background image

cz

 22  

-

Děkujeme  za  projevenou  důvěru,  že  jste  si 

zakoupili náš výrobek STAYER! 

Bruska  na 

sádrokarton  je  určena  především  k  úpravě  povrchů 

stěn a stropů, které jsou zhotoveny ze sádrokartonu 

nebo  vytmelených  stěn  při  suché  výstavbě.  Díky 

použití  brusky  lze  dosáhnout  vynikající  finální 

povrchové  úpravy  a  práce  s  ní  je  rychlejší,  než  u 

tradičních  metod  finálních  povrchových  úprav  při 

stavebních a sanačních pracích. Výrobek je navržen 

tak,  aby  pracoval  ve  spojení  s  vysavačem  příslušné 

třídy k dosažení co nejlepšího výsledku při broušení 

a  maximálnímu  stupni  omezení  víření  prachu  na 

pracovišti. Rotační brusná hlava umožňuje dosáhnout 

skvělé pracovní výsledky při sníženém úsilí a zkrácené 

pracovní době.
Tento  návod  k  použití  je  platný  k  datu  vyrobení 

příslušného stroje. Případnou aktualizaci technických 

údajů,  uvedených  v  přiloženém  návodu  ke  stroji 

nebo  jeho  aktualizaci,  najdete  na  našich  webových 

stránkách: 

www.grupostayer.com

Před  prvním  použitím  z  důvodu  zajištění  správného 

chodu  a  výkonu  Vašeho  nového  přístroje  a  pro 

vlastní  bezpečnost  si  důkladně  pročtěte  všechny 

pokyny  uvedené  v  návodu  k  obsluze,  bezpečnostní 

varování, instrukce, ilustrace a technické specifikace 

dané  pro  toto  elektromechanické  nářadí,  ujistěte  se, 

že jim rozumíte a uschovejte je pro budoucí potřebu. 

Při  čtení  návodu  si  nalistujte  stránku  se  zobrazením 

přístroje a mějte ji, pokud možno, vždy před sebou.
Zvýšenou  pozornost  věnujte  všem  bezpečnostním 

instrukcím  a  varováním!  Nedodržení  všech  níže 

uvedených pokynů může mít za následek nebezpečí 

úrazu  elektrickým  proudem,  požáru  a/nebo  těžkého 

poranění osob s následkem usmrcení.

1_VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ 

PŘEDPISY

Před  použitím  stroje  si  důkladně  pročtěte  všechny 

pokyny  uvedené  v  návodu  k  obsluze,  bezpečnostní 

varování, instrukce, ilustrace a technické specifikace 

dané  pro  toto  elektromechanické  nářadí,  ujistěte  se, 

že jim rozumíte a uschovejte je pro budoucí potřebu. 
Mějte vždy návod a bezpečnostní předpisy k dispozici 

u  stroje.  Nedodržení  všech  níže  uvedených  pokynů 

může  mít  za  následek  úraz  elektrickým  proudem, 

požár  a/nebo  vážné  poranění  obsluhy  nebo 

okolostojících osob.
Při  čtení  návodu  si  nalistujte  stránku  se  zobrazením 

přístroje a mějte ji, pokud možno, vždy před sebou.

2_SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ 

PŘEDPISY

•  Dbejte  na  to,  aby  Vaše  ruce  a  rovněž  okolostojící 

osoby  byly  vždy  v  bezpečné  vzdálenosti  od  místa, 

kde dochází k broušení. Nedotýkejte se brusné hlavy, 

dokud se brusný talíř úplně nezastaví. 
•  Dlouhodobé  vystavení  práci  v  prostředí,  kde  se 

vyskytuje  prach  ze  sádrokartonových  desek,  může 

způsobit poruchy dýchacích cest:
-  Používejte  vhodné  systémy  pro  odsávání  prachu 

s  ohledem  na  obráběný  materiál.  Vysavač  musí 

být  vhodný  pro  použití  společně  s  daným  druhem 

obráběného  materiálu  (zkontrolujte  správnou  třídu 

vysavače,  použité  filtry  a  filtrační  a  sběrný  sáček). 

Pro  odsávání  extrémně  zdraví  škodlivého  prachu, 

karcinogenního  prachu  nebo  jemného  suchého 

prachu je třeba vždy použít speciální vysavač. 
-  Používejte  vždy  vhodné  prostředky  pro  ochranu 

dýchacích cest proti prachu a plísni.
•  Prach  z  materiálů  jako  např.  barvy,  které  obsahují 

olovo, některých druhů dřeva, nerostů a kovů mohou 

být  zdraví  škodlivé.    Dotyk  nebo  vdechnutí  prachu 

může způsobit alergickou reakci a/ nebo onemocnění 

dýchacích  cest  uživatele  nebo  okolostojících  osob. 

Materiály,  obsahující  azbest  nebo  olovo  mohou 

zpracovávat jen specialisté.
• Při práci udržujte stabilní postoj a pevně držte nářadí 

oběma  rukama.  Nářadí  je  vždy  lépe  a  bezpečněji 

ovládáno,  pokud  je  vedeno  oběma  rukama. 

Nepřepínejte  se.  Při  práci  používejte  vždy  vhodné 

lešení.
•  Při  práci  používejte  vždy  vhodné  osobní  ochranné 

pracovní pomůcky.
• Pozor: po dokončení práce, vypněte brusku pomocí 

spínače  a  počkejte,  dokud  se  stroj  a  příslušenství 

úplně  nezastaví.  Vždy  se  ujistěte,  že  se  brusný  talíř 

zcela zastavil. Teprve poté můžete stroj odložit.
• Nepoužívejte zařízení v prostředí, kde se vyskytuje 

zvýšené  riziko  výbuchu  nebo  požáru  opracováním 

hořlavých  nebo  výbušných  materiálů  nebo  kde  se 

vyskytují  poblíž  výbušné,  hořlavé  nebo  těkavé, 

agresivní  látky,  plyny,  kapaliny,  barvy,  laky,  benzín, 

hořlavý  nebo  výbušný  prach  apod.  Mohlo  by  dojít 

ke  vznícení  těchto  materiálů  od  jiskření  komutátoru 

nebo  uhlíků  motoru  zařízení.  Nedodržení  všech 

níže  uvedených  pokynů  může  mít  za  následek  úraz 

elektrickým  proudem,  požár,  výbuch  a/nebo  vážné 

poranění obsluhy nebo okolostojících osob.
• Toto zařízení je výrobcem konstruováno a určeno pro 

vybrané  pracovní  operace  –  tzv.  stanovené  použití. 

Výrobce  upozorňujte,  že  jiné,  než  stanovené  použití 

není  přípustné.  Neprovádějte  proto  žádné  úpravy 

zařízení pro nestanovené použití brusky.
• Při práci udržujte stabilní postoj a pevně držte nářadí 

oběma rukama.  Ztráta kontroly nad strojem by mohla 

způsobit  materiální  škody,  poranění  obsluhy  nebo 

okolostojících osob.
•  Umístěte  pohyblivý  přívod  mimo  dosah  rotujícího 

nástroje.  Ztratíte-li  kontrolu,  může  dojít  k  přeříznutí 

nebo  přebroušení  pohyblivého  přívodu  a  vaše  ruka 

nebo  paže  může  být  vtažena  do  rotujícího  nástroje. 

Kabel mějte při práci vždy za sebou.
•  V  případě  poruchy  nebo  výskytu  nadměrných 

vibrací  okamžitě  vypněte  zařízení  a  počkejte,  dokud 

se  stroj  úplně  nezastaví.  Prověřte  příčinu  závady  a 

odstraňte ji nebo nechte zařízení opravit v některém 

autorizovaném servisním středisku firmy Stayer. 
• Prach vzniklý z opracování materiálů, který vzniká při 

Summary of Contents for BRUSHLESS LP1000E

Page 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Page 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Page 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Page 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Page 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Page 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Page 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Page 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Page 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Page 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Page 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Page 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Page 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Page 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Page 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Page 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Page 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Page 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Page 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Page 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Page 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Page 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Page 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Page 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Page 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Page 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Page 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Page 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Page 29: ...NOTES ...

Page 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Reviews: