background image

p

 16  

-

Muito obrigado pela aquisi

ç

ao dum produto 

STAYER! 

Alixadeira  está  concebida  para  lixar 

paredes  e  tetas  de  gesso  ou  reboco.  A  lixadeira 

proporciona  urna  acabamento  superior  e  é  mais 

rápida  que  os  métodos  tradicionais  de  acabamento 

tanto  para  construçoes  novas  como  para  restauros. 

Está  concebida  para  trabalhar  em  conjunto  com 

um  aspirador  para  o  mínimo  de  poeiras  e  melhores 

resultados  de  lixamento.  A  cabeça  giratória  da 

lixadeira  permite  resultados  excelentes  com  um 

mínimo de tempo e esforço.

Este manual é compatível com a data de fabricaçao da 

sua  máquina,  voce  vai  encontrar  informaçoes  sobre 

os  dados  técnicos  da  máquina  adquirida  verificaçao 

manual  para  atualizaçoes  de  nossas  máquinas  no 

site: 

www.grupostayer.com

Para  assegurar  o  funcionamento  e  rendimento 

apropriados da sua nova maquina, e para salvaguardar 

a  sua  própria  segurança,  é  imperativo  que  leia  este 

manual  de  instruçoes  com  cuidado  antes  de  usar  a 

motosserra. 

Seja  especialmente  cuidadoso  em  observar  todas 

as precauçoes de segurança! Se nao observar estas 

precauçoes  poderá  sofrer  feridas  graves  ou  mesmo 

morrer!

1_INSTRUÇÖES GERAIS DE SEGURANCA

Lire tous les avertissements et indications.

 Le non-

respect des avertissements et instructions indiqués ci-

après peut entraîner un chac électrique, un incendie 

et/ou de graves blessures sur les personnes.

2_INSTRUCÓES ESPECIAIS DE 

SEGURANCA

•Mantenha sempre as suas maos afastadas da área 

da cabec;a rotativa da lixadeira.

•A  inalac;ao  prolongada  de  poeiras  provenientes  do 

lixamento de reboco pode afetar a func;ao respiratória:

-Use  sempre  um  aspirador  com  um  saco  aprobado 

para poeiras de reboco instalado.

-Use  sempre  o  respirador  aprobado  para  poeiras  e 

vapores.

•O  lixamento  de  tintas  a  base  de  cumbo  é 

extremamente  tóxico  e  nao  é  recomendado. 

Apenas  permita  que  profissionais  com  formac;ao  e 

equipamento especial executem esta tarefa.

•Mantenha sempre o apoio e balanc;o adequados. Nao 

opere muito afastado. Use plataformas adequadas.

•Use  sempre  equipamento  de  seguranc;a  adequado 

durante o funcionamento.

•Importante:  após  concluir  o  lixamento,  desligue 

o  interruptor  e  aguarde  até  que  a  cabec;a  de 

deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada 

antes de pausar a ferramenta.

•Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos, 

líquidos ou gases inflamáveis. Faíscas do comutador/ 

escavas  de  carvao  podem  provocar  um  fago  ou 

explosao.

•Existem determinadas aplicac;oes para as quais esta 

ferramenta  foi  concebida.  O  fabricante  recomenda 

vivamente  que  esta  ferramenta  nao  seja  modificada 

e/ou usada para qualquer aplicac;ao distinta daquela 

para que foi concebida.

•Use sempre a máquina com ambas as maos. Perda 

de controlo pode provocarferimentos pessoais.

•Mantenha o cabo de alimentac;ao afastado da área 

de  trabal  ha  da  maquina.  Mantenha  sempre  o  cabo 

atrás de si.

•Desligue  imediatamente  a  máquina  se  ocorrerem 

vibrac;oes  estranhas  ou  outras  avarias.  Verifique  a 

máquina para decobrir a causa.

•A  poiera  produzida  durante  o  trabal  ha  com  esta 

ferramenta  pode  ser  prejudical  a  saúde.  Use  um 

sistema de absorc;ao de poeiras, use urna máscara 

de protec;ao antipoeiras adequada e remova a poeira 

depositada com um aspirador.

3_ INSTRUÇÕES COMISSIONAMENTO

AVISO!

 Antes de utilizar a máquina, leja atentamente 

este  manual  para  garantir  a  sua  propia  seguranc;a. 

Ceda  apenas  a  sua  ferramenta  eléctrica  juntamente 

com este manual de instruc;oes. 

COLOCA

ÇÃ

Certifique-se  de  trabalhar  em  um  ambiente  limpo, 

estával e com a possibilidade de movimiento.

ASSEMBLEIA  

Para instalar a mangueira do aspirador
Desligue a máquina

A  máquina  está  equipada  com  uma  mangueira  de 

aspiração e uma ficha para ligação ao vácuo com um 

diâmetro padrão de 38 mm. Para conexões especiais 

de  47  mm,  um  adaptador  de  38  mm  a  47  mm  está 

incluído.

Ligacao eléctrica 

A tensao da reve estar em confarmidade com a tensao 

indicada  na  placa  de  características  da  derramenta. 

Em  nenhuma  circunstancia  debe  usar  a  ferramenta 

com  o  cabo  de  corrente  danificado.  Um  cabo 

danificado debe ser imediatamente subsituído por um 

Cliente autorizado. 

Nao tente reparar o cabo danificado. A utilizaçao de 

cabos de alimentaçao danificados pode provocar um 

choque eléctrico. 

4_INSTRUÇÕES DE OPERAÇ

Ã

O

COLOCA

Ç

ÃO E TESTE   

Certifique-se que a tenséío do circuito de corrente é a 

mesma que a indicada na placa de características da 

maquina e que o interruptor está em antes de ligar a 

ferramenta ao circuito de corrente.

Summary of Contents for BRUSHLESS LP1000E

Page 1: ...SS Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com Istruzioni d uso Operating instructions Návod k použití překlad z originálu Manual de instruções Instructions d emploi Instrukcja obsługi el Οδηγίες λειτουργίας ...

Page 2: ...ax mm 225 225 225 225 m 4 1 3 5 4 1 3 5 Kg 4 3 4 4 4 4 3 6 LPA dB A 93 93 83 89 LWA dB A 103 104 94 100 ah m s2 2 9 2 9 2 25 2 8 HP750BE HP1010 W 750 1010 V 230 230 min 1 1200 2200 1000 1950 Dmax mm 180 225 m 2 1 3 5 Kg 2 5 2 8 LPA dB A 88 90 LWA dB A 99 101 ah m s2 4 2 9 5 EN60745 K 3dB LpA LWA K 1 5 m s2 ah W W rpm rpm v v ...

Page 3: ...de com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 de acordo com os regulamentos 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE TR Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz altında beyan ederiz EN 60745 1 2010 EN 60745 2 3 direktiflerinin hükümleri uyarınca 2006 95 CE 2004 108 CE 2006 42 CE PL Oświadczamy że produkty p...

Page 4: ...utilice un equipo de seguridad adecuado Importante después de terminar la operación de li jado apague el interruptor y espere a que se detenga completamente la cabeza de lijado antes de dejar la herramienta Nunca utilice la herramienta en un área con sólidos líquidos o gases inflamables Las chispas del conmu tador o de las escobillas de carbón pueden provocar incendio o explosión Existen ciertas a...

Page 5: ... de trabajo sin excavar y para ayudar a la eficiencia de recolección de polvo por parte de la aspiradora Estas cerdas de la escobilla se desgastan con el uso continuo Se debe reemplazar la cubierta de la placa de lijado cuando las cerdas estén muy desgastadas para ase gurar la recolección eficaz del polvo y la estabilización de la cabeza de lijado Retire el cepillo exterior quitando los 6 u 8 torn...

Page 6: ...igeración Almacene y trate cuidadosamente los accesorios Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control la herramienta eléctrica llegase a averiarse la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas STAYER SERVICIO DE REPARACIÓN El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud tener sobre la reparación y mantenimiento de su p...

Page 7: ...urezza Importante Al termine dell operazione spegnere l interruttore e attendere che la testa levigatrice si fermi completamente prima di posare l apparecchio Non ulilizzare mai l apparecchio in presenza di solidi liquidi o gas infiammabili Le scintille prodotte dal commutatore spazzole al carbonio possono provocare incendi o esplosioni Questo apparecchio é stato concepito per applicazioni specili...

Page 8: ... platorello abrasivo deve perianto essere sostituito quando le setole appaiono eccessivamente consumate per consentí re l efficace raccolta della polvera e la stabilizzazions della testa levigatrice Rimuovere l anello della spazzola rimuovendo le viti a 6 o 8 stelle La procedura di sostituzione è l opposto di quella del ritiro Sostituzione del tampone di levigatura Inserire una chiave esagonale ne...

Page 9: ...roduzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili STAYER SERVIZIO DI RIPARAZIONE Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relativa alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relativa...

Page 10: ...ere are certain applications far which this tool was designad The manufacturar strongly recommends that this tool cannot be modified and I or used far any apphcat1on other than far which it was designad Use the machina with both hands at all times Loss of control can cause personal injury Keep power supply cord clear from the working range of the machi ne Always lead the cable away behind YOU lmme...

Page 11: ...y tightening the central screw Speed setting The speed of the machine varies to suit different tasks using the wheel The highest speed should be used for a fast coarse sanding and the lowest speed for more precise control and a finer finish 5_INSTRUCTIONS OF USE Effective control of this powerful tool requires two handed tor maximum safety and control Always wear respiratory mask and glasses with ...

Page 12: ...ion on spare parts on the internet under info grupostayer com Our team of technical advisors will be glad to guide you regarding acquisition application and adjustment of products and accessories GUARANTEE Guarantee card lncluded in the documentation that accompanies this equipment you should find the warranty card You should fill out the card completely and return to vendar with a copy of purchas...

Page 13: ...tez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l appareil lmportant á la fin du ponc age désactivez l interrupteur et attendez i ummobilisation totale de la tete de ponc age avant de poser l outil N utilisez jamais l outil dans une zone contenant des solides liquides ou gaz inflammables Des éticelles en proveniance du commutateur des balais de charbon peuvent entrainer un ince...

Page 14: ...ur la surface de travail sans gougeage et ils facilitent également l évacuation de la poussiére par l aspirateur Ces crins de brosse s usent par un usage continu Le couvercle du plateau ponceur doit etre remplacé lorsque les crins sont trap usés pour assurer une collecte efficece de la poussiére et une stabilisation de la tete de ponçage Le remplacement s effectue dans le sens inversa de la dépose...

Page 15: ...f d aspiration stationnaire de souffler souvent dans les ou ies de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel FI Stockez et traitez les accessoires avec précaution Si malgré taus les soins apportés a la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation ne doit être confiée qu à une station de service après vente agréée pour outillage STAYER SERVICE AP...

Page 16: ...tor e aguarde até que a cabec a de deslizamento da lixadeira fique totalmente imobilizada antes de pausar a ferramenta Nunca opere a ferramenta numa área com sólidos líquidos ou gases inflamáveis Faíscas do comutador escavas de carvao podem provocar um fago ou explosao Existem determinadas aplicac oes para as quais esta ferramenta foi concebida O fabricante recomenda vivamente que esta ferramenta ...

Page 17: ...inverso da remoção Por favor confirme todos os reparos em um centro autorizado Remova o anel da escova removendo os parafusos de 6 ou 8 estrelas Troca de almofada de lixa Insira uma chave sextavada no parafuso central com a porca sextavada na base de lixar Insira uma haste chave allen ou chave de fenda em um dos orifícios de sucção para imobilizar a placa segurando a ferramenta com a mão Gire a ch...

Page 18: ...ferramentas eléctricas STAYER SERVIÇO PÓS VENDA E ASSISTENCIA O serviço pós venda responde as suas perguntas a respeito de servi9os de reparação e de manutenção do seu produto assim como das pe9as sobressalentes Desenhos explodidos e informações sobre peçãs sobressalentes encontramse em info grupostayer com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compr...

Page 19: ... zakończeniu szlifowania wyłącz przełącznik zasilania i zaczekaj aż głowica ślizgacza szlifierki zostanie całkowicie unieruchomiona przed zatrzymaniem narzędzia Nigdy nie używaj narzędzia w obszarze z ciałami stałymi cieczami lub łatwopalnymi gazami Iskry z żużla komutatora węgla drzewnego mogą powodować fag lub wybuch Istnieją pewne aplikacje dla których zaprojektowano to narzędzie Producent zdec...

Page 20: ...w kierunku przeciwnym do usunięcia Potwierdź wszystkie naprawy w autoryzowanym centrum Usuń pierścień szczotki odkręcając śruby 6 lub 8 gwiazkowe Wymiana talerza szlifierskiego Włożyć klucz imbusowy w środkową śrubę z nakrętką sześciokątną na talerzu szlifierskim Włożyć pręt klucz imbusowy lub śrubokręt w jeden z otworów ssących aby unieruchomić płytkę trzymając narzędzie ręką Obrócić klucz imbuso...

Page 21: ...i STAYER NAPRAWY Obsługa techniczna producenta udzieli wszelkich odpowiedzi na pytania jakie mogą pojawić się odnośnie napraw i konserwacji zaku pionego urządzenia a także informacji dotyczcących części zamien nych Użytkownik moze również uzyskać widoki zespołu rozebranego i informacje na temat części zamiennych w lnternecie pod adresem info grupostayer com Nasz zespół doradców technicznych z przy...

Page 22: ...uchy dýchacích cest Používejte vhodné systémy pro odsávání prachu s ohledem na obráběný materiál Vysavač musí být vhodný pro použití společně s daným druhem obráběného materiálu zkontrolujte správnou třídu vysavače použité filtry a filtrační a sběrný sáček Pro odsávání extrémně zdraví škodlivého prachu karcinogenního prachu nebo jemného suchého prachu je třeba vždy použít speciální vysavač Používe...

Page 23: ...e v poloze vypnuto Zapnutí a vypnutí brusky Zapnutí přístroje Uchopte stroj pevně oběma rukama pomocí pomocné rukojeti U modelu LP 700 E stiskněte spínač Chcete li pone chat stroj zapnutý stiskněte a podržte spínač Modely LP710E LP710DT mají vypínač ON OFF který udržuje motor v neustálém provozu aniž by bylo nutné neustále držet tlačítko U modelů HP750BE HP1010 LP1000 BRUSHLESS stiskněte spínač Ch...

Page 24: ...í opatření před uvedením zařízení do provozu byla provedena zapněte vždy nejdříve vysavač a poté zařízení V případě použití vysavače s automatickým provozem pro připojené nářadí stačí pouze zapnout zařízení a vysavač se automaticky uvede do provozu Práci zahajte tak že opatrně přitlačíte brusnou hlavu k povrchu opracovávaného materiálu aby se ho jen lehce dotýkala a aby brusná hlava byla v jedné r...

Page 25: ...ně mailem na info grupostayer com Naši technicko prodejní poradci Vám rádi sdělí in formace o možností zakoupení výrobku nastave ní a seřízení stroje jeho použití a doporučí vhodné příslušenství ZÁRUKA Záruční list Součástí dokumentace je i záruční list V případě reklamace výrobku předložte prodejci vyplněný záruční list potvrzený při prodeji nebo originál faktury dokladu prokazující zakoupení výr...

Page 26: ...λα ικριώματα Φοράτε πάντα κατάλληλο εξοπλισμό ασφαλείας κατά την εργασία Σημαντικό Αφού ολοκληρώσετε τη λείανση απενεργοποιήστε τον διακόπτη και περιμένετε να σταματήσει εντελώς να περιστρέφεται η κεφαλή λείανσης πριν αποθέσετε το εργαλείο Ποτέ μην χειρίζεστε το εργαλείο σε περιοχή με εύφλεκτα στερεά υγρά ή αέρια Οι σπινθήρες από τις ψήκτρες άνθρακα του μοτέρ θα μπορούσαν να προκαλέσουν πυρκαγιά ή...

Page 27: ...της βούρτσας Οι τρίχες της βούρτσας στην άκρη του καλύμματος της πλάκας λείανσης χρησιμεύουν για δύο σκοπούς αφενόςδιατηρούντονδίσκολείανσηςευθυγραμμισμένο με την επιφάνεια εργασίας χωρίς σμίλευση και αφετέρου συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της συλλογής σκόνης από την ηλεκτρική σκούπα Οι τρίχες της βούρτσας φθείρονται από τη συνεχή χρήση Το κάλυμμα της πλάκας λείανσης πρέπει να αντικαθίσταται ...

Page 28: ...ριπτώσεις συνιστάται η χρήση σταθερού συστήματος εξαγωγής καθώς και το συχνό φύσημα των οπών εξαερισμού και η εγκατάσταση συσκευής υπολειμματικού ρεύματος RCD Αποθηκεύετεκαιχειρίζεστεπροσεκτικάτοπαρελκόμενο Αν το μηχάνημα παρουσιάσει βλάβη παρά την προσοχή που δόθηκε κατά τις διαδικασίες κατασκευής και δοκιμής η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρι...

Page 29: ...NOTES ...

Page 30: ...Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com ...

Reviews: