stayer BRUSHLESS LP1000E Operating Instructions Manual Download Page 8

it

 8  

-

dell'apparecchio  e  che  l'interruttore  si  trovi  sulla 

poslzlone prima di collegare l'apparecchío alla rete. 

Accensione e spegnimento dell'apparecchio 
Per accendere: 

Tenere saldamente la macchina con entrambe le mani 

utilizzando la maniglia ausiliaria

Per  il  modello  LP  700  E,  premere  l'interruttore.  Per 

mantenere  la  macchina  accesa,  tenere  premuto 

l'interruttore.

I modelli LP710E, LP710DT hanno un interruttore ON 

/ OFF che mantiene il motore costantemente acceso 

senza la necessità di tenere costantemente premuto 

il pulsante.

Per  i  modelli  HP750BE,  HP1010,  LP1000 

BRUSHLESS premere l'interruttore. Per mantenere la 

macchina accesa, tenere premuto l'interruttore. Questi 

modelli hanno anche un pulsante di blocco motore che 

consente di mantenere il motore acceso senza dover 

tenere premuto l'interruttore.

Nel modello LP1000E, se si preme rapidamente due 

volte consecutive, è possibile inserire la protezione a 

causa dell'avvio involontario della macchina. In queste 

condizioni la macchina si fermerà e dovrai attendere 

qualche  secondo  di  sicurezza  prima  di  riavviarli. 

Per  iniziare  correttamente,  tenere  sempre  premuto 

l'interruttore di accensione.

Per fermarsi:

Per  il  modello  LP  700  E,  smettere  di  premere 

l'interruttore.
Per i modelli LP710E, LP710DT premere l'interruttore 

per lasciarlo in posizione "off" / OFF.
Per  i  modelli  HP750BE,  HP1010,  LP1000 

BRUSHLESS  smettere  di  premere  l'interruttore.  Nel 

caso  in  cui  il  motore  sia  bloccato  in  funzionamento 

costante, premere nuovamente leggermente l'interrut

-

tore per arrestare la macchina.

STRUMENTO DI CAMBIAMENTO 

Cambio del disco

Il  disco  abrasivo  è  facilmente  modificabile  grazie  al 

sistema di adesione del tessuto. Basta tirare il disco e 

sostituirlo con uno nuovo.

NOTA: 

Ulilizzare  escluslvamente  dischi  abrasivi 

correttamente  dimensionati  e  previsti  per  l'uso  con 

aspirapolvere. 

Cambio anello spazzola

Setole 

della 

spazzola 

sulla 

circonferenza 

del 

coperchio 

del 

platorello 

abrasivo.  

Le  setole  della  spazzola  sulla  circonferenza  del 

coperchio  del  platorello  abrasivo    svolgono  due 

funzioni: mantengono il disco abrasivo correttamente 

allineato  alla  superficie  di  lavara  in  modo  da  non 

danneggiarla,  e  facilitano  l'aspirazione  della  polvera. 

L'uso  prolungato  determina  'usura  delle  setole. 

coperchio del platorello abrasivo deve perianto essere 

sostituito quando le setole appaiono eccessivamente 

consumate  per  consentí  re  l'efficace  raccolta  della 

polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice.

Rimuovere l'anello della spazzola, rimuovendo le viti 

a 6 o 8 stelle.
La procedura di sostituzione è l'opposto di quella del 

ritiro.

Sostituzione del tampone di levigatura

- Inserire una chiave esagonale nella vite centrale con 

dado esagonale sul platorello.

- Inserire un'asta, una chiave a brugola o un cacciavite 

in  uno  dei  fori  di  aspirazione  per  immobilizzare  la 

piastra, tenendo l'utensile con la mano.

- Ruotare la chiave esagonale per rimuovere la corona.

-  Installare  la  nuova  carteggiatura  serrando  la  vite 

centrale.

Impostazione della velocità

La velocità della macchina varia per adattarsi ai diversi 

compiti  che  utilizzano  la  ruota.  La  velocità  massima 

deve  essere  utilizzata  per  una  levigatura  rapida  e 

grossolana e la velocità più bassa per un controllo più 

preciso e una finitura più fine. 

5_ISTRUZIONI GENERALI PER L'USO

Come usare questo apparecchio

Per  un  controllo  efficace  e  sicuro  di  questa  potente 

levigatrice é necessario l'uso di entrambe le mani.

Indossare  sempre  maschera  respiratoria  e  occhiali 

con livello EPI.
Dopo aver predisposto l'aspirapolvore e tutte le misure 

di sicurezza e le attrezzature necessarie, accendere 

l'aspirapolvore  e  poi  l'apparecchio  (se  si  utilizza  un 

aspirapolvore con accensione l'apparecchio).

lniziare  a  levigare  la  superficie  con  leggerezza, 

esercitando  la  pressione  mínima  necessaria  a 

mantenere  la  testa  levigatrice  a  contatto  con  la 

superficie.

L'articolazione  della  testa  levigatrice  consente  al 

platorello  abrasivo  (7)  di  seguire  il  profilo  della 

superficie di lavoro.

 

La  tecnica  ottimale  consiste  nell'eseguire  passaggi 

sovrapposti  mantenendo  la  testa  in  movimento 

costante.  Non  insistere  mai  troppo  a  lungo  su  un 

punto per evitare la formazione di segni circolari. Con 

l'esperienza sara possibile ottenere risultali eccellenti.

Per un migliore lavoro nei giunti tra pareti e / o soffitti, 

è  possibile  rimuovere  una  parte  dell'anello  della 

spazzola  per  avere  accesso  al  giunto  al  100%.  Per 

rimuovere, rilasciare la linguetta sulla parte superiore 

della testina di levigatura per rimuovere la parte.

NOTA:

  Accertarsi  che  la  disco  abrasiva  utilizzata 

sia  idonea  allo  scopo,  Una  carta  eccessivamente 

ruvida  puó  determinare  una  rimozione  di  materiale 

troppo  rapida  e  difficile  da  controllare.  Al  contrario, 

Summary of Contents for BRUSHLESS LP1000E

Page 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Page 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Page 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Page 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Page 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Page 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Page 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Page 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Page 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Page 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Page 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Page 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Page 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Page 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Page 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Page 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Page 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Page 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Page 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Page 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Page 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Page 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Page 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Page 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Page 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Page 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Page 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Page 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Page 29: ...NOTES ...

Page 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Reviews: