background image

26

27

30.11.2021

CALIBRATURA DELLA GRAVITA

L’unità di misura dell’utente può essere impostata su valori 

compresi tra G9.794 per g = 9,794.

Premere 

, per accedere alle impostazioni di gravità. Sul 

display appare la scritta G- - - - . Premere il tasto „TARE/

ZERO“  sul  dispositivo  o 

 e 

  sul  telecomando  per 

cambiare  il  numero  selezionato.  Premere 

 e 

,  per 

spostare il valore. Inserire il valore di gravità. Premere 

 

per inserire il punto decimale. Inserire il valore di gravità.

CAPACITA’ MASSIMA

A TTENZIONE! Non impostare il valore di carico massimo 

del peso più di quanto specificato. Il sovraccarico provoca 

danni sensibili alla bilancia ed è molto pericoloso.

Premere 

,  per  accedere  all’impostazione  del  valore  di 

capacità massima. Appare la scritta00000 . Premere il tasto 

„TARE/ZERO“ sul dispositivo o 

 e 

 na pilocie, żeby 

zmienić wybraną liczbę. Nacisnąć 

 e 

, per spostare il 

valore. Inserire il valore di capacità massima. Premere 

per inserire il punto decimale.

RILEVAMENTO DEL VALORE ZER

Premere 

, per accedere al rilevamento del valore zero. 

Appare la scritta LOAD0 . Liberare la bilancia da qualsiasi 

peso  e  premere 

,  per  visualizzare  il  codice  di  peso 

12345. Una volta terminato il processo, la bilancia accede 

automaticamente al rilevamento Load I.

RILEVAMENTO LOAD 1

La  bilancia  mostra  il  simbolo  LOAD1.  Caricare  un  peso 

standard e premere  . Sul display appare la scritta 00000. 

Premere il tasto „TARE/ZERO“ sul dispositivo o 

 e 

 sul 

telecomando per cambiare il numero selezionato. Premere 

 e 

, per spostare il valore. Inserire il valore del peso. 

Premere 

  per  inserire  il  punto  dei  decimali.  Tenere  il 

carico in posizione stabile e premere 

, per visualizzare 

il codice di peso 23456. Attendere fino a quando il codice 

del peso non si è stabilizzato. Premere 

 per avviare il 

rilevamento  del  peso.  Una  volta  concluso  il  processo,  la 

bilancia accede automaticamente al rilevamento Load2.

Se la calibrazione effettuata è sufficiente, premere il tasto 

„ON/OFF“ sul dispositivo o   sul telecomando.

RILEVAMENTO LOAD 2

La  bilancia  mostra  il  simbolo  LOAD2  .  Caricare  un  peso 

standard e premere  . Sul display appare la scritta 0000. 

Premere il tasto „TARE/ZERO“ sul dispositivo o 

 e 

 sul 

telecomando per cambiare il numero selezionato. Premere 

 e 

, per spostare il valore. Inserire il valore del peso. 

Premere 

,  per  inserire  il  punto  dei  decimali.  Tenere  il 

carico in posizione stabile e premere 

, per visualizzare 

il codice di peso 34567. Attendere fino a quando il codice 

del peso non si è stabilizzato. Premere 

, per avviare il 

rilevamento  del  peso.  Una  volta  concluso  il  processo,  la 

bilancia accede automaticamente al rilevamento Load3.

Se la calibrazione effettuata è sufficiente, premere il tasto 

„ON/OFF“ sul dispositivo o   sul telecomando.

RILEVAMENTO LOAD 3

La  bilancia  mostra  il  simbolo  LOAD3  .  Caricare  un  peso 

standard e premere  . Sul display appare la scritta 00000. 

Premere il tasto „TARE/ZERO“ sul dispositivo o 

 e 

 sul 

telecomando per cambiare il numero selezionato. Premere 

 e 

, per spostare il valore. Inserire il valore del peso. 

Premere 

,  per  inserire  il  punto  dei  decimali.  Tenere  il 

carico in posizione stabile e premere 

, per visualizzare 

il codice di peso 45678. Attendere fino a quando il codice 

del peso non si è stabilizzato. Premere 

, per avviare il 

rilevamento del peso.

3.5. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

b) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

c) 

È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua 

o immergere il dispositivo in acqua.

d) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

e) 

Non  lasciare  la  batteria  nel  dispositivo  se  il 

funzionamento viene interrotto per un lungo periodo 

di tempo.

f) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

g) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

h) 

Non  pulire  il  dispositivo  con  sostanze  acide. 

Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante, 

olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare 

l‘unità.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

Nel  dispositivo  vengono  utilizzate  le  seguenti  batterie:  AA 

1.5V. Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo 

la  stessa  procedura  utilizzata  per  l‘installazione.  Per  lo 

smaltimento  consegnare  le  batterie  all‘organizzazione/

azienda competente. 

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere 

smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere consegnato 

ad  un’organizzazione  competente  per  lo  smaltimento  dei 

dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori informazioni sono 

reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul manuale di istruzioni 

o  sull‘imballaggio.  I  materiali  utilizzati  nel  dispositivo 

possono  essere  riciclati  secondo  indicazioni.  Riutilizzando 

i materiali o i dispositivi, si contribuisce a tutelare l‘ambiente 

circostante. Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento 

sono reperibili presso le autorità locali.

Acc

Accumulo 

pesate

Diminuzione 

valore

Del

Cancellazione 

ultima 

pesata/tutte 

le pesate

Spostamento 

a destra del 

valore

F1

Vedi pesate 

accumulate

Impostazione 

della posizione 

decimale

F2

Cambio unità

Off

Arresto del 

dispostivo

Conferma e 

ritorno alla 

modalità 

pesatura

2nd

Seconda 

funzione

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

3.2.1. POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La bilancia può essere utilizzata solo in un ambiente privo 

correnti d‘aria, corrosione, vibrazioni, temperatura o umidità 

elevate.

3.2.2. MONTAGGIO DELLA BATTERIA

Allentare le viti con un cacciavite, rimuovere le coperture e 

inserire la batteria. Avvitare le viti utilizzando nuovamente 

il cacciavite.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO

• 

Premendo e tenendo premuto il pulsante „ON/OFF“ si 

accende e si spegne il dispositivo.

TARATURA / RIPRISTINO 

• 

Premere il tasto „TARA/ZERO“ al fine di registrare la 

massa del peso sospeso sul gancio come peso di tara, 

il display visualizzerà „T“.

• 

Tenere  premuto  il  pulsante  „TARA/ZERO“  per 

visualizzare „Z“, il valore verrà azzerato.

BLOCCO DEL DISPLAY 

• 

Premere il tasto „HOLD/UNIT“ per bloccare/sbloccare 

il display (il display visualizzerà „H“).

 CAMBIO DI UNITÀ 

• 

Premere e tenere premuto il pulsante „HOLD/UNIT“ 

per  cambiare  unità.  Le  unità  cambiano  in  ordine 

ciclico:  kg/ib/UN.  (KG-  chili,  LB-  lbs,  UN-  le  unità 

dell‘utente).

IMPOSTAZIONI

Per  accedere  alla  modalità  delle  impostazioni,  premere 

contemporaneamente i tasti: „TARA/ZERO“ e „HOLD/UNIT“ 

fino a quando non viene visualizzato il messaggio „SETUP“. 

Il dispositivo entrerà in modalità delle impostazioni. Premere 

il  tasto  „HOLD/UNIT“  per  entrare  nelle  impostazioni  dei 

parametri.  Premendo  invece  il  tasto  „TARE/ZERO“  l‘utente 

può modificare il valore del parametro. I parametri vengono 

visualizzati nel seguente ordine:

• 

oFF  -  Spegnimento  automatico  [min]  (valore  „0“)  - 

Disattivazione  della  funzione,  5  [min],  10  [min],15 

[min],30 [min],60 [min]) 

• 

„br“  -  luminosità  del  display  (valore  „OFF“  - 

disattivazione  della  funzione,  1-scuro,  2-normale, 

3-luminoso) 

• 

„1  dL“  -  Modalità  standby  [sec]  (valore  „0“)  - 

disattivazione della funzione, 5 [sec], 10 [sec], 15 [sec], 

30 [sec], 6 [sec])

Premere il pulsante „HOLD/UNIT“ per uscire dalla modalità 

delle impostazioni.

MESSAGGI DEL DISPLAY

Messaggio

Nome

Descrizione

- - - - -

Rilevamento del peso

SETUP

Impostazioni

Modalità impostazioni

bAŁ99

Batteria

Percentuale di durata 

della batteria

End

Chiudi

Salva e esci

oFF

Arresta

ouEr

Sovraccarico

Err

Errore

Azione errata

REGOLE D‘USO

• 

È  vietato  pesare  oggetti  troppo  pesanti  per  evitare 

danni al dispositivo.

• 

Non lasciare alcun peso sulla bilancia per un tempo 

prolungato. 

• 

Evitare  gli  ambienti  con  forti  campi  elettrici 

o magnetici. 

• 

Non esporre la bilancia all’azione di agenti atmosferici, 

tipo:  tempeste,  pioggia,  neve,  forte  azione  di  raggi 

solari.

3.4. CALIBRATURA

NOTA: È possibile eseguire la calibrazione soltanto mediante 

il  telecomando.  Premere  due  volte 

,  per  accedere  alla 

modalità  password.  La  bilancia  mostra  il  simbolo  „P0000”. 

Premere  il  tasto  „TARE/ZERO“  sul  dispositivo  o 

 e 

 

sul  telecomando  per  cambiare  il  numero  selezionato. 

Premere 

 e 

,per spostare il valore. .Inserire la password 

di  configurazione  della  bilancia  (P8416).  Premere 

,  per 

confermare  il  dato  inserito  e  accedere  alla  configurazione 

della bilancia. La bilancia mostra il messaggio CAL.

UNITA’ DI SISTEMA

La Bilancia mostra l’unità di misura di sistema, ad esempio 

che indica come l’unità di sistema sia kg. L’unità di misura di 

sistema può essere impostata su kg e lb. Premere 

, , per 

accedere all’impostazione dell’unità di misura di sistema. Sul 

display appare la scritta Un- -. Premere il tasto „TARE/ZERO“ 

sul dispositivo o 

 e 

 sul telecomando per cambiare 

l‘unità di sistema.

IT

IT

Summary of Contents for SBS-KW-1000SLIM

Page 1: ...ANLEITUNG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FÜGGŐMÉRLEG DE EN PL CZ FR IT ES HU ...

Page 2: ...tzerauswahl Umgebungs temperatur C während der Arbeit 10 40 Umgebungs feuchtigkeit während der Arbeit 20 C 90 Abmessungen mm 277 x162 x68 288 x75 x288 281 x162 x80 277 x67 x162 Gewicht kg 1 3 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien un...

Page 3: ... auf der Fernbedienung um die ausgewählte Nummer zu ändern Drücken Sie und um den Cursor zu bewegen Geben Sie das Kalibrierungspasswort P8416 ein Drücken Sie um die Eingabe zu bestätigen und um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen CAL wird angezeigt b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Serv...

Page 4: ...n SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND BATTERIEN Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien mit 1 5 V Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim Einsetzen der Batterien Entsorgen Sie leere Batterien bei den entsprechenden Abgabestellen ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden Geb...

Page 5: ... Unit setting Shows Un Press the TARE ZERO button on the device or and on the remote control to change the system unit CALIBRATION GRAVITY The value 9 794 is set by default Press to enter the Gravity setting G shows Press the TARE ZERO button on the device or and a on the remote control to change the selected number Press and to move the digit Press to input the decimal point MAX CAP PLEASE NOTE D...

Page 6: ...norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy UWAGA Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym Dotyczy ładowarki baterii akumulatorowej OBJAŚNIENIE SYMBOLI EN Press to enter the Gravity setting 00000 shows Press the TARE ZERO button on the device or and on...

Page 7: ... można ustawić na kg albo lb Nacisnąć żeby przejść w ustawienia jednostek systemowych Wyświetli się Un Nacisnąć przycisk TARE ZERO na urządzeniu albo i na pilocie żeby zmienić jednostkę systemową PAMIĘTAJ Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niew...

Page 8: ...biórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie instrukcji obsługi lub opakowaniu Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem Dzięki powtórnemu użyciu wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska Informac...

Page 9: ... na dálkovém ovladači pro změnu vybraného čísla Stisknutím a přesuňte kurzor Zadejte kalibrační heslo P8416 Stisknutím potvrďte zadaná data a přejděte do režimu kalibrace Zobrazí se CAL SYSTÉMOVÉ JEDNOTKY Váha udává aktuální systémovou jednotku např Un YG pro kg Systémovou jednotku lze nastavit na kg nebo lb Stisknutím přejděte na nastavení systémových jednotek Zobrazí se Stiskněte tlačítko TARE Z...

Page 10: ...mponenty použité v zařízení jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením Díky zužitkování recyklaci nebo jiným způsobům využití opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí Informace o příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo městský úřad DÉTAILS TECHNIQUES Les notions d appareil de machine et de produit figurant dans les description...

Page 11: ...e personne compétente b En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant c Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même d Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accom...

Page 12: ...ier le numéro sélectionné Appuyez sur la touche et pour déplacer le curseur Entrez la valeur du poids standard et appuyez sur la touche pour placer la virgule Assurez vous que la charge est stable et appuyez sur la touche pour que la balance affiche le code 34567 Attendez que l affichage soit stable Appuyez sur la touche pour démarrer la mesure suivante Dès que la mesure est effectuée la balance p...

Page 13: ... appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche e Se non è possibile evitare che il dispositivo venga utilizzato in un ambiente umido utilizzare un interruttore differenziale Un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche f Non utilizzare una prolunga per alimentare il caricabatterie g Non caricare la batteria in un ar...

Page 14: ... AA 1 5V Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo la stessa procedura utilizzata per l installazione Per lo smaltimento consegnare le batterie all organizzazione azienda competente SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto se non più funzionante non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti ma deve essere consegnato ad un organizzazione competente per lo smaltimento de...

Page 15: ... a No utilice la unidad si el interruptor ON OFF no funcionara correctamente no enciende o apaga Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos Estos pueden y deben ser reparados b Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto En ma...

Page 16: ...guración de Capacidad máxima La pantalla mostrará 00000 Presione el botón TARA ZERO en el dispositivo o y en el mando para cambiar el número seleccionado Pulse y para cambiar de cifra Introduzca el valor de la capacidad máxi ma Pulse para introducir un punto decimal DETECCIÓN DE CERO Pulse para entrar en la detección de cero La pantalla mostrará LOAD0 No cuelgue ningún peso de la escala Pulse para...

Page 17: ...tása 2 BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS VIGYÁZAT Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést tüzet súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat VIGYÁZAT A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől HU 3 ÜZEMELTETÉS SZABÁLYAI A függ...

Page 18: ...resen ellenőrizni kell hogy nincsenek e raja sérülések és megfelelően működik e e Ne hagyja az elemeket a készülékben ha hosszabb ideig nem használja f A tisztításhoz nedves puha rongyot kell használni g Ne használjon éles és vagy fém eszközöket pl drótkefét vagy fém spatulát a tisztításhoz mert azok sérülést okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon h Ne tisztítsa a készüléket maró anyagokka...

Page 19: ...s Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Minimum Production year Serial No Manufacturer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Producent CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Výrobce FR Minimum Année de production Numéro de serie Fabricant IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Produttore ES Mínimo Año de producción Número de serie Fabrica...

Page 20: ...38 39 30 11 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: