Steinberg Systems SBS-CM-1000 User Manual Download Page 5

8

9

09.07.2019

The product satisfies the relevant safety 

standards.

Read instructions before use.

Recyclingprodukt.

Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.

Parameter description

Parameter value

Product name

Clamp Multimeter 

Model

SBS-CM-1000

Battery type

9V(6F22)

Over Voltage Protection

CATIII 1000V

Measuring range of direct/ 

alternating current voltage

600mV~1000V/ 

600mV~750V

Measuring range of direct/ 

alternating current amperage

600A~1000A/ 

600A~1000A

Measuring range of electrical 

resistance/ capacitance

600Ω~60MΩ/ 

9.999nF~99.99mF

Measuring range of

temperature/ frequency/duty 

cycle

-20°C~1000°C/ 

9.999Hz~9.999MHz/ 

1%~99% 

Protection rating IP

IP20

Maximum reading

6000

Terminal width [mm]

45

Working temperature / 

Relative working humidity

[°C,°F/%RH]

0~40, 32~104/ <80

Storage temperature/ Relative 

storage humidity [°C,°F/%RH] 

-20~60, -4~140/ <90

Dimensions [mm]

228x90x40

Weight [kg]

0,315 

The terms "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions to refer to <Clamp Multimeter >. Do not 

use in very humid environments or in the direct vicinity of 

water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of 

electric shock! Do not cover the ventilation openings!

2.1. ELECTRICAL SAFETY

a) 

When measuring the voltage, make sure that the 

knob is set to appropriate range.

b) 

Exercise caution when measuring voltage above 50V.

c)  If possible, avoid connecting the device to live 

circuits.

d) 

Before taking measurements of: resistance, diode or 

continuity test, capacitance test or temperature test, 

make sure that the tested circuit is not live.

e) 

Before taking the measurements, make sure that the 

correct function and measuring range have been 

selected.

f) 

Take special care in the event of a break in the circuit 

when using the device in a system with an electric 

current transformer connected to the terminals.

g) 

Before every use, make sure that the test leads and 

probes are in good condition, e.g. the insulation is 

undamaged.

h) 

Before disassembling the battery cover, disconnect 

the test leads and probes from the device and set the 

rotary switch to the "OFF" position.

i) 

When measuring, make sure that you are holding 

the insulated parts of the test leads. 

j) 

Please observe general electrotechnical principles 

and guidelines when taking measurements.

2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE

a)  Do not use the device in a potentially explosive 

environment, for example in the presence of 

flammable liquids, gases or dust

b)  If you discover damage or irregular operation, 

immediately  switch  the  device  off  and  report  it  to 

a supervisor without delay.

c) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer's support 

service.

d) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

e) 

In  case  of  fire,  use  a  powder  or  carbon  dioxide 

(CO2) fire extinguisher (one intended for use on live 

electrical devices) to put it out.

f) 

Regularly inspect the condition of the safety labels. If 

the labels are illegible, they must be replaced. 

g)  Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to a third party, 

the manual must be passed on with it.

WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation (general 

warning sign).

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement.

LEGEND

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details, it may 

differ from the actual product.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION! 

Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in serious injury or even death.

Recording of accuracy: ± % of r number of 

last digits (at temperature: 23 (± 5) °C and humidity 

≤ 70% RH).

• 

DC voltage

Range 

Accuracy

Resolution

600mV

1.0% +5

0.1mV

6V

1mV

60V

10mV

600V

100mV

1000V

1.5% +5 

1V

Overload protection: 1000V DC/750Vrms AC

Impedance: 10MΩ, exceeding 100MΩ on a 400mV scale.

h) 

Keep packaging elements and small assembly parts 

in a place not available to children.

i)  If this device is used together with another 

equipment, the remaining instructions for use shall 

also be followed.

2.3. PERSONAL SAFETY

a) 

Do not use the device when tired, ill or under the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

b) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience 

and/or knowledge unless they are supervised by 

a person responsible for their safety or they have 

received instruction on how to operate the device.

c) 

The device is not a toy. Children must be supervised 

to ensure that they do not play with the device.

2.4. SAFE DEVICE USE

a) 

When not in use, store in a safe place, away from 

children and people not familiar with the device who 

have not read the user manual. The device may pose 

a hazard in the hands of inexperienced users.

b)  Keep the device in perfect technical condition. 

Before each use check for general damage and 

especially check for cracked parts or elements and 

for any other conditions which may impact the safe 

operation of the device. If damage is discovered, 

hand over the device for repair before use. 

c) 

Keep the device out of the reach of children.

d) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

e) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

f) 

Do not leave this appliance unattended while it is in 

use.

g) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

h) 

Do not cover the air intake and outlet.

i) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may not be carried out by children without 

supervision by an adult person.

j) 

It is forbidden to interfere with the structure of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

k) 

Keep the device away from sources of fire and heat.

3. USE GUIDELINES

The device measures the electrical values and the 

temperatures of selected devices and electrical circuits. 

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

1) 

Knob: switching off the device/selecting the function 

and measuring range.

2)  D.HOLD button/Backlight: Press the button for 

any chosen range, the current display value will 

be  locked  and  the  symbol  "H"  will  appear  on  the 

display. Press the button again to exit HOLD, and 

the "H" symbol will disappear. Pressing and holding 

the "D.HOLD" button for more than 2 seconds will 

turn on the backlight, pressing and holding it again 

for more than 2 seconds will turn off the backlight. 

After approx. 15 seconds, the backlight will turn off 

automatically.

3)  SELECT button: Operates within CAP, 

Ω.  Test 

selection: Resistance, diodes, circuit continuity, 

capacitance, and the measuring range: voltage, 

amperage, the type of current, temperature ranges 

and units (pressing the button).

4)  MAX/MIN button: switching between MAX and 

MIN display modes. Holding the button for more 

than 2 seconds switches the mode to the automatic 

measuring range, pressing the button once again 

results in switching to the manual range mode. (The 

function cannot be used in Hz/Duty mode.)

5) 

Hz/Duty button: Hz measuring in “ACV / ACA” or “Hz” 

mode, pressing the button triggers load measuring.

6) 

REL button: Saving the current displayed value in the 

memory. The new displayed value is the difference 

between the input value and the saved data (the 

function cannot be used in Hz/Duty mode). Holding 

the button for more than 2 seconds measures the 

starting current in “ACA / DCA”.

7) 

LCD display

8) 

Input jack for test leads: “T+”, “T-COM”, “VΩHz”.

9) 

Measuring clamp

10)  Button for opening the measuring terminal

3.2. PREPARING FOR USE 

The temperature of environment must not be higher than 

40°C and the relative humidity should be less than 80%. 

The power cord connected to the appliance must be 

correspond to the technical details on the product label.

Please note: The limit values for overload protection must 

not be exceeded.

Detailed (electrical) measurement parameters: 

ATTENTION!

 Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

ATTENTION! 

This product‘s view can be found on the 

last pages of the operating instructions (pp. 36).

TECHNICAL DATA

U S E R   M A N U A L

EN

EN

Summary of Contents for SBS-CM-1000

Page 1: ... USER MANUAL CLAMP MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ZACISKOWY NÁVOD K POUŽITÍ UPÍNACÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION PINCE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO A TENAGLIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON PINZA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...iderstandes des Dioden oder Kontinuitätstests des Kapazitäts oder Temperaturtests sollte sichergestellt werden dass der überprüfte Stromkreis nicht unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vor...

Page 3: ...nd dem MIN Darstellungsmodus Wird die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird in den Modus der automatischen Messbereiche umgeschaltet Wird die Taste erneut gedrückt wird in den Modus der manuellen Bereiche umgeschaltet Kann nicht im Hz Duty Modus verwendet werden 5 Hz Duty Taste Hz Messung im ACV ACA oder Hz Modus nachdem die Taste gedrückt wird erfolgt die Messung der Belastung 6 REL Taste Auf...

Page 4: ...den Diodentest zu wählen 4 Den schwarzen und roten Messungsleitungsdraht an die Kathode und die Anode der überprüften Diode anschließen den Wert des Spannungsverlusts auf dem Display ablesen Wurden die Sonden verkehrtherum an die Diode angeschlossen zeigt das Display OL an 5 Auf SELECT drücken um den Test der Stromkreiskontinuität zu wählen 6 Die Sonden an den Stromkreis anschließen der überprüft ...

Page 5: ...0V 100mV 1000V 1 5 5 1V Overload protection 1000V DC 750Vrms AC Impedance 10MΩ exceeding 100MΩ on a 400mV scale h Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children i If this device is used together with another equipment the remaining instructions for use shall also be followed 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of ...

Page 6: ... lead to the T COM socket and the red test lead to the T VΩHz socket 2 Set with the Hz Duty button the selected test Hz frequency or Duty duty cycle 3 Connect the probes to the source or load to be measured 4 Read the result from the LCD display 3 3 1 5 TEMPERATURMESSUNG 1 Turn the dial to C F 2 Connect the black test lead to the T COM socket and the red test lead to the T terminal 3 Connect the p...

Page 7: ... w trybie Hz Duty Przyciskanie dłużej niż 2 sekundy pomiar prądu rozruchowego w zakresie ACA DCA 7 Wyświetlacz LCD 8 Gniazdo wejściowe przewodów pomiarowych T T COM VΩHz 9 Zacisk pomiarowy 10 Przycisk otwierania zacisku pomiarowego 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80 Należy pamiętać o tym by zasilanie urządzeni...

Page 8: ...ania się urządzenia Gdy pojawi się symbol należy wymienić baterię 3 4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA a Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących b Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte c Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim...

Page 9: ...bely a sondy od zařízení a nastavte otočný přepínač do polohy OFF i Při měření držte testovací kabely za izolované části j Během měření dodržujte obecné zásady a znalosti elektrotechniky 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí například v přítomnosti hořlavých kapalin plynů nebo prachu b Pokud zjistíte že zařízení nepracuje správně nebo je poškozeno ihned jej v...

Page 10: ...ečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každo...

Page 11: ...jte na suchém a chladném místě chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu d Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Respectez les consignes du manuel Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Pince multimètre Modèle SBS CM 1000 Type de batterie 9V 6F22 Protection contre les surtensions CAT...

Page 12: ...u une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil c Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qu...

Page 13: ...fichera OL 5 Appuyez sur SELECT pour sélectionner le test de continuité du circuit électrique 6 Connectez les sondes au circuit à tester Le signal acoustique sera continu si la résistance est inférieure à environ 50 Ω 7 Lisez le résultat sur l écran LCD Attention Assurez vous que le circuit testé n est pas sous tension Charge maximale 250 V rms 10 s 3 3 1 3 MESURE DE LA CAPACITÉ ÉLECTRIQUE 1 Conne...

Page 14: ...rificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso c Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini d La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da person...

Page 15: ...0Vrms AC Capacità elettrica Campo di misura Precisione Risoluzione 9 999nF 2 5 15 1PF 99 99nF 10PF 999 9nF 2 5 10 100PF 9 999μF 1nF 99 99μF 10nF 999 9μF 3 0 20 100nF 9 999mF 5 0 25 1uF 99 99mF 10uF Protezione da sovraccarico 250V DC 250Vrms AC Frequenza e duty cycle Campo di misura Precisione Risoluzione Sensibilità 9 999Hz 0 5 15 0 001Hz Tensione minima di ingresso 0 1 V 1 5 V AC 99 99Hz 0 01Hz 9...

Page 16: ...ato se moje Peligro de electrocución Los orificios de ventilación no deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Durante la medición de la tensión asegúrese de que la perilla esté ajustada en el rango adecuado b Tenga especial cuidado a la hora de medir tensiones superiores a 50V c En la medida de lo posible evite conectar el dispositivo a circuitos que estén sometidos a tensión d Antes de medir la r...

Page 17: ... trabajo compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento c Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños d La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizado...

Page 18: ...se de que el circuito analizado no esté en tensión Carga máxima 250 V rms 10 s 3 3 1 3 MEDICIÓN DE CAPACIDAD ELÉCTRICA 1 Conecte el cable de medición negro a la entrada T COM y el rojo a la entrada T VΩHz 2 Coloque la perilla en posición CAP 3 Conecte la sonda al elemento analizado 4 Lea el resultado en la pantalla LCD Atención Los condensadores se deben descargar antes de la medición Durante la m...

Page 19: ...III 1000 V 1 2 3 DE Importeur Produktname Modell EN Importer Product Name Model PL Importer Nazwa produktu Model CZ Dovozce Název výrobku Model FR Importateur Nom du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ...

Page 20: ...38 39 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: