background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61

6 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Italiano

Durante il montaggio, assicurarsi che il finecorsa non possa essere 

spostato, anche in caso di guasto. Proteggere il dispositivo da eventua-

li manipolazioni, ad esempio utilizzando viti di sicurezza monouso, di-

sponibili come accessori. Serrare le viti su entrambi i lati con un cac-

ciavite e con lo stesso numero di giri. 

Ex ST 61:

 Per altri tipi di fissaggio, ad esempio  rivettatura o saldatura, 

assicurarsi che la profondità di inserimento della staffa di azionamen-

to codificata non sia variata.

Nel montaggio del dispositivo, osservare i requisiti della normativa 

EN 14119, in particolare i punti 5.1 a 5.4! 

Rispettare le istruzioni se-

condo le normative EN ISO 12100 e EN ISO 14120. Non usare il dispo-

sitivo come mezzo meccanico di arresto. Ogni posizione di montaggio è 

possibile.

Uso e funzionamento

-  Utilizzare il dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con-

sentiti (vedere i dati tecnici).

-  Per la protezione contro cortocircuiti utilizzare fusibili di dimensio-

ne 6 A (gG/gN).

-  Utilizzare il dispositivo soltanto entro il range di temperature con-

sentito (vedere l’etichetta del prodotto e i dati tecnici).

Indicazioni

Per la costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di 

esplosione si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il cer-

tificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. Per 

collegare il dispositivo nel sistema globale, deve essere mantenuta la 

categoria di controllo definita nell’analisi del rischio. A tal fine è richie-

sta anche una convalida secondo EN ISO 13849-2 o EN 62061. 

Inoltre, 

il Performance Level secondo EN ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo 

EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa della 

combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di 

sicurezza, come ad esempio il collegamento in serie di sensori. 

Il pro-

duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilità della 

sua corretta funzione globale. Soggetta a modifiche tecniche. 

Manutenzione, riparazione ed assistenza

=

PERICOLO

Componenti sotto tensione. Atmosfera esplosiva. 

Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di esplosione! 

Rischio di ustione!

 Non tentare di riparare disposi-

tivi difettosi e danneggiati. Sostituirli. Non trasfor-

mare o modificare il dispositivo.

In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-

zione periodica come segue:

1. Controllare che il movimento dell’attuatore sia libero.

2. Rimuovere tutti i residui di sporco.

3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.

Português

Utilização das instruções de montagem e instalação

Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.

Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas 

por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados 

pela empresa. 

1.  Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.

2.  Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-

nal e prevenção de acidentes.

3.  Instalar e operar o dispositivo.

Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de 

controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-

tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante  

da máquina.

No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão dessas  

instruções.

Escopo de entrega

1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa  

em papelão.

Informações de segurança

=

Neste documento, o triângulo de advertência 

é usado com uma palavra para indicação de 

situação perigosa.

As palavras possuem os seguintes significados:

AVISO

indica uma situação que pode 

resultar em danos materiais.

CUIDADO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão mínima ou 

moderada.

ATENÇÃO

indica uma situação que pode 

resultar em lesão grave ou 

morte.

PERIGO

indica uma situação que resul-

tará em lesão grave ou morte.

Pulizia

-  Utilizzare un panno umido per pulire dispositivi in aree esplosive. In 

questo modo si impedisce la carica elettrostatica.

-  Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati, 

non abrasivi, non graffianti.

- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

Smaltimento

-  Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.

-  Riciclare ciascun materiale separatamente. 

Summary of Contents for 1047851

Page 1: ...sanleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Ger t entspricht den Europ ischen Normen f r den Explosions schutz EN 60079 0 EN 60079 1 und EN 60079 31 und ist daher f r den Einsatz in explosionsgef...

Page 2: ...nigungs oder L sungsmittel verwenden Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuf hren English Use of the mounting and wiring...

Page 3: ...t certif icate and the enclosed special conditions have to be observed For in tegration of the device in the entire system strictly observe and re spect the control category determined in the risk ass...

Page 4: ...losive Risque d lectrocution Risque de br lure Raccordement et d branchement que par du personnel qualifi et autoris Raccordement et d branchement uniquement dans un environnement non explosif Fixer l...

Page 5: ...di emergenza viene utilizzato insieme a una parola di segna lazione per indicare una situazione pericolosa Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati AVVISO indica una situazione che pu ca...

Page 6: ...sicurezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il pro duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua corretta funzione globale Soggetta a modifiche tecniche...

Page 7: ...voltas utilizando uma parafusadeira Ex St 61 Com outra fixa o por ex rebites ou solda assegure se de que a profundidade do suporte de acionamento codificado n o seja alterado Quando da montagem do dis...

Page 8: ...osition switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso 1 2...

Page 9: ...1 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 1 2 3 Schaltwegdiagramm Switching diagram Diagramme des contacts Diagramma di commutazione Diagrama das comuta es Ex 61 W 1 1S ExM 61 W Ex ST...

Page 10: ...es de montagem e instala o Chave fim de curso Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Herstellungsdatum 053421 Freitag KW 34 2021 Production date Friday CW 34 2021 Date de fabrication v...

Page 11: ...61 ExM 14 ExM 14 1 1S Schaltsystem Ex 61 Ex ST 61 1 ffner 1 Schlie er Form Zb Schleichschaltung ffner zwangs ffnend A ExM 61 1 ffner 1 Schlie er Form Za oder 1 Wechsler Form C Sprungschaltung Schutza...

Page 12: ...250 VAC 4 A 24 VDC ExM 61 5 A 250 VAC 0 16 A 230 VDC ExM 61 1 1S 5 A 250 VAC 0 2 A 230 VDC Uimp 4 kV Ui 250 V Ithe Ex 61 Ex ST 61 T6 6 A T5 3 A ExM 61 5 A Max fuse rating Ex 61 Ex ST 61 6 A gG gN fuse...

Page 13: ...G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 00 ATEX 1006 X IECEx Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IECEx PTB 13 0019 X se rapporte insert de commutation l ouverture positive d pend de...

Page 14: ...comuta o Ex 61 Ex ST 61 1 NF 1 NA tipo Zb a o lenta contato NF de ruptura for ada A ExM 61 1 NF 1 NA tipo Za ou 1 contato revers vel tipo C a o r pida Grau de prote o IP65 de acordo com EN 60529 Cone...

Page 15: ...IP65 PTB 03 ATEX 1069 X ExM 61 1 1S L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 00 ATEX 1006 X IECEx Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IECEx PTB 13 0019 X EN 60079 0 EN 60079 1...

Page 16: ...verbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindl...

Page 17: ...schrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift...

Page 18: ...ndliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche...

Page 19: ...htsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbi...

Page 20: ...cha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r s...

Reviews: