background image

ITALIANO

16

16

-  Sostenga  l’impugnatura  principale  con  la  mano  sinistra 

per evitare che il motore si muova.

-  Estragga  lentamente  l’impugnatura  dell’avviatore  fino 

a  che  senta  una  certa  resistenza. Allora,  giri  una  volta 

l’impugnatura di avviamento e tiri fortemente.

-  Nel  caso  in  cui  l’avviamento  del  motore  risulti  difficile, 

proceda al suo avviamento con la valvola a farfalla aperta 

ad approssimativamente 1/3.

3)  Modo di arresto

Rilasci la leva a scatto per ridurre la velocità del motore e 

regoli l’interruttore di arresto nella posizione “O”.

PROCEDIMENTO DI OPERAZIONE

Operazione del soffiatore

•  Sostenga fermamente il soffiatore durante l’operazione.

•  Orienti la punta della bocchetta verso un oggetto da 

soffiare e prema il grilletto di accelerazione.

•  Prema completamente la leva di accelerazione.

•  Dato che la parte inferiore del deposito del combustibile 

è l’impugnatura di appoggio, lo può manipolare con due 

mani.  In  questo  caso,  deve  sostenere  l’impugnatura  di 

appoggio con la mano destra.

Operazione dell’aspirazione

Proceda in modo simile alla soffiatura tenendo conto delle 

avvertenze che seguono:

AVVERTENZA:

•  Non permetta di aspirare olio combustibile, benzina, 

sigaretta accesa, ecc.

-  Potrebbe causare degli incendi.

•  Non permetta l’aspirazione di pezzi di legno grandi, 

metallo, vetro, pietre o altri materiali estranei. .

-  Potrebbe causare dei danni.

•  Un sacco di polvere troppo pieno potrebbe traboccare 

e versare il contenuto verso il lato del motore. Vuoti il 

sacco prima che sia completamente pieno.

-  Potrebbe causare degli incendi.

•  Appenda il nastro del sacco della polvere alla 

spalla e regoli la lunghezza del nastro per facilitare 

l’operazione.

   - Si assicuri che il sacco della polvere non sia storto 

e proceda all’operazione della raccolta della polvere 

tirando la leva a scatto.

5. Istruzioni di manutenzione e servizio

5.1 Cambiamento della boccola

1.  Per togliere e montare la candela di alta tensione utilizzi la 

chiave acclusa.

2.  Ispezione della candela di alta tensione. 

  La distanza tra due elettrodi è di  0,7 - 0,8 mm, Nel caso in 

cui questa distanza sia troppo grande o troppo piccola, la 

regoli perché abbia la distanza adeguata.

  Nel caso in cui la candela di alta tensione abbia accumulato 

carbone o sia troppo sporca, deve essere completamente 

pulita o sostituita. 

3. Non stringa eccessivamente la candela durante il suo 

montaggio. Una volta che arrivi al massimo stringa 1/4 di 

giro in più.

5.2 Filtro d’aria 

Apra il coperchio 13 premendo con il dito alla destra del clip 

16.

Soffi  il  filtro  con  aria  a  pressione  e  posteriormente  lo  lavi 

con del detersivo e dell’acqua. Una volta asciutto lo monti e 

chiuda il coperchio verificando il ritegno del clip 16.

Prima di utilizzare l’apparecchiatura verifichi sempre il filtro

5.3 Combustibile

•  Arresti il motore

•  Allenti  un  po’  il  coperchio  del  deposito  per  liberare  la 

pressione del deposito-

•  Ritiri il coperchio dal deposito, e rifornisca di combustibile 

allo  stesso  tempo  che  lascia  uscire  l’aria  inquinando 

il  deposito  del  combustibile  in  modo  che  l’orificio  di 

rifornimento resti orientato verso l’alto. (NON riempia mai 

il deposito del combustibile fino a farlo traboccare).

•  Dopo aver rifornito il combustibile, stringa fermamente il 

coperchio del deposito .

-   Se ci fosse qualche difetto o danno nel coperchio del 

deposito, lo sostituisca.

-   Il coperchio del deposito si rovina con il passo del tempo. 

Lo sostituisca ogni due o tre anni.

-   Utilizzi  benzina  95  ottani  con  olio  per  motore  di  2T 

mescolato al 30 : 1.

PERIODO DI IMMAGAZZINAMENTO  

DEL COMBUSTIBILE

Il combustibile si deve immagazzinare entro un periodo di 4 

settimane, anche quando si immagazzina in un recipiente 

speciale in una zona di ombra e ben ventilata.

Quando non si utilizza un recipiente speciale o se questo non 

è coperto, il combustibile potrebbe deteriorarsi in un giorno. 

Immagazzinamento  dell’apparecchiatura  e  del  deposito  di 

rifornimento: 

•  Conservare  l’apparecchiatura  e  il  deposito  in  un  luogo 

fresco libero dalla luce solare diretta.

•  Non lasci mai del combustibile nella sua auto.

Quando rifornisca combustibile all’unità, si 

assicuri di osservare le istruzioni che seguono 

per evitare un’ignizione o incendio:

-  La fornitura di combustibile dovrà essere realizza-

ta in un luogo dove non ci sia del fuoco (fumar, 

ecc) presso il luogo dove si realizza la fornitura del 

combustibile.

-  Arresti il motore e lo lasci raffreddare prima di rea

-

lizzare la rifornitura.

-  Apra il coperchio il deposito del combustibile len-

tamente. È possibile che il combustibile si versi se 

esiste della pressione interna.

-  Faccia attenzione a non versare il combustibile. 

Qualsiasi combustibile versato dovrà essere puli-

to.

-  Realizzi il rifornimento in un luogo con una ventila-

zione adeguata.

• Faccia attenzione con la manipolazione del 

combustibile.

-  Il combustibile appiccicato alla pelle o introdotto 

negli occhi potrà causare allergia o infiammazio

-

ne. In caso che trovi qualche anormalità nel suo 

Summary of Contents for GAS VENTO 25 B

Page 1: ...sarial Andalucía Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com GAS VENTO 25 B IT GB FR P EL Istruzioni d uso Operating instructions Instructions d emploi Manual de instruções Οδηγίες λειτουργίας ...

Page 2: ...2 2 FIG 1 FIG 2 2 2 13 16 8 9 11 4 5 7 1 13 1 8 10 14 15 14 3 3 ...

Page 3: ...3 3 FIG 4 FIG 3 1 8 11 10 14 3 2 4 9 5 6 12 7 ...

Page 4: ...em conformidade com as seguintes normas ou documentos normativos EN 15503 EN ISO 14982 de acordo com os regulamentos 2006 42 CE 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegâne sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 15503 EN ISO 14982 sayılı AB tüzükleri uyarınca 2006 42 CE 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU PL Oświadczamy ...

Page 5: ...5 5 6 1 GAS VENTO 25 B KW 0 7 min 1 0 9000 C C cm3 26 m 1 L 40 Km h 180 m3 min 8 ml 480 Kg 5 2 K 3db LPA dB A 98 LWA dB A 110 K 1 5 m s2 ah m s2 4 5 EN62841 1 K 3dB Lpa Lwa K 1 5 m s2 ah ...

Page 6: ...atos de seguridad con suela antideslizante casco o protectores auditivos c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa gada antes de conectarla a la toma de corriente y o la batería de desconectarla o de transportarla Si trans porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup tor de conexión desconexión o si introduce el enchufe en la...

Page 7: ... las instrucciones básicas para fami liarizarse con el manejo de un soplador motorizado No se debe permitir el uso del soplador a niños y per sonas menores de 18 años Las personas mayores de 16 años pueden sin embargo utilizar la máquina para aprendizaje únicamente bajo supervisión directa de un monitor cualificado Utilizar la máquina con el máximo cuidado y atención Manejar el soplador sólo si se...

Page 8: ...o de llamas y no fume Evite el contacto de los productos derivados del petró leo con su piel No inhale el vapor del combustible Siempre lleve guan tes protectores durante el reabastecimiento Cambie y limpie la ropa protectora en intervalos periódicos Tome la precaución de no derramar combustible o aceite para impedir la contaminación del suelo protec ción del medio ambiente Limpie el soplador inme...

Page 9: ...n lugar sin ventilación adecuada tales como en el interior túnel etc Una vez arrancado si se siente anormal en soni do olor vibración etc detenga inmediatamente el motor y proceda a inspeccionarlo Compruebe que el motor parará cuando el inte rruptor de paro está en la posición O La palanca de choque si se levanta más encima de la posición CLOSE el motor podrá dañarse Si el motor detona y se para v...

Page 10: ...ue la bujía de alta tensión lleve el carbón acumulado o se encuentre sucia debe limpiarse com pletamente o reemplazarse 3 No sobreapriete la bujía al montarla Una vez que haga tope apriete 1 4 de vuelta más 5 2 Filtro de aire Abra la tapa 13 presionando con el dedo a la derecha del clip 16 Sople el filtro con aire a presión y después lávelo con de tergente y agua Una vez seco móntelo y cierre la t...

Page 11: ...Descargar completamente el combustible del tan que de combustible y del carburador según el pro cedimiento siguiente Quitar la tapa del tanque de combustible y descar gar el combustible completamente Si haya algún material extraño en el tanque de combustible qui tarlo completamente Empujar la bomba de cedado hasta que el combus tible sea descargado de allí y descargar el com bustible entrante en e...

Page 12: ...e l accensione involontaria dell utensile Accertarsi che l utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all alimentazione di corrente e o alla batteria di prenderlo o di trasportarlo Il fatto di tenere il dito sopra l interruttore o di collegare l utensile elettrico acceso all alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti d Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese ...

Page 13: ...ditore le istruzioni basiche per familiarizzarsi con il maneggio di un soffiatore motorizzato Non si deve permettere l uso del soffiatore a bambini e personeminoridi18anni Tuttavialepersonemaggioridi16 anni possono utilizzare l apparecchiatura esclusivamente per la loro formazione sotto la supervisione diretta di un istruttore qualificato Utilizzare l apparecchiatura con la massima cura e attenzio...

Page 14: ...nti protettori durante il rifornimento Cambi e pulisca gli abbigliamenti protettori in intervalli periodici Prenda la precauzione di non versare del combustibile o dell olio per evitare la polluzione del suolo8protezione dell ambiente Pulisca il soffiatore immediatamente se ha versato del combustibile Permetta che gli indumenti umidi si asciughino bene prima di versarle a un contenitore coperto pe...

Page 15: ...guardo al suono odore vibrazione ecc arresti immediatamente il motore e proceda alla sua ispezione Verifichi che il motore si spegne quando l interruttore di arresto si trova nella posizione O Il motore si potrebbe danneggiare se la leva di urto si eleva più in su della posizione CLOSE Se il motore detona e si arresta rimetta questa leva nella posizione OPEN e tiri l impugnatura dell avviatore var...

Page 16: ...che arrivi al massimo stringa 1 4 di giro in più 5 2 Filtro d aria Apra il coperchio 13 premendo con il dito alla destra del clip 16 Soffi il filtro con aria a pressione e posteriormente lo lavi con del detersivo e dell acqua Una volta asciutto lo monti e chiuda il coperchio verificando il ritegno del clip 16 Prima di utilizzare l apparecchiatura verifichi sempre il filtro 5 3 Combustibile Arresti...

Page 17: ...do il procedimento che segue Togliere il coperchio del deposito del combustibile e scaricare il combustibile completamente Se si trovasse qualche materiale estraneo nel deposito del combustibile lo tolga completamente Spingere la pompa di alimentazione fino a scaricare il combustibile e scaricare il combustibile entrante nel deposito del combustibile Regolare il filtro nel deposito del combustibil...

Page 18: ...ack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enable...

Page 19: ...ve gloves are to be used Wear ear protectors Keep persons and animals out of the working area Wear eye and ear protection Fuel gasoline Manual start of the motor Emergency stop First Aid Recycling ON OFF Mutilation of the finger or arm Blade of the moving wheel 2 Specific safety instructions To make sure a correct and safe operation the user must read understand and follow this instructions manual...

Page 20: ... monoxide is an odorless gas Always make sure that there is a correct ventilation Stop the motor when resting and when leaving the blower unattended Place it at a safe location to avoid damages to other persons cause fire with combustible materials or damages to the machine All protective parts and covers as delivered with the machine must be used during operation Never work with a deteriorated ex...

Page 21: ...tch 2 Main handle 3 Trigger 4 Priming pump 5 Air filter cover 6 Choke lever 7 Starter knob 8 Fuel tank 9 Fuel tank lid 10 Muffler 11 Support grip 12 Sparkplug 13 Cover of the suction device 14 Suction device duct 15 Suction cover clip 16 Air filter cover clip 4 Operating instructions WARNINGS Do not allow the motor to be started at a place where refueling has been made Exhaust gas is toxic Do not ...

Page 22: ...ch 2 Check the high voltage sparkplug The distance between the two electrodes is 0 7 0 8 mm In the case that the distance should be too large or too small adjust it so as to make it have the adequate distance In the case that the high voltage sparkplug should bear accumulated carbon it must be cleaned completely or replaced 3 Do not over tighten the sparkplug when mounting it Once it has reached t...

Page 23: ...nk and carburetor and keep it at a dry and clean site Discharge fuel completely from the fuel tank and carburetor in accordance with the following process Remove the fuel tank lid and discharge the fuel completely If there is any strange material in the fuel tank remove it completely Push the priming pump until fuel has been discharged from there and discharge fuel entering the fuel tank Adjust th...

Page 24: ... assurer que l interrupteur est en position arrêt avant de brancher l outil au secteur et ou au bloc de batteries de le ramasser ou de le porter Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou brancher des outils dont l interrupteur est en position marche est source d accidents d Retirer toute clé de réglage avant de mettre l outil en marche Une clé laissée fixée sur une partie tournante...

Page 25: ...nir la Zone d Opération libre de personnes et d animaux Porter une protection d yeux et d oreilles Combustible essence Allumage manuel du moteur Arrêt d urgence Premiers soins Recyclage ON ALLUMÉ OFF ÉTEINT Mutilation du doigt ou du bras Aube de la roue mobile 2 Instructions spécifiques de sécurité Pour assurer un fonctionnement correct et sûr l usager doit lire comprendre et suivre ce Manuel d in...

Page 26: ...tion et n ait pas d humidité de taches de graisse de la graisse ou du goudron Manipuler le souffleur de manière à éviter l inhalation de gaz toxiques de sortie Ne jamais allumer le moteur dans des pièces fermées risque d empoisonnement et de suffocation Le monoxyde de carbone est un gaz sans odeur Assurez vous toujours qu il y ait une aération adéquate Éteignez le moteur lorsque vous vous reposez ...

Page 27: ...ables Monteztoujoursletuyaudel aspirateur delamanièrecorrecte avant de mettre en marche la machine Le fonctionnement sans le tuyau de l aspirateur est dangereux le propulseur peut attraper vos doigts ou vos vêtements et provoquer de graves dégâts N essayez pas de démonter le tuyau de l aspirateur avec la machine en fonctionnement 3 2 Description illustrée des fonctions 1 Interrupteur ON OFF 2 Pomm...

Page 28: ... mm Dans le cas où cette distance serait trop grande ou trop petite ajustez pour que la distance soit adéquate Dans le cas où la bougie de haute tension porte le carbone accumulé ou est sale il faudra nettoyer complètement ou la remplacer 3 Ne serrez pas outre mesure la bougie en la montant Une fois qu elle sera à bloc serrer 1 4 de tour de plus 5 2 Filtre d air Ouvrez le couvercle 13 en appuyant ...

Page 29: ...ant Enlevez le couvercle du réservoir du combustible et déchargez le combustible complètement S il y a un corps étranger dans le réservoir de combustible enle vez le complètement Pousser la pompe d alimentation jusqu à ce que le combus tible en soit déchargé et décharger le com bustible entrant dans le réservoir de combustible Ajuster le filtre dans le réservoir de combustible et se rrer fermement...

Page 30: ...desligada antes de conectá la à corrente eléctrica e ou ao acumulador antes de apanhá la ou carregá la Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar a ferramenta já ligada à rede pode levar a graves acidentes d Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda antes de ligar a ferramenta eléctrica Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móv...

Page 31: ...vel gasolina Ligado manual do motor Paragem de Emergência Primeiros auxílios Reciclagem ON LIGADO OFF DESLIGADO Mutilação do dedo ou do braço Palheta da roda móvel 2 Instruções específicas de segurança Para assegurar uma operação correta e segura o utilizador deve ler compreender e seguir este manual de instruções para se familiarizar com o soprador Os usuários que não se informem suficientemente ...

Page 32: ...êndios em materiais combustíveis ou danos à máquina Nunca deixe o soprador quente a repousar sobre erva seca ou outro material combustível Todas as partes protetoras e cobertas fornecidas com a máquina devem ser utilizadas durante a operação Nunca trabalhar com um tubo de escape defeituoso Desligue o motor durante o transporte Colocar o soprador de maneira segura durante o seu transporte em carro ...

Page 33: ...2 Vela 13 Tampa de aspirador 14 Conduto do soprador 15 Clipe de tampa de aspiração 16 Clipe de tampa de filtro de ar 4 Instruções de funcionamento AVISOS Não deixe acionar o motor no lugar onde se tem fornecido o combustível O gás de escape do motor é tóxico Não acione o motor num lugar sem ventilação adequada como no interior túnel etc Assim acionado se sente qualquer coisa de anormal emsom cheir...

Page 34: ... completamente limpa ou substituída 3 Não aperte a vela demais ao monta la Quando a tiver apertado ao máximo aperte 1 4 de volta mais 5 2 Filtro de ar Abra a tampa 13 a premir com o dedo à direita do clip 16 Sopre o filtro com ar a pressão e depois lave o com detergente e água Assim que estiver seco monte o e feche a tapa a verificar a retenção do clip 16 Antes de utilizar o equipamento revise sem...

Page 35: ...ar o combustível completamente Se tem algum material estranho no tanque de combustível retira lo completamente Empurrar a bomba de injeção até que o combustível seja descarregado de mesma e descarregar o com bustível de entrada no tanque de combustível Ajustar o filtro no tanque de combustível e apertar fir memente a tampa do tanque de combustível Então continuar a acionar o motor até que o motor ...

Page 36: ...ση απενεργοποίησης προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων έχετε το δάκτυλό σας επάνω στο διακόπτη ή αν ενεργοποιηθούν ενώ ο διακόπτης είναι πατημένος μπορεί να προκληθεί ατύχημα δ Απομακρύνετε τυχόν κλειδί ρύθμισης ή οδοντωτό κλειδί πριν από την ενεργοποίηση του εργαλείου Έ...

Page 37: ...ύν τον πωλητή σχετικά με τις βασικές οδηγίες για να εξοικειωθούν με τον χειρισμό ενός φυσητήρα με κινητήρα Δεν πρέπει να επιτρέπεται χρήση του φυσητήρα από άτομα ηλικίας κάτω των 18 ετών Ωστόσο άτομα άνω των 16 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν το μηχάνημα για εκπαίδευση μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ειδικευμένου εκπαιδευτή Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με μεγάλη φροντίδα και προσοχή Να χειρίζεστε τον φυση...

Page 38: ... την επαφή των παραγώγων πετρελαίου με το δέρμα σας Μην εισπνέετε τους ατμούς των καυσίμων Να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια κατά τον ανεφοδιασμό Αλλάζετε και καθαρίζετε τον προστατευτικό ρουχισμό σε περιοδικά διαστήματα Λαμβάνετε το μέτρο προφύλαξης να μην χύνετε καύσιμα ή λάδια για να αποφύγετε τη ρύπανση του εδάφους προστασία του περιβάλλοντος Καθαρίστε αμέσως τον φυσητήρα αν χυθεί καύσιμο Α...

Page 39: ...ραγγες κλπ Μετά την εκκίνηση αν αισθανθείτε περίεργο ήχο οσμή κραδασμούς κλπ σταματήστε αμέσως τον κινητήρα και ελέγξτε τον Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας σταματάει όταν ο διακόπτης διακοπής λειτουργίας τεθεί στη θέση 0 Όταν ο μοχλός τσοκ ανυψωθεί υψηλότερα από τη θέση CLOSE ο κινητήρας μπορεί να υποστεί ζημιά Όταν ο κινητήρας εκτονωθεί και σταματήσει επαναφέρετε αυτόν τον μοχλό στη θέση OPEN και τρα...

Page 40: ... αντικατασταθεί 3 Μην σφίγγετε υπερβολικά το μπουζί κατά την τοποθέτηση Αφού φτάσει στο όριο σφίξτε το ακόμη κατά 1 4 της στροφής Φίλτρο αέρα Ανοίξτε το κάλυμμα 13 πιέζοντας το δάχτυλό σας στα δεξιά του κλιπ 16 Φυσήξτε το φίλτρο με πεπιεσμένο αέρα και στη συνέχεια πλύντε το με απορρυπαντικό και νερό Αφού στεγνώσει τοποθετήστε το και κλείστε το κάλυμμα ελέγχοντας τη συγκράτηση του κλιπ 16 Πριν χρησ...

Page 41: ...αρμπυρατέρ σύμφωνα με την παρακάτω διαδικασία Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου και εκκενώστε πλήρως το καύσιμο Εάν υπάρχει κάποιο περίεργο υλικό στη ρεζερβουάρ καυσίμου αφαιρέστε το πλήρως Πιέστε την αντλία εκκίνησης μέχρι να εκκενωθεί το καύσιμο από εκεί και εκκενώστε το καύσιμο που εισέρχεται στο ρεζερβουάρ καυσίμου Ρυθμίστε το φίλτρο στο ρεζερβουάρ καυσίμου και σφίξτε καλά την την τάπ...

Page 42: ...ucto que haya sufrido algún desgaste en alguna de sus piezas por el uso normal de la herramienta siendo esta pieza un consumible accesorios o elemento sujeto al desgaste que debería de cambiarse por su propio uso por parte del usuario g Cualquier producto que presente una falla debida a un manejo inadecuado de la herramienta incompatible con los usos o aplicaciones indicadas en el manual de la her...

Page 43: ...ponents consumables accessories or components subject to wear that must be replaced by the owner g Products that show any kind of misuse or application which deviates from its original intended uses listed in the Users guide h Products that show lack of correct maintenance from the owner The owner is responsible for the tool s maintenance in order to preserve its service life i Accessories and too...

Page 44: ...www grupostayer com Área Empresarial Andalucía Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com ...

Reviews: