Steinberg Systems SBS-KW-1000/10G User Manual Download Page 9

17

Rev. 07.11.2018

Rev. 07.11.2018

16

DYNAMICKÉ VÁŽENÍ 

Pro  přechod  do  nastavení  dynamického  vážení  stiskněte 

Hold | Unit. Zobrazí se „dY - - -„. Pro nastavení hodnoty na 

„on“ (zapnuto) nebo „off“ (vypnuto) stiskněte Tare | Zero.

GRAVITACE 

Pro přechod do nastavení gravitace stiskněte Hold | Unit. 

Zobrazí  se  G----.  Pro  nastavení  hodnoty  stiskněte  Tare  | 

Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte a přidržte Tare | Zero. 

Zadejte  hodnotu  gravitační  přitažlivosti.  Pro  nastavení 

místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit. 

MĚRNÁ JEDNOTKA DEFINOVANÁ UŽIVATELEM 

Hodnotu lze nastavit v rozmezí od 0,000 do 9,999. 

Funkce  měrných  jednotek  definovaných  uživatelem 

umožňuje  definovat  jednotku,  která  je  užitečná,  avšak 

nepatří  do  standardních  váhových  jednotek.  Jednotka 

definovaná  uživatelem  je  proporcionální  k  systémové 

jednotce:  pokud  bude  systémová  jednotka  nastavena  na 

1.234 a systémovou jednotkou je kg, váha zváží závaží (1 

000 kg) a přepočítá hmotnost na jednotku uživatele (1.234 

USR).  Znamená  to  současně,  že  by  měl  uživatel  věnovat 

pozornost  maximálnímu  zatížení  váhy,  neboť  zobrazená 

hodnota neodpovídá faktickému zatížení! Pro přechod do 

nastavení jednotek definovaných uživatelem stiskněte Hold 

|  Unit.  Zobrazí  se  U----.  Pro  nastavení  hodnoty  stiskněte 

Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte a přidržte Tare | 

Zero. Zadejte hodnotu gravitační přitažlivosti. Pro nastavení 

místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit. 

KALIBRACE

OTEVŘENÍ MENU KALIBRACE 

Pro otevření režimu hesla stiskněte současně On/OFF, Tare | 

Zero a Hold | Unit. Váha ukazuje P0000. Pro změnu vybrané 

číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte 

a přidržte Tare | Zero. Zadejte heslo kalibrace (P8416). Pro 

potvrzení zadaných údajů a přechod do režimu kalibrace 

stiskněte  Hold  |  Unit.  Zobrazí  se  CAL.  Pro  přechod  do 

nastavení  systémových  jednotek  stiskněte  Hold  |  Unit. 

Zobrazí se Un---. 

SYSTÉMOVÉ JEDNOTKY 

Váha  ukazuje  aktuální  systémovou  jednotku.  Systémovou 

jednotku lze nastavit na kg nebo lb. Pro změnu systémové 

jednotky stiskněte Tare | Zero. Pro přechod do nastavení 

gravitace stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se G----. 

NASTAVENÍ GRAVITACE 

Váha ukazuje kalibrovanou gravitaci, např. G9.794 pro g = 

9,794. Pro změnu vybrané číslice stiskněte Tare | Zero. Pro 

pohyb  kurzorem  stiskněte  a  přidržte  Tare  |  Zero.  Zadejte 

hodnotu  gravitačního  zrychlení.  Pro  nastavení  místa  za 

čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit.

MAX. ZATÍŽENÍ 

NEPOKOUŠEJTE se nastavit zatížení váhy na vyšší hodnotu, 

než je předpokládáno. Přetížení může značně poškodit váhu 

a  je  vysoce  rizikové.  Pro  přechod  do  nastavení  hodnoty 

maximálního zatížení stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 01000. 

Pro změnu vybrané číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb 

kurzorem stiskněte a přidržte Tare | Zero. Zadejte hodnotu 

max.  zatížení.  Pro  nastavení  místa  za  čárkou  stiskněte 

a přidržte Hold | Unit. 

VYHLEDÁVÁNÍ NULY 

Pro přechod do nastavení vyhledávání nuly stiskněte Hold | 

Unit. Zobrazí se LOAD0.

Nechte  váhu  bez  zatížení  a  stiskněte  Hold  |  Unit  pro 

zobrazení kódu 12345. Po stabilizaci kódu stiskněte Hold | 

Unit pro přechod k dalšímu kroku.

MĚŘENÍ HMOTNOSTI 1 (LOAD 1) 

Váha  ukazuje  LOAD1.  Položte  na  váhu  kontrolní  závaží 

a stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 00000. Pro změnu vybrané 

číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte 

a přidržte Tare | Zero. Zadejte hmotnost kontrolního závaží. 

Pro  nastavení  místa  za  čárkou  stiskněte  a  přidržte  Hold  | 

Unit.  Nechte  závaží  stabilní  a  za  účelem  zobrazení  kódu 

23456  stiskněte  Hold  |  Unit.  Po  stabilizaci  kódu  stiskněte 

Hold | Unit pro přechod k dalšímu kroku. 

MĚŘENÍ HMOTNOSTI 2 (LOAD 2) 

Váha  ukazuje  LOAD2.  Položte  na  váhu  kontrolní  závaží 

a stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 00000. Pro změnu vybrané 

číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte 

a přidržte Tare | Zero. Zadejte hmotnost kontrolního závaží. 

Pro  nastavení  místa  za  čárkou  stiskněte  a  přidržte  Hold  | 

Unit.  Nechte  závaží  stabilní  a  za  účelem  zobrazení  kódu 

34567  stiskněte  Hold  |  Unit.  Po  stabilizaci  kódu  stiskněte 

Hold | Unit pro přechod k dalšímu kroku.

MĚŘENÍ HMOTNOSTI 3 (LOAD 3) 

Váha  ukazuje  LOAD3.  Položte  na  váhu  kontrolní  závaží 

a stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 00000. Pro změnu vybrané 

číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte 

a přidržte Tare | Zero. Zadejte hmotnost kontrolního závaží. 

Pro  nastavení  místa  za  čárkou  stiskněte  a  přidržte  Hold  | 

Unit.  Nechte  závaží  stabilní  a  za  účelem  zobrazení  kódu 

45678  stiskněte  Hold  |  Unit.  Vyčkejte,  až  se  kód  ustálí. 

Stiskněte Hold | Unit. Kalibrace je ukončena.

PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně  kontrolujte,  zda  nejsou  součásti  zařízení 

poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na 

prodejce  a  požádejte  o  jejich  opravu.  Co  dělat,  když  se 

objeví nějaký problém? Obraťte se na prodejce a poskytněte 

následující informace:

• 

Číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno 

na typovém štítku).

• 

Případně foto vadného dílu.

• 

Pracovník  servisních  služeb  lépe  posoudí  problém, 

když bude popsán tak přesně, jak je to možné. Čím 

podrobnější informace, tím rychlejší řešení problému!

VAROVÁNÍ:  Nikdy  neotvírejte  zařízení  bez  konzultace  se 

servisním střediskem. Může to vést ke ztrátě záruky!

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A  BATERIÍ.  Vybité  baterie  vyjměte  ze  zařízení,  postupujte 

v opačném pořadí než při jejich vkládání. Baterie odevzdejte 

do sběrny odpadů.

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej 

k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům 

využití  opotřebených  zařízení  významně  přispíváte 

k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Veuillez lire attentivement ces instructions 

d'emploi.
Produit recyclable.
L'appareil est conforme aux directives 

européennes en vigueur

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Les autres versions sont des traductions de 

l‘allemand.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR 

L‘UTILISATION DE LA BALANCE À GRUE

Soyez toujours prudent lors de l‘utilisation et de l‘entretien 

de votre balance à grue. Cela vaut en particulier lors 

de  l‘utilisation  quotidienne  de  votre  balance,  afin  d’en 

préserver la précision sur le long terme.

• 

Évitez d‘utiliser l‘appareil dans un environnement 

traversé de forts champs électriques ou magnétiques.

• 

Ne l‘utilisez pas non plus dans un environnement 

soumis à de fortes variations de température.

• 

Ne démontez jamais votre balance sans l‘accord du 

service  client  –  Les  dommages  qui  pourraient  en 

résulter ne sont pas couverts par la garantie.

• 

Soyez prudent lors du changement des piles.

• 

Par précaution, retirez les piles de l‘appareil si celui-ci 

ne doit pas être utilisé pendant plus de 4 semaines.

• 

Ne surchargez pas la balance. Une surcharge peut 

endommager les cellules de pesée et mener à une 

annulation de la garantie.

• 

Détachez  l‘objet  pesé  immédiatement  après  la 

pesée, afin de ne pas fausser les résultats.

• 

Contrôlez régulièrement les piles. Si elles sont vides, 

remplacez-les par des piles neuves ou rechargez-les 

à l‘aide un appareil adapté.

• 

En cas de panne, veuillez contacter le service client. 

N‘essayez pas de réparer la balance vous-même.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

À réception du colis, vérifiez l‘intégrité de l‘emballage. Ne 

l‘ouvrez que s‘il est intact. Si l‘emballage est endommagé, 

prenez contact sous 3 jours avec la société de transport 

ainsi qu‘avec votre distributeur. Donnez un maximum de 

détails concernant les dommages. Ne mettez pas le paquet 

à l‘envers! Veillez à maintenir l‘appareil horizontal et stable 

lorsque vous le transportez.

CONSERVATION DE L‘EMBALLAGE

Il est recommandé de conserver l‘emballage de l‘appareil 

(carton, plastique et polystyrène) afin de pouvoir l‘envoyer 

en  réparation,  en  cas  de  besoin,  dans  les  meilleures 

conditions possibles. 

DÉTAILS TECHNIQUES

AFFICHAGE ET TOUCHES

AFFICHAGE PRINCIPAL

1. 

On/On/Off  -  Appuyez  sur  cette  touche  pendant  1 

seconde pour allumer la balance. Quitter le menu

2. 

Hold  |  Unit  -  Verrouiller/  déverrouiller  l‘affichage, 

Confirmer/  transmettre.  Pression  prolongée: 

Changement de l‘unité de mesure.

3. 

Tarer. Pression prolongée: Zéro.

Symbole

Désignation

Signification

S

Stable

Le poids est stable

Z

Zero

Le poids équivaut à zéro

T

Tared

La balance est tarée

H

Hold

Les touches sont 

verrouillées

LB

Lb

L'unité de pesée est 

la livre

KG

Kg

L'unité de pesée est le 

kilogramme

UN

UN

L'unité de pesée est 

personnalisée

ANNONCES

1

2

3

Modèle

SBS-KW-1000/10G

Plage de tare

100% F.S.

Plage de zéro

±4% F.S.

Temps de stabilisation

≤10 sec

Surcharge

100% F.S. + 9e

Charge de sécurité

120% F.S.

Charge de rupture

400 % F.S.

Piles

3 * AA 1.5V 

Température ambiante

-10⁰C ~ +40⁰C

Humidité ambiante

20⁰C ≤90%

Écran

22 mm / 11mm – LCD

Capacité max.

1000 kg

Capacité min.

10 kg

Précision

0.5 kg

Symbole

Désignation

Signification

-----

Mesure en cours

SEtUP

SETUP

Réglages personnalisés

bAt99

BATTERY

Niveau des piles

ANNONCES TYPES

CZ

FR

Summary of Contents for SBS-KW-1000/10G

Page 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES DINAMÓMETRO DIGITAL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... 4 Wochen nicht genutzt werden sollte Bitte überladen Sie die Waage nicht Zu hohe Belastung kann zur Beschädigung der Wiegezellen führen und die Gewährleistung gefährden Entfernen Sie die Lasten gleich nach dem Wiegevorgang damit die Messergebnisse nicht nachteilig beeinflusst werden Kontrollieren Sie regelmäßig die Batterien Sollten diese leer sein so ersetzen Sie sie oder laden sie mit einem pas...

Page 3: ...nheiten arbeiten proportional zur Systemeinheit Sollte die benutzerdefinierte Einheit bei 1234 und die Systemeinheit bei kg gesetzt werden so wird zunächst das Gewicht in kg gemessen z B 1000 und anschließend in die benutzerdefinierte Einheit konvertiert im Beispiel 1234 USR Achten Sie bei der Benutzung von benutzerdefinierten Einheiten bitte auf die Maximalbelastung der Waage da der angezeigte We...

Page 4: ...Ihnen die lokalen Behörden DE 1 EN U S E R M A N U A L The operation manual must be read carefully The product must be recycled Satisfies requirements of applicable safety standards PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is in German Other language versions are translations from Ger...

Page 5: ...ronment Contact local authorities for information on your local recycling facility EN AUTO ZERO RANGE The Auto Zero range can be set to 0 disabled 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS It is set to 20 FS by default Press Hold Unit to enter the Auto Zero range setting The scale displays A Ξ Press Tare Zero to change the value MANUAL ZERO RANGE The manual zero range can be set t...

Page 6: ... dane i przejść do menu konfiguracji Waga wskazuje SCALE ROZDZIELCZOŚĆ Rozdzielczość można ustawić na następujące wartości 0 001 0 002 0 005 0 01 0 02 0 05 0 1 0 2 0 5 1 2 5 10 20 albo 50 Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia Waga wskazuje E Nacisnąć Tare Zero żeby zmienić wartość rozdzielczości PRZEDZIAŁ AUTOMATYCZNEGO ZEROWANIA AUTO ZERO Możliwości ustawienia przedziału zerowania to 0 wył...

Page 7: ...ednocześnie że powinni Państwo zwrócić uwagę na maksymalne obciążenie wagi ponieważ wyświetlona wartość nie odpowiada faktycznemu obciążeniu Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia jednostek zdefiniowanych przez użytkownika Wyświetli się U Nacisnąć Tare Zero żeby dopasować wartość Nacisnąć i przytrzymać Tare Zero żeby poruszyć kursorem Wprowadzić wartość ciążenia grawitacyjnego Nacisnąć i prz...

Page 8: ...i nastavení rozmezí nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS max zatížení Z výroby je nastaveno 20 Pro nastavení rozsahu automatického nulování stiskněte Hold Unit Váha ukazuje A Ξ Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare Zero ROZMEZÍ MANUÁLNÍHO NULOVÁNÍ Možnosti nastavení rozmezí manuálního nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS...

Page 9: ...y Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné Čím podrobnější informace t...

Page 10: ...e code 45678 Attendez jusqu à stabilisation du code puis pressez Hold Unit Le calibrage est terminé EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil En cas de détérioration l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatement contact avec votre vendeur pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème CONFIGURATION SYSTÈME ATT...

Page 11: ...enza aver ottenuto precise indicazioni dal servizio di assistenza eventuali danni non sono coperti da garanzia Procedere con cautela nelle operazioni di sostituzione batterie Se la bilancia non viene utilizzata per 4 settimane rimuovere con cautela le batterie dall alloggiamento NON sovraccaricare la bilancia Un sovraccarico della bilancia può provocare danni alle celle di carico compromettendo la...

Page 12: ...e fino a che il codice sia stabile Premere Hold Unit per passare allo step successivo MISURA DEL PESO 3 LOAD3 La bilancia indica LOAD3 Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold Unit 00000 viene indicato Premere Tare Zero per cambiare la cifra selezionata Mantenere Tare Zero premuto più a lungo per spostare il cursore Digitare il peso del pesetto di calibrazione Mantenere Hold Unit premu...

Page 13: ...rmente al uso diario a fin poder obtener resultados de pesaje óptimos a largo plazo Durante el uso evite los entornos con campos eléctricos o magnéticos fuertes Evite utilizar esta balanza en zonas con importantes oscilaciones térmicas No desmonte la balanza sin contactar previamente con el servicio post venta En este caso la garantía no cubriría los daños Cuando cambie la batería proceda cuidados...

Page 14: ...dicará LOAD2 Use un peso de prueba y presione Hold Unit Se indicará 00000 Presione Tare Zero para cambiar la cifra Mantenga pulsado Tare Zero para mover el cursor Introduzca el valor correspondiente al peso de prueba Mantenga presionado unos segundos Hold Unit para especificar el lugar decimal Mantenga la balanza estable y presione Hold Unit para que se muestre el código 23457 Espere hasta que el ...

Page 15: ...ón Para deshacerse de las baterías acuda a instalaciones empresas de eliminación de residuos autorizadas ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Eliminación de aparatos usados Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que debe entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo ...

Page 16: ...acją CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě FR Par la présente nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que ...

Page 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: