Steinberg Systems SBS-KW-300AG User Manual Download Page 6

10

11

18.11.2020

PAMIĘTAJ!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Waga  hakowa  jest  urządzeniem  przeznaczonym  do 

wykonywania  pomiarów  masy  elementów  zawieszonych 

na haku wagi.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

d) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by  było 

użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie.

b) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie  należy  używać  urządzenia,  jeśli  przełącznik  ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się).  Urządzenia,  które  nie  mogą  być  kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

b) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

c) 

Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. 

d) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

e) 

Aby 

zapewnić 

zaprojektowaną 

integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

f) 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

g) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

h) 

Przekroczenie obciążenia maksymalnego wagi może 

spowodować uszkodzenie urządzenia. 

i) 

Przed  każdym  użyciem  należy  sprawdzać  stan  haka 

wagi.

PL

3.1. OPIS URZĄDZENIA

1. 

Wyświetlacz 

2. 

Przycisk On/Off 

3. 

Przycisk „HOLD/UNIT” 

4. 

Przycisk „TARE/ZERO” 

5. 

Hak

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Wagę  wolno  eksploatować  wyłącznie  w  środowisku, 

w którym nie występują przeciągi, korozja, wibracje, wysoka 

temperatura lub podwyższona wilgotność.

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM

WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA: 

• 

Przycisnąć  przycisk  On/Off  (2).  Po  włączeniu  waga 

automatycznie  się  taruje,  odczekać  chwilę  przed 

zawieszeniem ciężaru do zważenia. 

TAROWANIE/ ZEROWANIE 

• 

Przycisnąć  przycisk  (4),  aby  masa  zawieszonego  na 

haku ciężaru została zapisana jako masa tara lub waga 

bez obciążenia została wyzerowana. Po przyciśnięciu 

przycisku  (4),  wartość  na  wyświetlaczu  zostanie 

wyzerowana. 

• 

W  przypadku  tarowania  ponowne  przyciśnięcie 

przycisku  (4)  spowoduje  przywrócenie  wyświetlania 

wartości aktualnie ważonego ciężaru. 

BLOKOWANIE WYŚWIETLACZA

• 

Przycisnąć  przycisk  (3),  aby  zablokować  wyświetlacz. 

Wyświetli  się  napis  „HOLD”,  wskazanie  wartości  na 

wyświetlaczu zostanie zablokowane.

• 

Ponowne  przyciśnięcie  przycisku  (3)  odblokuje 

wyświetlacz.

ZMIANA JEDNOSTKI 

• 

Przyciskać  i  przytrzymywać  przez  ok.  1s  przycisk 

(3),  aby  zmienić  jednostkę.  Jednostki  zmieniają  się 

w cyklicznej kolejności. 

PL

KALIBRACJA 

UWAGA: 

Przed  przystąpieniem  do  kalibracji  należy 

wyposażyć się w odpowiednie odważniki. 

1. 

Włączyć wagę i odczekać aż pokaże wartość zero. 

2. 

Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3s przyciski (3) i (4), 

aż wyświetli się napis „SETUP”. 

3. 

Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski (2), (3) 

i (4), wyświetli się napis „SCALE”. 

4. 

Nacisnąć  przycisk  (4),  na  wyświetlaczu  wyświetli  się 

„300”, jeśli jest inaczej ustawić odpowiednią wartość 

( wartość można zmieniać przyciskając przycisk (3)). 

5. 

Nacisnąć  przycisk  (4),  na  wyświetlaczu  wyświetli  się 

„E 1”, jeśli jest inaczej ustawić odpowiednią wartość 

(rozdzielczość,  wartość  można  zmieniać  przyciskając 

przycisk (3)). 

6. 

Nacisnąć  przycisk  (4),  na  wyświetlaczu  wyświetli 

się  „Pt  1”,  ”,  jeśli  jest  inaczej  ustawić  odpowiednią 

wartość (pozycja przecinka, wartość można zmieniać 

przyciskając przycisk (3)).

7. 

Zawiesić wagę i nacisnąć przycisk (4) – na wyświetlaczu 

wyświetli się „LOAD 0”. 

8. 

Nacisnąć  przycisk  (4),  na  wyświetlaczu  po  chwili 

wyświetli się napis „HALF”. Zawiesić na haku odważnik 

150 kg. 

9. 

Nacisnąć  przycisk  (4),  na  wyświetlaczu  po  chwili 

wyświetli się napis „FULL”. Zawiesić na haku odważnik 

300 kg. 

10.  Nacisnąć  przycisk  (4),  po  chwili  na  wyświetlaczu 

wyświetli się „End”. Kalibracja została zakończona.

WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA

• 

Zabrania się ważenia zbyt ciężkich przedmiotów, aby 

zapobiec uszkodzeniu urządzenia. 

• 

Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy 

czas. 

• 

Unikać otoczenia z silnymi polami elektrycznymi lub 

magnetycznymi. 

• 

Nie  wystawiać  wagi  na  działanie  warunków 

atmosferycznych  takich  jak:  burza,  deszcz,  opady 

śniegu, silne nasłonecznienie.

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW 

I BATERII

W urządzeniach zamontowane są baterie AA 1,5V. Zużyte 

baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia  postępując 

analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie  przekazać  komórce 

odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub 

opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają 

się  do  powtórnego  użycia  zgodnie  z  ich  oznaczeniem. 

Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub 

innym  formom  wykorzystania  zużytych  urządzeń  wnoszą 

Państwo  istotny  wkład  w  ochronę  naszego  środowiska. 

Informacji  o  właściwym  punkcie  usuwania  zużytych 

urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.

1

2

3

4

5

Summary of Contents for SBS-KW-300AG

Page 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...r autorisierten Person gemeldet werden b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch d Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss...

Page 3: ...eit zu wechseln Die Einheiten ändern sich in zyklischer Reihenfolge KALIBRIERUNG HINWEIS Vor Beginn der Kalibrierung ist es notwendig sich in geeignete Gewichte auszustatten 1 Die Waage einschalten und warten bis sie den Nullwert anzeigt 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 2 Die Tasten 3 und 4 ca 3 Sekunden lang gedrückt halten bis SETUP angezeigt wird 3 Die Tasten 2 3 und 4 gleichzeitig gedrückt halten die Me...

Page 4: ...away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users c Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovere...

Page 5: ...ę do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WAGI HAKOWEJ 2 1 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Dotyczy ładowar...

Page 6: ... przycisk On Off 2 Po włączeniu waga automatycznie się taruje odczekać chwilę przed zawieszeniem ciężaru do zważenia TAROWANIE ZEROWANIE Przycisnąć przycisk 4 aby masa zawieszonego na haku ciężaru została zapisana jako masa tara lub waga bez obciążenia została wyzerowana Po przyciśnięciu przycisku 4 wartość na wyświetlaczu zostanie wyzerowana W przypadku tarowania ponowne przyciśnięcie przycisku 4...

Page 7: ...uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození necht...

Page 8: ...er l appareil Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l appareil Tenez le câble à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques e Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le r...

Page 9: ...CHAGE Appuyez sur la touche 3 pour verrouiller l affichage Le message HOLD s affiche l écran verrouille la valeur Appuyer de nouveau sur la touche 3 pour déverrouiller l affichage CHANGEMENT D ENTITE Appuyer sur la touche 3 et la maintenir enfoncée pendant env 1s pour changer l appareil Les unités changent dans un ordre cyclique ETALONNAGE REMARQUE Avant de commencer le calibrage il est nécessaire...

Page 10: ...essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo c Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizion...

Page 11: ...hufe Por favor mantenga el cable alejado de bordes afilados aceite calor o aparatos en movimiento Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas e En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas f No utilice un cable de extensión para conectar a...

Page 12: ...in un ordine ciclico CALIBRACIÓN ATENCIÓN Antes de comenzar la calibración debe contar con las pesas adecuadas 1 Active la báscula y espere hasta que se visualice el valor cero 2 Pulse y siga oprimiendo los botones 3 y 4 por aproximadamente 3 segundos hasta que se visualice el mensaje SETUP 3 Pulse y siga oprimiendo al mismo tiempo los botones 2 3 y 4 se visualizará el mensaje SCALE 4 Pulse el bot...

Page 13: ...ia Massimo ES Nombre del producto Pasos Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Minimum Production year Serial No Importer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Minimum Année de production Numéro de serie Importateur IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Mínimo Año de...

Page 14: ...26 27 18 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: