INSTALLAZIONE
›
Si sconsiglia di installare i prodotti direttamente
sopra le porte o in luoghi ad elevata umidità.
›
Evitare che la circolazione d’aria all’interno della
cella venga ostruita dalla merce stoccata.
›
Verificare che le condizioni di funzionamento siano
conformi a quelle di progetto.
›
I prodotti devono essere collegati alla linea di
alimentazione elettrica secondo le norme vigenti in
ciascun paese. Inoltre l’installatore deve provvedere
a predisporre tutti i dispositivi richiesti per la
sicurezza e per la realizzazione a regola d’arte
dell’impianto.
›
Lasciare uno spazio attorno alla macchina tale da
poter eseguire gli interventi di manutenzione ordinari.
›
Per le unità con sbrinamento elettrico, prevedere
uno spazio laterale pari alla lunghezza della
macchina per poter eseguire la eventuale
sostituzione delle resistenze (R).
›
Dal lato aspirazione va prevista una distanza minima
dalla parete pari al diametro del motore per un buon
funzionamento dello stesso.
›
I modelli Bora 25- 31-35 sono imballati in scatole di
cartone, mentre i modelli Bora 45 -50 sono imballati
in gabbie di legno.
›
Disimballare i prodotti nel luogo più vicino possibile
al luogo di installazione.
›
Durante la manipolazione del prodotto, utilizzare
appositi guanti protettivi per evitare di ferirsi con le
parti taglienti.
›
Prima di sollevare i prodotti va controllata l’integrità
strutturale degli organi di sollevamento e il loro
corretto fissaggio alla struttura.
›
Assicurarsi che la scelta dei supporti a soffitto sia
idonea a sostenere il peso della macchina.
INSTALACIÓN
›
Se recomienda no instalar productos directamente
sobre las puertas o en lugares con alta humedad.
›
Evitar que la circulación de aire dentro de la cámara
sea obstruida por la mercancía almacenada.
›
Comprobar que las condiciones de funcionamiento
respeten las de proyecto.
›
Los productos deben estar conectados a la línea
de corriente eléctrica según las normas vigentes en
cada país. Además el instalador debe proveer todos
los dispositivos necesarios para la seguridad y para
la correcta realización de la instalación.
›
Dejar un espacio alrededor de la máquina
para poder llevar a cabo las intervenciones de
mantenimiento ordinario.
›
Para las unidades de desescarche eléctrico, prever
un espacio lateral igual a la longitud de la máquina
para poder llevar a cabo la eventual sustitución de
las resistencias (R).
›
En el lado aspiración, prever una distancia mínima
de la pared igual al diámetro del motor para el buen
funcionamiento de este.
›
Los modelos Bora 25- 31-35 son embalados en
cajas de cartón, mientras que los modelos Bora 45-
50 son embalados en jaulas de madera.
›
Desembalar los productos en el lugar más próximo
posible al lugar de instalación.
›
Durante la manipulación del producto, utilizar
guantes de protección específicos para evitar
lesionarse con las partes cortantes.
›
Antes de levantar los productos, controlar la
integridad estructural de los órganos de elevación y
su correcta fijación a la estructura.
›
Asegurarse de que la elección de los soportes de
techo sea adecuada para soportar el peso de la
máquina.
INSTALLATION
›
The products should not be installed directly above
doors or in areas with high humidity.
›
Prevent that the air circulation inside the cold room
is obstructed by the goods stored.
›
Make sure that the operating conditions comply with
the design operating conditions.
›
The products shall be connected to the power
supply line in accordance with the current
regulations of each country. The installer shall also
prepare all the devices required for the safety and
for the professional construction of the system.
›
Leave some room around the machine so as to be
able to carry out regular maintenance operations.
›
For units with electric defrosting, leave some room
next to them equal to the machine length in order
to be able to replace the heating elements (R)
whenever necessary.
›
On the aspiration side, leave a minimum distance
from the wall equal to the motor diameter to ensure
the motor correct operation.
›
Models Bora 25- 31-35 are packed in cardboard
boxes whereas models Bora 45 -50 are packed in
wooden crates.
›
Unpack the products as close as possible to the
place of installation.
›
While handling the product, use special protective
gloves so as not to get injured with cutting edges.
›
Before lifting the products, check the structural
integrity of the lifting equipment and that they are
properly fastened to the frame.
›
Make sure that the ceiling supports are suitable to
withstand the machine weight.
INSTALLATION
›
Nous vous déconseillons d’installer les produits
directement au-dessus des portes ou dans des
endroits présentant une humidité élevée.
›
Eviter que la circulation d’air à l’intérieur de la cellule
ne soit obstruée par la marchandise stockée.
›
Vérifier si les conditions de fonctionnement sont
conformes à celles du projet.
›
Les produits doivent être branchés à la ligne
d’alimentation électrique selon les normes en
vigueur dans chaque pays. De plus l’installateur doit
aménager tous les dispositifs requis pour la sécurité et
la réalisation de l’installation dans les règles de l’art.
›
Laisser un espace autour de la marchandise de
manière à pouvoir effectuer les interventions de
maintenance ordinaires.
›
Pour les unités avec dégivrage électrique, prévoir un
espace latéral égal à la longueur de la machine afin
de pouvoir effectuer l’éventuel remplacement des
résistances (R).
›
Pour un bon fonctionnement, il faut prévoir une
distance minimum par rapport à la paroi, égale au
diamètre du moteur, du côté aspiration.
›
Les modèles Bora 25-31-35 sont emballés dans
des boîtes en carton, alors que les modèles Bora
45-50 sont emballés dans des cages en bois.
›
Désemballer les produits à l’endroit le plus proche
possible du lieu d’installation
›
Durant la manipulation du produit, utiliser des gants
de protection appropriés afin d’éviter de se blesser
avec les parties tranchantes.
›
Avant de soulever les produits, contrôler l’intégrité
structurelle des organes de levage et leur fixation
correcte à la structure.
›
Vérifier si le choix des supports au plafond est
adapté au soutien du poids de la machine.
INSTALLATION
›
Das Gerät nicht direkt über Türen oder an Plätzen
mit hoher Luftfeuchtigkeit installieren.
›
Sicherstellen, dass die Luftzirkulation in der Kühlzelle
nicht durch die gelagerte Ware behindert wird.
›
Sicherstellen, dass die Betriebsbedingungen mit den
für das Gerät vorgesehenen übereinstimmen.
›
Das Gerät muss nach den geltenden Normen des
jeweiligen Landes an die Stromversorgungsleitung
angeschlossen werden. Ferner muss der Monteur alle
für die Sicherheit und fachgerechte Realisierung der
Anlage vorgeschriebenen Vorrichtungen vorsehen.
›
Um das Gerät herum muss ausreichend Platz frei
-
gelassen werden, um das Gerät problemlos warten
zu können.
›
Bei Geräten mit elektrischer Abtauvorrichtung muss
an den Seiten ein Freiraum gelassen werden, der
der Gerätelänge entspricht, damit die Heizschlangen
(R) ggf. ausgewechselt werden können.
›
Auf der Ansaugseite muss ein Mindestabstand zur
Wand eingehalten werden, der dem Durchmesser
vom Motor entspricht, damit der Motor ordnung
-
sgemäß funktionieren kann.
›
Die Modelle Bora 25- 31-35 sind in Kartons ver
-
packt, die Modelle Bora 45 -50 in Lattenkisten.
›
Die Geräte möglichst nahe am vorgesehenen Instal
-
lationsort auspacken.
›
Bei der Handhabung vom Gerät Schutzhandschuhe
tragen, um Schnittverletzungen an den scharfen
Kanten zu vermeiden.
›
Vor dem Anheben vom Gerät sicherstellen, dass sich die
Hebevorrichtungen in einem einwandfreien Zustand be
-
finden und das Gerät korrekt angeschlagen worden ist.
›
Sicherstellen, dass die ausgewählten Deckenhalte
-
rungen für das Gewicht des Geräts geeignet sind.
УСТАНОВКА
›
Не рекомендуется устанавливать изделия
непосредственно над дверями или в местах с
высокой влажностью.
›
Не допускайте, чтобы складируемый товар
перекрывал воздухообмен в камере.
›
Проверьте, чтобы рабочие условия
соответствовали проектным.
›
Изделия необходимо подсоединить к линии
электропитания в соответствии с нормативами,
действующими в стране установки. Кроме того,
монтажная бригада обязана предусмотреть
все устройства, необходимые для обеспечения
безопасности и для реализации установки в
соответствии с современными технологиями.
›
Оставьте вокруг машины пространство,
необходимое для выполнения операций
планового техобслуживания.
›
Для узлов с электрической оттайкой необходимо
оставить сбоку пространство, равное длине
машины: это нужно для замены нагревателей (R).
›
Со стороны всасывания следует предусмотреть
минимальное расстояние от стены, равное
диаметру двигателя — это необходимо для его
нормальной работы.
›
Модели Bora 25-31-35 упакованы в картонные
коробки, а модели Bora 45-50 упакованы в
деревянные клети.
›
Распакуйте изделия на участке, расположенном
как можно ближе к месту установки.
›
Во время работы с оборудованием пользуйтесь
специальными защитными перчатками, чтобы
избежать порезов об острые кромки.
›
Перед подъемом машины проверьте структурную
целостность подъемных устройств и их
правильное крепление к конструкциям.
›
Убедитесь, что потолочные крепления
соответствуют весу машины.
04