to be applied for the installation of electrical equipment 

in explosive areas. Moreover, observe the ATEX test certificate and the 

enclosed special conditions. For integration of the device in the entire 

Summary of Contents for 1187202

Page 1: ...gend befestigen GEFAHR Spannungsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Verbrennungsgefahr Nichtbeachten f hrt zu schweren oder t dlichen Verletzungen Anschluss...

Page 2: ...hten von elektrischen Betriebsmitteln in explosionsgef hrde ten Bereichen gilt die EN 60079 14 Zu beachten sind zudem die ATEX Pr fbescheinigung und die darin enthaltenen besonderen Bedingun gen F r d...

Page 3: ...d faults by short circuiting With the variants Ex HS Si 4 1 1S monitoring of the antivalence is required Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 or EN ISO 14120 Application and operatio...

Page 4: ...quement par du personnel sp cialis qua lifi et autoris Raccordement et d branchement que dans un environnement s r sec et non explo sif Raccordement et d branchement uniquement hors tension Le disposi...

Page 5: ...curit raccor d Une fois le raccordement termin v rifier que la validation se fait en ouvrant et fermant la porte de protection La fermeture de la porte de protection ne doit pas entra ner le d marrag...

Page 6: ...per es con viti unidirezionali Torx con perno ribadire ecc A differenza dei sensori di sicurezza magneti ci con contatti reed il dispositivo pu essere montato anche su mate riale ferromagnetico senza...

Page 7: ...io il collegamento in serie di sensori Il produttore di un impianto o macchi nario si assume la responsabilit della sua corretta funzione globale Soggetta a modifiche tecniche steute non si assume alc...

Page 8: ...ara limpar dispositivos em reas explosivas Isto previne contra carga eletrost tica Em caso de limpeza mida Use gua e produtos de limpeza n o abrasivos N o utilize produtos de limpeza agressivos e solv...

Page 9: ...llegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 20 1 0 Ex HS Si 4 EN 60079 0...

Page 10: ...collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 10 20 1 2 3 4 EN 60079 14 ATE...

Page 11: ...Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Ex HS Si 4 1 1S Ex HS Si 4 2 Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung der geschlossenen T r Contact symbols are shown for the g...

Page 12: ...rt Anschlussleitung 6 x AWG 26 Leitungsl nge 1 m max 15 m Sicherheitstechnische Kenndaten EN ISO 13849 1 PL e Kategorie 4 MTTFd 100 Jahre DC DCavg 99 EN 62061 SIL CL 3 PFHD 2 47 x 10 8 1 h TM max 20 J...

Page 13: ...ommutation max 100 Hz Classe de temp rature T6 Temp rature ambiante 20 C 60 C Temp rature de stock age et de transport 20 C 60 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Distance de commutation s...

Page 14: ...esercizio nominale UB 10 30 VDC Corrente d esercizio nominale Ie max 40 mA per canale Categoria d impiego DC 12 Corrente senza carico I0 max 6 mA per canale Caduta di tensione max 2 5 VDC Tempo di in...

Page 15: ...temperatura T6 Temperatura ambiente 20 C 60 C Temperatura de estoca gem e transporte 20 C 60 C Durabilidade mec nica 10 milh es de ciclos Dist ncias limitadoras sn 7 mm sao 6 mm sar 20 mm Precis o de...

Page 16: ...ogies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 16 20 Herstellungsdatum 012219 Montag KW 22 2019 Production date Monday CW 22 2019 Date de fabrication lundi semaine 22 2019 Data d...

Page 17: ...erschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrif...

Page 18: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og til...

Page 19: ...tructions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steut...

Page 20: ...structions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a steute Technologies GmbH Co KG...

Reviews: