background image

24

25

03.11.2020

NAMEPLATE TRANSLATIONS

1

2

3

4

DE

Produktname

Modell

Maximale Tragfähigkeit

Betriebstemperatur 

EN

Product Name

Model

Maximum lifting capacity 

Working temperature

PL

Nazwa produktu

Model

Maksymalny udźwig 

Temperatura robocza

CZ

Název výrobku

Model

Maximální nosnost 

Provozní teplota

FR

Nom du produit

Modèle

Capacité de levage maximale

Température de fonctionnement

IT

Nome del prodotto

Modello

Portata massima 

Temperatura di funzionamento 

ES

Nombre del producto

Modelo 

Capacidad máxima de elevación

Temperatura de trabajo

5

6

7

8

DE

Gewicht 

Ordnungsnummer

Produktionsjahr

Importeur

EN

Weight [kg]

Serial No.

Production year

Importer

PL

Ciężar [kg]

Numer serii

Rok produkcji

Importer

CZ

Hmotnost [kg]

Sériové číslo

Rok výroby

Dovozce

FR

Poids [kg]

Numéro de serie

Année de production

Importateur 

IT

Peso [kg]

Numero di serie

Anno di produzione

Importatore

ES

Peso [kg]

Número de serie

Año de producción

Importador

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.08-02-2018 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 2020/17-07/113 

 

Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | 

Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre, 

dirección) | Odpověd

ný subjekt (jméno, adresa): 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 

66-

002 Zielona Góra, 

 Poland, EU

 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że |

 Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo 

mi total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:

 

Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: 

PML PERMANENT LASTHEBEMAGNETE | PERMANENT 

MAGNET LIFT | PODNOŚNIK MAGNETYCZNY | 

 AIMANT PERMANENT DE LEVAGE | MAGNETE DI SOLLEVAMENTO 

PERMANENTE | IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE | PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ MAGNET

 

M

odell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

SBS-ML-5000

 

S

eriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 

 

000000000000 – 999999999999 

die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňu

je 

základní požadavky:

 

 

MD 2006/42/EC, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the 

following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | 

kromě

 toho 

splňuje

 tento produkt 

požadavky

 

následujících

 harmonizovaných norem: 

 

EN 13155:2003+A2:2009 

 

EN ISO 12100:2010 

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded.  The technical documentation can be obtained at the 

premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 Deklaracja ta 

odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych 

dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub  przeprowadzonych  przez  niego  późniejszych  działań.  Dokumentacja 

techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem 

jest Piotr R. Gajos. 

|

  Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le 

marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La 

documentation technique se trouve 

au sièe de l’entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition 

sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente 

allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e 

allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale

 divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena 

titolarità Piotr R. Gajos. 

|

 Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el 

mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., 

La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad 

decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. 

|

 

Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v 

jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně 

provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPO

NDO Polska sp. z o.o. 

sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:

 

 
 

Gdynia, 17-07-2020

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product 

Compliance Engineer | 

Inżynier ds. Oceny

 

zgodności produktów |

 

Ingénieur responsable des analyses de conformité

 des produits | 

Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la 

evaluación

 de la 

directiva de productos |

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum |

 

Place, Date |

 

Miejsce, 

Data | Lieu, Date |

 

Luogo, Data 

|Lugar, Fecha | Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 

Firma, |

 

Podpis 

Name, Vorname, Stelle |

 

Name, function, |

 

Imię, Nazwisko, Funkcja |

 

Nom, 

Prénom, Position |

 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |

 

Apellidos, 

Nombre, Puesto | 

Příjmení, Jméno, místo

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8

Product Name

Permanent Magnet Lift

Model

Max. Lifting Capacity

Working Tempterature

Weight

Serial Number

Production Year

Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

Summary of Contents for SBS-ML-5000

Page 1: ...MAGNET LIFT 5000KG INSTRUKCJA OBSŁUGI PODNOŚNIK MAGNETYCZNY NÁVOD K POUŽITÍ PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ MAGNET MANUEL D UTILISATION AIMANT PERMANENT DE LEVAGE ISTRUZIONI PER L USO MAGNETE DI SOLLEVAMENTO PERMANENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...keiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet d Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen...

Page 3: ...0 M2 Material mit mittlerem Kohlenstoffgehalt 90 M3 Material mit hohem Kohlenstoffgehalt 80 M4 Niedriglegiertes Material 70 M5 Gusseisen 50 ACHTUNG ObwohldasGerätinHinblickaufSicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft...

Page 4: ...anual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in an electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders Parameter description Parameter value Product name PERMANENT MAGNET...

Page 5: ...ebywać dzieci ani osoby nieupoważnione Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem e Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania f Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt g W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzenia...

Page 6: ...iki magnetyczne są to maszyny podnoszące wytwarzające wysoką siłę przyciągania magnetycznego przy pomocy magnesu trwałego Są przeznaczone do tymczasowego podnoszenia i przenoszenia ładunków wykonanych z metali ferromagnetycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 3 1 OPIS URZĄDZENIA 1 Szekla 2 Dźwignia blokady 3 Ogranicz...

Page 7: ...KA Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru anebo těžkému úrazu či smrti Originálním návodem je německá verze návodu Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka POZOR Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit PAMATUJTE Při ...

Page 8: ...contrôle sur l appareil e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez l appareil hors de portée des enfants et des animaux g Lors de l utilisation combinée de cet appareil avec d autres outils respectez également les consignes se rapportant à c...

Page 9: ...ort de charges en métaux ferromagnétiques L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL 1 Manille 2 Levier du verrou 3 Limiteurs de la poignée de portage 4 Surface magnétique ATTENTION Bien que l appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de ...

Page 10: ...ERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto MAGNETE DI SOLLEVAMENTO PERMANENTE Modello SBS ML 5000 Peso kg 178 Portata massima kg 5000 Carico max ammesso per sollevamento di superfici tonde kg 1650 Forza di strappo kg 15000 Temperatura di funzionamento C 40 80 2 3 4 1 g Il dispo...

Page 11: ...s solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositi...

Page 12: ...le de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Ojal de elevación 2 Palanca de bloqueo 3 Topes del mango 4 Superficie magnética Datos técnicos adicionales ATENCIÓN Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad dispone de ciertos mecanismos de protección extras A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales ex...

Page 13: ...zugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market Any components added handling effected o...

Page 14: ...26 27 03 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: