Steinberg Systems SBS-KW-1000SLIM User Manual Download Page 10

18

19

30.11.2021

CZ

USTAWIENIA GRAWITACJI NASTAVENÍ GRAVITACE

Váha udává kalibrovanou gravitaci, např. G9.794 pro g = 

9,794.  Stisknutím 

,  přejděte  na  nastavení  gravitace. 

Zobrazí  se  G-  -  -  -  .  Stiskněte  tlačítko  „TARE/ZERO“  na 

přístroji nebo 

 a 

 na dálkovém ovladači pro změnu 

vybraného čísla. Stisknutím   a 

, změňte vybrané číslo. 

Stisknutím 

 nastavte desetinné místo. Zadejte hodnotu 

gravitačního zrychlení.

MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 

UPOZORNĚNÍ!  Nenastavujte  maximální  zatížení  váhy  na 

větší hodnotu, než je předpokládáno. Přetížení může váhu 

vážně poškodit a je vysoce riskantní.

Stisknutím  , přejděte na nastavení maximálního zatížení. 

Zobrazí  se  00000  .  Stiskněte  tlačítko  „TARE/ZERO“  na 

přístroji nebo 

 a 

 na dálkovém ovladači pro změnu 

vybraného  čísla.  Stisknutím 

  a 

,  přesuňte  kurzo. 

Stisknutím 

 nastavte desetinné místo. Zadejte hodnotu 

maximálního zatížení.

VYHLEDÁVÁNÍ NULY

Stisknutím 

,  přejděte  na  nastavení  vyhledávání  nuly. 

Zobrazí se LOAD0 . Odstraňte zatížení váhy a stiskněte 

pro zobrazení kódu 12345. Po dokončení měření se váha 

automaticky přepne na další krok.

MĚŘENÍ ZÁVAŽÍ 1 (LOAD 1) 

Váha zobrazuje LOAD1. Vložte zkušební závaží a stiskněte 

. Zobrazí se 00000. Stiskněte tlačítko „TARE/ZERO“ na 

přístroji nebo 

 a 

 na dálkovém ovladači pro změnu 

vybraného čísla. Stisknutím   a 

, pro změnu vybraného 

čísla.  Zadejte  hmotnost  zkušebního  závaží.  Stiskněte 

 

pro nastavení desetinného místa. Ponechte stabilní závaží 

a  stiskněte 

,  pro  zobrazení  kódu  23456.  Počkejte,  až 

se  kód  stabilizuje.  Stisknutím 

  zahájíte  měření.  Po 

dokončení  měření  se  váha  automaticky  přepne  na  další 

krok.  Pokud  je  provedená  kalibrace  vyhovující,  stiskněte 

tlačítko  „ON/OFF“  na  zařízení  nebo 

  na  dálkovém 

ovladači.

MĚŘENÍ ZÁVAŽÍ 2 (LOAD 2)

Váha zobrazuje LOAD2. Vložte zkušební závaží a stiskněte 

. Zobrazí se 00000. Stiskněte tlačítko „TARE/ZERO“ na 

přístroji nebo 

 a 

 na dálkovém ovladači pro změnu 

vybraného čísla. Stisknutím   a 

, pro změnu vybraného 

čísla.  Zadejte  hmotnost  zkušebního  závaží.  Stiskněte 

 

pro nastavení desetinného místa. Ponechte stabilní závaží 

a  stiskněte 

,  pro  zobrazení  kódu  34567.  Počkejte,  až 

se  kód  stabilizuje.  Stisknutím 

  ,  zahájíte  měření.  Po 

dokončení  měření  se  váha  automaticky  přepne  na  další 

krok.  Pokud  je  provedená  kalibrace  vyhovující,  stiskněte 

tlačítko  „ON/OFF“  na  zařízení  nebo 

  na  dálkovém 

ovladači.

MĚŘENÍ ZÁVAŽÍ 3 (LOAD 3) 

Váha zobrazuje LOAD3 . Vložte kontrolní závaží a stiskněte 

.  Zobrazí  se  00000.  Stiskněte  tlačítko  „TARE/ZERO“ 

na  přístroji  nebo 

  a 

  na  dálkovém  ovladači  pro 

změnu  vybraného  čísla.  Stisknutím    a 

,  přesuňte 

kurzor.  Zadejte  hmotnost  kontrolního  závaží.  Stisknutím 

,  nastavte  desetinné  místo.  onechte  stabilní  závaží 

a stisknutím 

, zobrazte kód 45678. Počkejte, až se kód 

stabilizuje. Stisknutím  , zahájíte měření.

3.5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.

c) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

d) 

Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory nacházejícími 

se na krytu zařízení nedostala dovnitř voda.

e) 

Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, zda 

je technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

Pokud  zařízení  nebudete  používat  delší  dobu, 

vytáhněte z něj akumulátor/baterii.

g) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

h) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například  drátěný  kartáč  nebo  kovovou  obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je 

zařízení vyrobeno.

i) 

Zařízení  nečistěte  přípravky  s  kyselým  pH, 

dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo 

jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ

V  zařízení  se  používají  baterie  AA  1,5  V.  Vybité  baterie  ze 

zařízení vyjměte, postupujte v opačném pořadí než při jejich 

vkládání.  Pro  zajištění  vhodné  likvidace  baterie  vyhledejte 

příslušné místo/obchod, kde je můžete odevzdat. 

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au CROCHET PESEUR.

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Remarques concernant le chargeur de batterie

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche 

électrique.  L‘utilisation  de  la  fiche  originale  et  d‘une 

prise électrique adaptée diminue les risques de chocs 

électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  fours  et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d‘un environnement 

humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le 

risque de dommages et de chocs électriques.

c) 

Ne  touchez  pas  l‘appareil  lorsque  vos  mains  sont 

humides ou mouillées.

d) 

N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son 

usage  prévu.  Ne  vous  en  servez  jamais  pour  porter 

l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher 

l‘appareil.  Tenez  le  câble  à  l‘écart  de  la  chaleur,  de 

l‘huile,  des  arêtes  vives  et  des  pièces  mobiles.  Les 

câbles endommagés ou soudés augmentent le risque 

de chocs électriques.

e) 

Si  vous  n‘avez  d‘autre  choix  que  de  vous  servir  de 

l’appareil dans un environnement humide, utilisez un 

dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR 

réduit le risque de chocs électriques.

f) 

Ne branchez jamais le chargeur à une rallonge. 

g) 

Ne rechargez pas les batteries dans les zones à risque 

explosions.

h) 

Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs électriques!

FR

Description

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

CROCHET PESEUR

Modèle 

SBS-

KW-300 

SLIM

SBS-

KW-100 

SLIM

SBS-

KW-1000 

SLIM

SBS-

KW-500 

SLIM

Charge maximale

[kg]

300 

100

1000 

500 

Échelle [kg]

0,1 

0,05 

0,5 

0,1 

Type de piles

4xAA 1,5V

Gamme de tarage

100% F.S.

Charge maximale

de sécurité

120 % F.S.

Charge minimale 

[kg]

10

Charge de rupture

400% F.S.

Classe de précision

III 

Zone de mise

à zéro

4% F.S. 

Temps de

stabilisation de la

lecture [s]

≤10 sec 

Surcharge

100% F.S. +9e 

Unités

kg, lb, USR

Température

ambiante [°C]

pendant le

fonctionnement

-10 ÷ +40 

Humidité 

ambiante

[%] pendant le

fonctionnement

20°C ≤90% 

Dimensions [mm]

277 

x162 

x68 

288 

x75 

x288 

281 

x162 

x80 

277 

x67 

x162 

Poids [kg]

1,3

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant  les  technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l’appareil,  il  est  nécessaire  d’utiliser  et  d’entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Toutes les autres versions sont des traductions de l’allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect  des  instructions  et  des  consignes  de 

sécurité  peut  entraîner  des  chocs  électriques,  des 

incendies, des blessures graves ou la mort.

REMARQUE!

  Les  illustrations  contenues  dans  le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

SYMBOLES

Le produit est conforme aux normes de 

sécurité en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et 

REMARQUE attirent l'attention sur des 

circonstances spécifiques (symboles 

d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension 

électrique ! (Remarques concernant le 

chargeur de batterie).

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Summary of Contents for SBS-KW-1000SLIM

Page 1: ...ANLEITUNG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FÜGGŐMÉRLEG DE EN PL CZ FR IT ES HU ...

Page 2: ...tzerauswahl Umgebungs temperatur C während der Arbeit 10 40 Umgebungs feuchtigkeit während der Arbeit 20 C 90 Abmessungen mm 277 x162 x68 288 x75 x288 281 x162 x80 277 x67 x162 Gewicht kg 1 3 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien un...

Page 3: ... auf der Fernbedienung um die ausgewählte Nummer zu ändern Drücken Sie und um den Cursor zu bewegen Geben Sie das Kalibrierungspasswort P8416 ein Drücken Sie um die Eingabe zu bestätigen und um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen CAL wird angezeigt b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers c Reparaturen dürfen nur vom Serv...

Page 4: ...n SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND BATTERIEN Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien mit 1 5 V Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim Einsetzen der Batterien Entsorgen Sie leere Batterien bei den entsprechenden Abgabestellen ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden Geb...

Page 5: ... Unit setting Shows Un Press the TARE ZERO button on the device or and on the remote control to change the system unit CALIBRATION GRAVITY The value 9 794 is set by default Press to enter the Gravity setting G shows Press the TARE ZERO button on the device or and a on the remote control to change the selected number Press and to move the digit Press to input the decimal point MAX CAP PLEASE NOTE D...

Page 6: ...norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi UWAGA lub OSTRZEŻENIE lub PAMIĘTAJ opisująca daną sytuację ogólny znak ostrzegawczy UWAGA Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym Dotyczy ładowarki baterii akumulatorowej OBJAŚNIENIE SYMBOLI EN Press to enter the Gravity setting 00000 shows Press the TARE ZERO button on the device or and on...

Page 7: ... można ustawić na kg albo lb Nacisnąć żeby przejść w ustawienia jednostek systemowych Wyświetli się Un Nacisnąć przycisk TARE ZERO na urządzeniu albo i na pilocie żeby zmienić jednostkę systemową PAMIĘTAJ Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niew...

Page 8: ...biórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie instrukcji obsługi lub opakowaniu Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem Dzięki powtórnemu użyciu wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska Informac...

Page 9: ... na dálkovém ovladači pro změnu vybraného čísla Stisknutím a přesuňte kurzor Zadejte kalibrační heslo P8416 Stisknutím potvrďte zadaná data a přejděte do režimu kalibrace Zobrazí se CAL SYSTÉMOVÉ JEDNOTKY Váha udává aktuální systémovou jednotku např Un YG pro kg Systémovou jednotku lze nastavit na kg nebo lb Stisknutím přejděte na nastavení systémových jednotek Zobrazí se Stiskněte tlačítko TARE Z...

Page 10: ...mponenty použité v zařízení jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením Díky zužitkování recyklaci nebo jiným způsobům využití opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí Informace o příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo městský úřad DÉTAILS TECHNIQUES Les notions d appareil de machine et de produit figurant dans les description...

Page 11: ...e personne compétente b En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant c Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même d Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accom...

Page 12: ...ier le numéro sélectionné Appuyez sur la touche et pour déplacer le curseur Entrez la valeur du poids standard et appuyez sur la touche pour placer la virgule Assurez vous que la charge est stable et appuyez sur la touche pour que la balance affiche le code 34567 Attendez que l affichage soit stable Appuyez sur la touche pour démarrer la mesure suivante Dès que la mesure est effectuée la balance p...

Page 13: ... appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche e Se non è possibile evitare che il dispositivo venga utilizzato in un ambiente umido utilizzare un interruttore differenziale Un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche f Non utilizzare una prolunga per alimentare il caricabatterie g Non caricare la batteria in un ar...

Page 14: ... AA 1 5V Rimuovere le batterie usate dal dispositivo seguendo la stessa procedura utilizzata per l installazione Per lo smaltimento consegnare le batterie all organizzazione azienda competente SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto se non più funzionante non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti ma deve essere consegnato ad un organizzazione competente per lo smaltimento de...

Page 15: ... a No utilice la unidad si el interruptor ON OFF no funcionara correctamente no enciende o apaga Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos Estos pueden y deben ser reparados b Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto En ma...

Page 16: ...guración de Capacidad máxima La pantalla mostrará 00000 Presione el botón TARA ZERO en el dispositivo o y en el mando para cambiar el número seleccionado Pulse y para cambiar de cifra Introduzca el valor de la capacidad máxi ma Pulse para introducir un punto decimal DETECCIÓN DE CERO Pulse para entrar en la detección de cero La pantalla mostrará LOAD0 No cuelgue ningún peso de la escala Pulse para...

Page 17: ...tása 2 BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS VIGYÁZAT Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és a teljes használati utasítást A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést tüzet súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat VIGYÁZAT A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől HU 3 ÜZEMELTETÉS SZABÁLYAI A függ...

Page 18: ...resen ellenőrizni kell hogy nincsenek e raja sérülések és megfelelően működik e e Ne hagyja az elemeket a készülékben ha hosszabb ideig nem használja f A tisztításhoz nedves puha rongyot kell használni g Ne használjon éles és vagy fém eszközöket pl drótkefét vagy fém spatulát a tisztításhoz mert azok sérülést okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon h Ne tisztítsa a készüléket maró anyagokka...

Page 19: ...s Parámetros de la batería Máximo 5 6 7 8 DE Minimum Produktionsjahr Ordnungsnummer Hersteller EN Minimum Production year Serial No Manufacturer PL Minimum Rok produkcji Numer serii Producent CZ Minimum Rok výroby Sériové číslo Výrobce FR Minimum Année de production Numéro de serie Fabricant IT Minimo Anno di produzione Numero di serie Produttore ES Mínimo Año de producción Número de serie Fabrica...

Page 20: ...38 39 30 11 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: