Steinberg Systems SBS-KW-1000/10G User Manual Download Page 8

15

Rev. 07.11.2018

Rev. 07.11.2018

14

1

N Á V O D   K   O B S L U Z E

Pečlivě si pročtěte návod k obsluze.

Recyklovatelný výrobek

Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních 

norem.

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  k  obsluze  jsou 

orientační  a  v  některých  detailech  se  mohou  od 

skutečného vzhledu zařízení lišit.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překlady z německého jazyka.

OBECNÉ  BEZPEČNOSTNÍ  POKYNY  PŘI  POUŽÍVÁNÍ 

VÁHY

Za  účelem  dobrého  výkonu  a  získání  přesných  výsledků 

dodržujte při každodenní práci a údržbě obezřetnost.

• 

Nepoužívejte  váhu  v  blízkosti  elektrického  nebo 

magnetického pole.

• 

Nepoužívejte  váhu  v  prostředí  se  značnými  výkyvy 

teplot.

• 

Nerozebírejte váhu na díly - záruka se nevztahuje na 

škody vzniklé z tohoto důvodu.

• 

Nepoužívejte při výměně baterií nadměrnou sílu.

• 

Pokud váhu nepoužíváte déle než 4 týdny, vyjměte 

z ní baterie.

• 

Váhu nepřetěžujte. Články mohou být poškozeny, na 

toto poškození se nevztahuje záruka.

• 

Nikdy neponechávejte váhu v zatíženém stavu. Má 

to trvalý vliv na výsledky měření článků.

• 

Pravidelně  kontrolujte  baterie.  Po  jejich  vybití  je 

nabijte příslušnou nabíječkou nebo vyměňte.

• 

Nepokoušejte se váhu opravit svépomocí. Za účelem 

opravy se obraťte na prodejce.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Kontrola po obdržení zboží

V  době  obdržení  zařízení  je  nutné  zkontrolovat  obal 

z  hlediska  výskytu  případného  poškození  a  otevřít  jej. 

Pokud je obal poškozen, kontaktujte během 3 dní přepravní 

firmu  nebo  vašeho  distributora  a  pokud  možno  detailně 

zdokumentujte  poškození.  Neobracejte  plný  obal  vzhůru 

nohama! Pokud bude obal opět přepravován, zajistěte, aby 

byl převážen ve vodorovné poloze a stabilně umístěn.

LIKVIDACE OBALU

Ponechte  si  součásti  obalu  (karton,  plastové  pásky 

a polystyren), aby bylo možné - v případě potřeby odeslání 

do servisu - zařízení co nejlépe chránit proti poškození!

TECHNICKÉ ÚDAJE

DISPLEJ A TLAČÍTKA

HLAVNÍ DISPLEJ

1. 

On/Off  -  Stiskněte  a  přidržte  (ca  1  s)  za  účelem 

zapnutí/vypnutí  váhy.  Samotné  stisknutí  způsobí 

výstup nebo návrat do modulu vážení.

2. 

Hold  |  Unit  -  Stisknutí  způsobí:  Blokace/uvolnění, 

Potvrzení/Přechod  dál.  Delší  přidržení  tlačítka 

způsobí změnu jednotek vážení.

3. 

Tare | Zero - Tara. Stisknutí způsobí vynulování váhy. 

Delší přidržení: Nula.

LED

Název

Význam

S

Stable

Zátěž je stabilní.

Z

Zero

Zátěž se rovná nule.

T

Tared

Váha je vynulovaná.

H

Hold

Indikace hmotnosti je 

zablokovaná.

LB

Lb

Měrnou jednotkou je 

libra.

KG

Kg

Měrnou jednotkou je 

kilogram.

UN

UN

Měrnou jednotkou je 

jednotka definovaná 

uživatelem.

ZOBRAZENÍ

2

3

Model

SBS-KW-1000/10G

Rozsah táry

100% F.S.

Rozsah nulování

±4% F.S.

Čas stabilizace

≤10 sec

Přetížení

100% F.S. + 9e

Bezpečné zatížení

120% F.S.

Trhací zatížení

400 % F.S.

Napájení (baterie)

3 * AA 1.5V 

Teplota prostředí

-10⁰C ~ +40⁰C

Vlhkost prostředí

20⁰C ≤90%

Displej

22 mm / 11mm – LCD

Maximální zatížení

1000 kg

Minimální zatížení

10 kg

Rozlišení 

0.5 kg

Informace

Význam

Poznámky

-----

Detekce zátěže

SEtUP

SETUP

Nastavení definovaná 

uživatelem

bAt99

BATTERY

Procentuální ukazatel 

úrovně nabití baterií

End

END

Ukládání a opouštění 

nastavení

KOMUNIKÁTY PŘI SPRÁVNÉM POUŽÍVÁNÍ

Budete-li mít pochybnosti, kontaktujte zákaznický servis za 

účelem ověření, zda je změna parametrů nutná. 

KONFIGURACE VÁHY 

OTEVŘETE MENU KONFIGURACE

Pro otevření režimu hesla stiskněte současně On/OFF, Tare 

|  Zero  a  Hold  |  Unit.  Váha  ukazuje  P0000.  Zadejte  heslo 

(P0258)  -  stiskněte  Tare  |  Zero  pro  změnu  hodnoty.  Pro 

změnu polohy stiskněte a přidržte Tare | Zero. Pro potvrzení 

zadaných údajů a přechod do menu konfigurace stiskněte 

Hold | Unit. Váha ukazuje SCALE. 

ROZLIŠENÍ 

Rozlišení lze nastavit v následujících hodnotách: 0.001, 0.002, 

0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20 nebo 50. Pro 

přechod do nastavení stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje E--

-. Pro změnu hodnoty rozlišení stiskněte Tare | Zero. 

ROZMEZÍ AUTOMATICKÉHO NULOVÁNÍ (AUTO-ZERO) 

Možnosti nastavení rozmezí nulování jsou následující: 0% 

(vyp.), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 

20  (±20%FS),  50  (±50%FS),  100  (±100%FS)  max.  zatížení. 

Z  výroby  je  nastaveno  20  %.  Pro  nastavení  rozsahu 

automatického nulování stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje 

„A Ξ - - -„. Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare | Zero. 

ROZMEZÍ MANUÁLNÍHO NULOVÁNÍ 

Možnosti  nastavení  rozmezí  manuálního  nulování  jsou 

následující:  0%  (vyp.),  2  (±2%FS),  3  (±3%FS),  4  (±4%FS), 

10 (±10%FS), 20 (±20%FS), 50 (±50%FS) a 100 (±100%FS) 

max. zatížení. Pro nastavení rozsahu manuálního nulování 

stiskněte  Hold  |  Unit.  Váha  ukazuje  rozmezí  manuálního 

nulování,  např.  „n  Ξ  -  -  4”  pro  4  %  max.  zatížení.  Váha 

bude vynulována pouze v případě, že se hmotnost nachází 

v  rozmezí  manuálního  nulování.  Pro  nastavení  hodnoty 

stiskněte Tare | Zero. 

ROZMEZÍ HLEDÁNÍ NULY 

Možnosti  nastavení  jsou  následující:  0  (vyp.),0.5  (±0.5e), 

1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e), 

3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e), 5.0 (± 5.0e). Nastavení 

vyhledávání  nuly  mohou  ovlivnit  zvýšení  pracovní  teploty 

váhy a přesnost měření! Pro nastavení rozmezí měření nuly 

stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje „Ξ t - - -„ Váha ukazuje 

aktivní hodnotu, např. 0,5 pro hodnotu 0,5e. Pro nastavení 

hodnoty stiskněte Tare | Zero. 

NULOVÉ ROZMEZÍ 

Pro přechod do nastavení nulového rozmezí stiskněte Hold 

| Unit. Zobrazí se „Ξ - - - -„. 

Pro změnu hodnoty stiskněte Tare | Zero. Pro změnu polohy 

stiskněte a přidržte Tare | Zero.

Zadejte hodnotu nulového rozmezí. Pro nastavení místa za 

čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit.

Nulové  rozmezí  může  být  nastaveno  mezi  0e  a  3000e. 

Z výroby je nastaveno „5e“.

UKLÁDÁNÍ NULY (ZERO-SAVING) 

Pro  přechod  do  nastavení  zapamatování  nuly  stiskněte 

Hold | Unit. Zobrazí se „S Ξ - - -„. Pro změnu hodnoty na 

„on“ (zapnuto) nebo „off“ (vypnuto) stiskněte Tare | Zero.

CITLIVOST NA POHYB 

Pro přechod do nastavení citlivosti pohybu stiskněte Hold 

| Unit. Zobrazí se „Stb –„. Pro nastavení hodnoty stiskněte 

Tare | Zero. 

PROVOZ 

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ 

Za účelem zapnutí/vypnutí váhy stiskněte On/Off na jednu 

sekundu. Za účelem vypnutí váhy stiskněte On/Off na jednu 

sekundu. 

NULOVÁNÍ 

Za účelem vynulování stiskněte Tare | Zero. Rozsvítí se „Z”. 

Pokud je závaží v pohybu nebo je aktivní funkce táry, nebo 

se rozmezí nevejde do rámce manuálního nulování, váha 

ukazuje |err|. 

TÁRA 

V režimu brutto stiskněte Tare | Zero pro přechod do režimu 

táry. Rozsvítí se „T”. Pokud je závaží v pohybu nebo je záporné 

či  mimo  rozsah  táry,  váha  ukazuje  |err|.  V  režimu  netto 

stiskněte Tare | Zero pro opuštění režimu táry. „T” se vypne. 

BLOKACE / AKTIVACE (FUNKCE HOLD) 

Pro zablokování zobrazení stiskněte Hold | Unit. Rozsvítí se 

„H”. Pro odblokování zobrazení stiskněte Hold | Unit. „H” 

se vypne. 

ZMĚNA JEDNOTKY 

Za  účelem  přepnutí  jednotky  mezi  kg,  lb  nebo  jednotkou 

definovanou uživatelem stiskněte Hold | Unit. V případě volby 

kg se rozsvítí KG. V případě volby lb se rozsvítí LB. V případě 

použití jednotky definované uživatelem se rozsvítí UN.

NASTAVENÍ DEFINOVANÁ UŽIVATELEM 

OTEVŘENÍ NASTAVENÍ DEFINOVANÝCH UŽIVATELEM 

Za  účelem  otevření  nastavení  definovaných  uživatelem 

stiskněte  současně  Tare  |  Zero  a  Hold  |  Unit.  Zobrazí  se 

SETUP. 

NASTAVENÍ ČASU AUTO OFF 

Pro nastavení času automatického vypínání stiskněte Hold 

| Unit. Zobrazí se off--. Pro nastavení času stiskněte Tare | 

Zero. Možnosti nastavení jsou následující: 0 (vyp.), 5 (5 min), 

10 (10 min), 15 (15 min), 30 (30 min), 60 (60 min). 

JAS DISPLEJE 

Pro  nastavení  jasu  displeje  stiskněte  Hold  |  Unit.  Zobrazí 

se br. Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare | Zero. Jas lze 

nastavit v následujících hodnotách: 1 (tmavý), 2 (normální), 

3 (světlý). 

NASTAVENÍ NEČINNOSTI 

Pro nastavení režimu stand-by stiskněte Hold | Unit. Zobrazí 

se Idl. Pro nastavení času stiskněte Tare | Zero. Možnosti 

nastavení jsou následující: 0 (vyp.), 5 (5 s), 10 (10 s), 15 (15 

s), 30 (30 s), 60 (60 s). Tato funkce je z výroby nastavena na 

30 sekund. Pro opuštění nastavení definovaných uživatelem 

stiskněte Hold | Unit. 

KONFIGURACE SYSTÉMU VÁHY 

POZOR: Parametry konfigurace systému jsou úzce spojeny 

s kvalitou výsledků měření. Je vhodné neměnit parametry, 

pokud to není bezpodmínečně nezbytné. 

CZ

CZ

Informace

Význam

Poznámky

oFF

OFF

Vypnutí váhy

ouEr

OVERLOAD

Přetížení

Err

ERROR

Nesprávná operace

Summary of Contents for SBS-KW-1000/10G

Page 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES DINAMÓMETRO DIGITAL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... 4 Wochen nicht genutzt werden sollte Bitte überladen Sie die Waage nicht Zu hohe Belastung kann zur Beschädigung der Wiegezellen führen und die Gewährleistung gefährden Entfernen Sie die Lasten gleich nach dem Wiegevorgang damit die Messergebnisse nicht nachteilig beeinflusst werden Kontrollieren Sie regelmäßig die Batterien Sollten diese leer sein so ersetzen Sie sie oder laden sie mit einem pas...

Page 3: ...nheiten arbeiten proportional zur Systemeinheit Sollte die benutzerdefinierte Einheit bei 1234 und die Systemeinheit bei kg gesetzt werden so wird zunächst das Gewicht in kg gemessen z B 1000 und anschließend in die benutzerdefinierte Einheit konvertiert im Beispiel 1234 USR Achten Sie bei der Benutzung von benutzerdefinierten Einheiten bitte auf die Maximalbelastung der Waage da der angezeigte We...

Page 4: ...Ihnen die lokalen Behörden DE 1 EN U S E R M A N U A L The operation manual must be read carefully The product must be recycled Satisfies requirements of applicable safety standards PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is in German Other language versions are translations from Ger...

Page 5: ...ronment Contact local authorities for information on your local recycling facility EN AUTO ZERO RANGE The Auto Zero range can be set to 0 disabled 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS It is set to 20 FS by default Press Hold Unit to enter the Auto Zero range setting The scale displays A Ξ Press Tare Zero to change the value MANUAL ZERO RANGE The manual zero range can be set t...

Page 6: ... dane i przejść do menu konfiguracji Waga wskazuje SCALE ROZDZIELCZOŚĆ Rozdzielczość można ustawić na następujące wartości 0 001 0 002 0 005 0 01 0 02 0 05 0 1 0 2 0 5 1 2 5 10 20 albo 50 Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia Waga wskazuje E Nacisnąć Tare Zero żeby zmienić wartość rozdzielczości PRZEDZIAŁ AUTOMATYCZNEGO ZEROWANIA AUTO ZERO Możliwości ustawienia przedziału zerowania to 0 wył...

Page 7: ...ednocześnie że powinni Państwo zwrócić uwagę na maksymalne obciążenie wagi ponieważ wyświetlona wartość nie odpowiada faktycznemu obciążeniu Nacisnąć Hold Unit żeby przejść w ustawienia jednostek zdefiniowanych przez użytkownika Wyświetli się U Nacisnąć Tare Zero żeby dopasować wartość Nacisnąć i przytrzymać Tare Zero żeby poruszyć kursorem Wprowadzić wartość ciążenia grawitacyjnego Nacisnąć i prz...

Page 8: ...i nastavení rozmezí nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS 20 20 FS 50 50 FS 100 100 FS max zatížení Z výroby je nastaveno 20 Pro nastavení rozsahu automatického nulování stiskněte Hold Unit Váha ukazuje A Ξ Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare Zero ROZMEZÍ MANUÁLNÍHO NULOVÁNÍ Možnosti nastavení rozmezí manuálního nulování jsou následující 0 vyp 2 2 FS 3 3 FS 4 4 FS 10 10 FS...

Page 9: ...y Pokud jsou součásti poškozeny obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu Co dělat když se objeví nějaký problém Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace Číslo faktury a sériové číslo sériové číslo je uvedeno na typovém štítku Případně foto vadného dílu Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém když bude popsán tak přesně jak je to možné Čím podrobnější informace t...

Page 10: ...e code 45678 Attendez jusqu à stabilisation du code puis pressez Hold Unit Le calibrage est terminé EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil En cas de détérioration l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatement contact avec votre vendeur pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème CONFIGURATION SYSTÈME ATT...

Page 11: ...enza aver ottenuto precise indicazioni dal servizio di assistenza eventuali danni non sono coperti da garanzia Procedere con cautela nelle operazioni di sostituzione batterie Se la bilancia non viene utilizzata per 4 settimane rimuovere con cautela le batterie dall alloggiamento NON sovraccaricare la bilancia Un sovraccarico della bilancia può provocare danni alle celle di carico compromettendo la...

Page 12: ...e fino a che il codice sia stabile Premere Hold Unit per passare allo step successivo MISURA DEL PESO 3 LOAD3 La bilancia indica LOAD3 Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold Unit 00000 viene indicato Premere Tare Zero per cambiare la cifra selezionata Mantenere Tare Zero premuto più a lungo per spostare il cursore Digitare il peso del pesetto di calibrazione Mantenere Hold Unit premu...

Page 13: ...rmente al uso diario a fin poder obtener resultados de pesaje óptimos a largo plazo Durante el uso evite los entornos con campos eléctricos o magnéticos fuertes Evite utilizar esta balanza en zonas con importantes oscilaciones térmicas No desmonte la balanza sin contactar previamente con el servicio post venta En este caso la garantía no cubriría los daños Cuando cambie la batería proceda cuidados...

Page 14: ...dicará LOAD2 Use un peso de prueba y presione Hold Unit Se indicará 00000 Presione Tare Zero para cambiar la cifra Mantenga pulsado Tare Zero para mover el cursor Introduzca el valor correspondiente al peso de prueba Mantenga presionado unos segundos Hold Unit para especificar el lugar decimal Mantenga la balanza estable y presione Hold Unit para que se muestre el código 23457 Espere hasta que el ...

Page 15: ...ón Para deshacerse de las baterías acuda a instalaciones empresas de eliminación de residuos autorizadas ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Eliminación de aparatos usados Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que debe entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo ...

Page 16: ...acją CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě FR Par la présente nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que ...

Page 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: