Steinberg Systems SBS-CM-1000 User Manual Download Page 3

4

5

09.07.2019

b)  Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte 

das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer 

autorisierten Person gemeldet werden.

c)  Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät 

ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an 

den Service des Herstellers.

d) 

Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers 

durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen 

auf eigene Faust durch!

e) 

Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur 

Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) 

verwenden.

f)  Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der 

Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber 

unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. 

g)  Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für 

den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät 

an Dritte weitergegeben werden, muss die 

Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.

h)  Verpackungselemente und kleine Montageteile 

außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

i)  Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs 

einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach 

übrigen Betriebsanweisungen richten.

2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a)  Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das 

die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.

b)  Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen und 

geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende 

Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient 

werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die 

Sicherheit zuständigen Person und nach einer 

Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.

c) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle 

zu vermeiden.

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die 

Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener 

Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.

b)  Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien 

Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob 

am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden 

vorliegen (defekte Komponenten oder andere 

Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine 

beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

c) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

d)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur 

so wird die Sicherheit während der Nutzung 

gewährleistet.

e)  Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu 

gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

f) 

Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht 

unbeaufsichtigt.

g) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät dient zur Messung von elektrischen Werten 

sowie der Temperatur von ausgewählten Geräten und 

Stromkreisen. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

1)  Drehknopf: Ausschalten des Geräts / Wahl der 

Funktionen und des Messbereichs

2)  D.HOLD Taste: Drücken Sie die Taste in einem 

beliebigen Bereich, der aktuelle Anzeigewert wird 

gesperrt  und  das  Symbol  "H"  erscheint.  Die  Taste 

erneut drücken, um HOLD zu schließen; das Symbol 

„H” erlöscht. Die Taste „D.HOLD“ länger als 2 s lang 

drücken, und die Beleuchtung geht an, ein erneutes 

Drücken über 2 s schaltet die Beleuchtung aus. Nach 

ca. 15 s erlischt die Beleuchtung automatisch.

3) 

SELECT Taste: Funktioniert im CAP, 

Ω. Bereich. 

Testwahl: des Widerstands, der Dioden, der 

Kontinuität des Stromkreises, der Kapazität, der 

Spannungsbereiche, der Stromstärke, der Stromart, 

des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit 

(indem die Taste gedrückt wird (°C/°F). 

4) 

MAX / MIN Taste: Umschalten zwischen dem MAX 

und dem MIN Darstellungsmodus. / Wird die Taste 

länger als 2 Sekunden gedrückt, wird in den Modus 

der automatischen Messbereiche umgeschaltet. 

Wird die Taste erneut gedrückt, wird in den Modus 

der manuellen Bereiche umgeschaltet. (Kann nicht 

im Hz/Duty Modus verwendet werden)

5) 

Hz/Duty Taste: Hz Messung im „ACV/ACA“ oder „Hz“ 

Modus, nachdem die Taste gedrückt wird, erfolgt die 

Messung der Belastung.

6) 

REL Taste: Aufzeichnung des momentan angezeigten 

Werts im Speicher. Der angezeigte neue Wert stellt 

den Unterschied zwischen dem Eingangswert und 

den gespeicherten Daten dar. (Die Taste kann nicht 

im Hz/Duty Modus verwendet werden). Wird die 

Taste länger als 2 Sekunden gedrückt – Messung des 

Startstroms im Bereich „ACA/DCA“.

7) 

LCD Display.

8) 

Steckerbuchse der Messkabel: „T+”, „T-COM”, „VΩHz ”.

9) Messklemme

10)  Öffnungstaste der Messklemme

Aufzeichnung der Genauigkeit: ± % der Ab 

Anzahl der letzten Ziffern bei einer Temperatur von: 

23 (±5) °C und einer Feuchtigkeit von ≤ 70 % RH.

• 

Gleichstromspannung 

Bereich 

Genauigkeit 

Auflösung

600mV

1.0% +5

0,1mV

6V

1mV

60V

10mV

600V

100mV

1000V

1.5% +5 

1V

Überlastungsschutz: 1.000 V DC/750 V RMS AC

Widerstand: 10 MΩ, über 100 MΩ in der Skala von 400 mV.

• 

Wechselstromspannung (RMS)

Bereich Genauigkeit

Auflösung

Frequenz 

600mV

3,0% +15 

0.1mV

40~100Hz

6V

1,5% +5

1mV

40~400Hz

60V

10mV

600V

100mV

750V

2,5% +5 

1V

40~100Hz

Durchschnittliche Suche: Kalibrierung auf RMS 

(Durchschnittsquadrat) der Sinuskurve. 

Überlastungsschutz: 1.000V DC/750 V rms AC

Widerstand: 10 MΩ.

• 

Gleichstromspannung

Bereich Genauigkeit 

Auflösung

Frequenz

600A

3,0% +10 

0,1A

50~60Hz

1000A

3,5% +10 

1A

Überlastungsschutz: 1000 Arms innerhalb von 60 Sekunden

• 

Wechselstromspannung

Bereich Genauigkeit

Auflösung

Frequenz

600A

3,0% +10 

0,1A

50~60Hz

1000A

3,5% +10 

1A

Durchschnittliche Suche: Kalibrierung auf RMS 

(Durchschnittsquadrat) der Sinuskurve. 

Überlastungsschutz: 1.000 A RMS innerhalb von 60 s

• 

Widerstand

Bereich

Genauigkeit 

Auflösung

600Ω

1,0% +8 

0.1Ω

6kΩ

Überlastungsschutz: 250V DC/250Vrms AC

• 

Elektrische Kapazitäta

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

9.999nF

2,5% +15 

1PF

99.99nF

10PF

999.9nF

2,5% +10 

100PF

9.999μF

1nF

99.99μF

10nF

999.9μF

3,0% +20 

100nF

1uF

5,0% +25

1uF

10uF

10uF

Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC

• 

Frequenz und Arbeitszyklus 

Bereich

Genauigkeit  Frequenz

Empfindlichkeit

9.999Hz

0,5% +15 

0,001Hz

Minimale 

Eingangsspan-

nung: 0,1 V ~ 

1,5 V AC

99.99Hz

0,01Hz

999.9Hz

0,1Hz

9.999kHz

1Hz

99.99kHz

10Hz

999.9kHz

100Hz

9.999MHz

1kHz

Arbeitszyklus: 1 %~99 %, Genauigkeit: ± 0,5

Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC

• 

Temperatur (Sensor NiCr-NiSi)

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

°C

-20~1000°C

2.0% +3 

1°C

°F

-4~1832°C

2.5% +5 

Überlastungsschutz: 36 V DC/36 V RMS AC

• 

Diodentest und Signal bei einem unterbrochenen 

Stromkreis 

Bereich

Beschreibung

Testbedingungen

Darstellung der 

annähernden 

Diodenspannung.

Gleichstrom ca. 

1,0 mA.

Gleichstromspan-

nung ca. 3,0 V.

Die eingebaute Klingel 

erzeugt ein Signal, 

wenn der Widerstand 

schwächer ist als 50 Ω.

Spannung im 

offenen Stromkreis 

1,0V

DE

DE

h)  Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt 

werden.

i) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

j)  Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

k) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät in Hinblick 

auf Sicherheit entworfen wurde und über 

Schutzmechanismen sowie zusätzlicher 

Sicherheitselemente verfügt, besteht bei 

der Bedienung eine geringe Unfall- oder 

Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

ATTENTION! 

This product‘s view can be found on the 

last pages of the operating instructions (pp. 36).

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen 

über 40°C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 

80%. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des 

Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.

ACHTUNG! Die Grenzwerte des Überlastungsschutzes 

dürfen nicht überschritten werden. 

Detaillierte (elektrische) Parameter der Messungen: 

60kΩ

1.0% +8

10Ω

400kΩ

100Ω

6MΩ

1kΩ

60MΩ

2.5% +15 

10kΩ

Summary of Contents for SBS-CM-1000

Page 1: ... USER MANUAL CLAMP MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ZACISKOWY NÁVOD K POUŽITÍ UPÍNACÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION PINCE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO A TENAGLIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON PINZA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...iderstandes des Dioden oder Kontinuitätstests des Kapazitäts oder Temperaturtests sollte sichergestellt werden dass der überprüfte Stromkreis nicht unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vor...

Page 3: ...nd dem MIN Darstellungsmodus Wird die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt wird in den Modus der automatischen Messbereiche umgeschaltet Wird die Taste erneut gedrückt wird in den Modus der manuellen Bereiche umgeschaltet Kann nicht im Hz Duty Modus verwendet werden 5 Hz Duty Taste Hz Messung im ACV ACA oder Hz Modus nachdem die Taste gedrückt wird erfolgt die Messung der Belastung 6 REL Taste Auf...

Page 4: ...den Diodentest zu wählen 4 Den schwarzen und roten Messungsleitungsdraht an die Kathode und die Anode der überprüften Diode anschließen den Wert des Spannungsverlusts auf dem Display ablesen Wurden die Sonden verkehrtherum an die Diode angeschlossen zeigt das Display OL an 5 Auf SELECT drücken um den Test der Stromkreiskontinuität zu wählen 6 Die Sonden an den Stromkreis anschließen der überprüft ...

Page 5: ...0V 100mV 1000V 1 5 5 1V Overload protection 1000V DC 750Vrms AC Impedance 10MΩ exceeding 100MΩ on a 400mV scale h Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children i If this device is used together with another equipment the remaining instructions for use shall also be followed 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of ...

Page 6: ... lead to the T COM socket and the red test lead to the T VΩHz socket 2 Set with the Hz Duty button the selected test Hz frequency or Duty duty cycle 3 Connect the probes to the source or load to be measured 4 Read the result from the LCD display 3 3 1 5 TEMPERATURMESSUNG 1 Turn the dial to C F 2 Connect the black test lead to the T COM socket and the red test lead to the T terminal 3 Connect the p...

Page 7: ... w trybie Hz Duty Przyciskanie dłużej niż 2 sekundy pomiar prądu rozruchowego w zakresie ACA DCA 7 Wyświetlacz LCD 8 Gniazdo wejściowe przewodów pomiarowych T T COM VΩHz 9 Zacisk pomiarowy 10 Przycisk otwierania zacisku pomiarowego 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80 Należy pamiętać o tym by zasilanie urządzeni...

Page 8: ...ania się urządzenia Gdy pojawi się symbol należy wymienić baterię 3 4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA a Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących b Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte c Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim...

Page 9: ...bely a sondy od zařízení a nastavte otočný přepínač do polohy OFF i Při měření držte testovací kabely za izolované části j Během měření dodržujte obecné zásady a znalosti elektrotechniky 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí například v přítomnosti hořlavých kapalin plynů nebo prachu b Pokud zjistíte že zařízení nepracuje správně nebo je poškozeno ihned jej v...

Page 10: ...ečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat c Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každo...

Page 11: ...jte na suchém a chladném místě chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu d Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Respectez les consignes du manuel Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Pince multimètre Modèle SBS CM 1000 Type de batterie 9V 6F22 Protection contre les surtensions CAT...

Page 12: ...u une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l utilisation de l appareil c Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qu...

Page 13: ...fichera OL 5 Appuyez sur SELECT pour sélectionner le test de continuité du circuit électrique 6 Connectez les sondes au circuit à tester Le signal acoustique sera continu si la résistance est inférieure à environ 50 Ω 7 Lisez le résultat sur l écran LCD Attention Assurez vous que le circuit testé n est pas sous tension Charge maximale 250 V rms 10 s 3 3 1 3 MESURE DE LA CAPACITÉ ÉLECTRIQUE 1 Conne...

Page 14: ...rificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso c Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini d La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da person...

Page 15: ...0Vrms AC Capacità elettrica Campo di misura Precisione Risoluzione 9 999nF 2 5 15 1PF 99 99nF 10PF 999 9nF 2 5 10 100PF 9 999μF 1nF 99 99μF 10nF 999 9μF 3 0 20 100nF 9 999mF 5 0 25 1uF 99 99mF 10uF Protezione da sovraccarico 250V DC 250Vrms AC Frequenza e duty cycle Campo di misura Precisione Risoluzione Sensibilità 9 999Hz 0 5 15 0 001Hz Tensione minima di ingresso 0 1 V 1 5 V AC 99 99Hz 0 01Hz 9...

Page 16: ...ato se moje Peligro de electrocución Los orificios de ventilación no deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a Durante la medición de la tensión asegúrese de que la perilla esté ajustada en el rango adecuado b Tenga especial cuidado a la hora de medir tensiones superiores a 50V c En la medida de lo posible evite conectar el dispositivo a circuitos que estén sometidos a tensión d Antes de medir la r...

Page 17: ... trabajo compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento c Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños d La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizado...

Page 18: ...se de que el circuito analizado no esté en tensión Carga máxima 250 V rms 10 s 3 3 1 3 MEDICIÓN DE CAPACIDAD ELÉCTRICA 1 Conecte el cable de medición negro a la entrada T COM y el rojo a la entrada T VΩHz 2 Coloque la perilla en posición CAP 3 Conecte la sonda al elemento analizado 4 Lea el resultado en la pantalla LCD Atención Los condensadores se deben descargar antes de la medición Durante la m...

Page 19: ...III 1000 V 1 2 3 DE Importeur Produktname Modell EN Importer Product Name Model PL Importer Nazwa produktu Model CZ Dovozce Název výrobku Model FR Importateur Nom du produit Modèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ...

Page 20: ...38 39 09 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: