background image

/ 17

 

 

 

Meer informatie op

 

www.ivt-hirschau.de

/ 16

3 jaar

 fabrieksgarantie behalve op de accu’s.

NL

Oplaad- en beschermingsfuncties

Voor een optimale energietoevoer is de SH-5.300 uitgerust met een lithium-
ion-accu. Deze is oplaadbaar en onderhoudsvrij en gekenmerkt door een 
geringe zelfontlading. 

Opladen van de accu:

Om de accu op te laden, gebruikt u de meegeleverde oplaadschaal. Deze 
wordt naar keuze - via de netvoeding of de autolaadadapter - van energie 
voorzien. Van zodra de verbinding tot stand is gebracht, brandt de rode LED 
(1) en is de laadschaal gebruiksklaar.

Zet het werklicht SH-5.300 met de juiste polarisatie in de oplaadschaal. De 
gele LED (2) knippert tijdens het laden van de SH-5.300. Van zodra de LED 
(2) brandt en de groene LED (3) knippert, bevindt de SH-5.300 zich in de 
eindfase van het laden. De drie LED’s branden continu wanneer de SH-5.300 
volledig is opgeladen.

Weergave laadcontrole: 

Beschermingsfuncties:

De SH-5.300 is ter beveiliging van de accu uitgerust met een 
overbelastingsbeveiliging, waardoor de lamp altijd in de oplaadschaal 
bewaard mag worden. Dankzij de beveiliging tegen diepontlading is de accu 
altijd beschermd tegen schadelijk diepontladen, wat de levensduur ervan 
verlengt. 

We raden aan de accu voor het eerste gebruik volledig op te laden om de 
maximale capaciteit van de lamp te kunnen gebruiken.

Noodverlichtingsfunctie

Als de SH-5.300 zich in de oplaadschaal bevindt, dan schakelt hij 
zichzelf bij het uitvallen van de stroom in dankzij de ingebouwde 
noodverlichtingsfunctie. Ga als volgt te werk om deze functie te gebruiken:

1. De oplaadschaal met de elektrische voeding verbinden (rode led brandt)

2.  De SH-5.300 met de juiste polarisatie in de oplaadschaal plaatsen 

(naargelang van ladingstoestand branden de rode, gele en groene leds)

3.  De gewenste verlichtingsmodus voor de noodverlichtingsfunctie instellen 

door middel van de drukknop (de lamp blijft uit)

Controle van de noodverlichtingsfunctie:

Scheid de oplaadschaal van de elektrische voeding om een stroomstoring te 
simuleren. Het werklicht gaat nu automatisch naar de gekozen modus over.

 LED 1 licht rood op:  

De laadschaal is aan een stroombron aangesloten

LED 2 knippert/brandt in het geel:  

De accu wordt geladen

LED 3 knippert groen:  

Eindfase van het laden

Alle LED’s branden:  

De accu is volledig opgeladen

LED 1

LED 2

LED 3

Technische gegevens

Accutype Lithium-ion-accu
Capaciteit van de accu 

2.200 mAh

Nominale accuspanning 

7,4 V

Lamp 

1 x Cree LED

Opgenomen vermogen (max.) 

3 W

Lichtsterkte 

225 lm

Rendement 

75 lm/W

Kleurtemperatuur 

Wit daglicht (6.500 K)

Levensduur lamp 

50.000 uur

Verlichtingsmodi 1: 

Helderheidsniveau 100 %

 2: 

Helderheidsniveau 50 %

Brandduur 

4,5 uur bij volle lichtsterkte

 

9 uur bij halve lichtsterkte

Stralingshoek 

Zoeklicht (gebundeld licht) 15°

Hellingshoek kop 

128° (60° naar voren, 68° naar achteren)

Noodverlichtingsfunctie Ja
Stekkeradapter 

Ingang 100 – 240 V AC / 50/60 Hz

 

Uitgang: 12 V DC, max. 1 A

Autolaadadapter 

12/24 V DC

Oplaadduur  

ca. 5 uur

Beveiliging tegen diepontlading 

Ja

Beveiliging tegen overladen 

Ja

Beschermingsklasse III
Beschermingsgraad 

IP 54

Temperatuurbereik 

- 10°C tot + 50°C

Materiaal 

 ABS-, polycarbonaat-, TPE-kunststof; 
aluminium

Kleur  

zwart, rood, zilver

Afmetingen (l x b x h) 

70 x 47 x 176 mm (lamp)

 

83 x 75 x 47 mm (oplaadschaal)

Gewicht 

276 g (lampe)

 

  83 g (oplaadschaal)

Aanwijzing in verband met milieubescherming

Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. 
V01_07_2018.  
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau  
Tel: 09622-719910; Fax: 09622-7199120; [email protected]; www.ivt-hirschau.de

Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het 
normale huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet op 
een inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektroni-
sche toestellen worden afgegeven. 
Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpak-
king wijst daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun markering herbruikbaar. Door 
hergebruik, of materiële of andere vormen van verwerking van 
oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage tot de bescher-
ming van ons milieu.  
Vraag bij uw gemeentebestuur welke afvalverwerkingsinstallatie 
daarvoor aangewezen is..

Ladung und Schutzfunktionen

Zur optimalen Energieversorgung ist die SH-5.100 mit einem Li-Ion Akku ausge-
stattet. Dieser ist wiederaufladbar und wartungsfrei und zeichnet sich durch eine 
geringe Selbstentladung aus.

Laden des Akkus:

Um den Akku zu laden, verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Ladeschale 
SH-5.900. Diese wird wahlweise durch das Steckernetzteil oder den Kfz-Ladeadapter 
mit Energie versorgt, was die grünen LEDs signalisieren.

Stellen Sie nun die Arbeitsleuchte SH-5.100 polungsrichtig in die Ladeschale. Der 
Ladevorgang wird unverzüglich gestartet. Leuchten die roten LEDs der Ladeschale 
SH-5.900, wird die SH-5.100 aufgeladen. Das Leuchten der grünen LEDs signalisiert 
ihre vollständige Ladung. Die Ladezeit beträgt ca. 8 h.

Schutzfunktionen:

Die SH-5.100 ist zum Schutz des Akkus mit einem Überladeschutz ausgestattet, wo-
durch die Leuchte dauerhaft in der Ladeschale aufbewahrt werden kann. Dank des 
Tiefentladeschutzes ist der Akku immer vor schädlicher Tiefentladung geschützt, was 
seine Lebensdauer verlängert.

Wir empfehlen den Akku vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig aufzula-
den, um die maximale Leistungsfähigkeit der Leuchte nutzen zu können.

Spezialfunktionen

 

Notlichtfunktion:

 

Befindet sich die SH-5.100 in der Ladeschale, schaltet sie sich dank der integrier- 

 

ten Notlichtfunktion bei Stromausfall automatisch ein. Um diese Funktion zu    

 

nutzen, gehen Sie wie folgt vor:

 

1. Ladeschale SH-5.900 an Stromversorgung anschließen (grüne LEDs leuchten)

 

2. SH-5.100 polungsrichtig in die Ladeschale stellen (je nach Ladezustand  

 

    leuchten die roten oder grünen LEDs)

 

3. Gewünschten Leuchtmodus für Notlichtfunktion per Drehknopf einstellen  

 

    (Leuchte bleibt aus)

 

Überprüfung der Notlichtfunktion: 

 

 

Trennen Sie die Ladeschale von der Stromversorgung, um einen Stromausfall zu  

 

simulieren. Die Arbeitsleuchte schaltet sich nun automatisch im gewählten Modus  

 

ein.

 

Einsatz als Warnlicht:

 

Durch die wählbare Blinkfunktion und die einsetzbare, orange Streuscheibe  

 

(im Lieferumfang enthalten) ist eine Verwendung der SH-5.100 als Warnleuchte  

 

möglich.

Technische Daten

/ 06

/ 07

Designed in Germany. Powered by IVT.     

Akku-Typ

Li-Ion Akku

Akku-Kapazität

8.000 mAh

Akku-Nennspannung

7,4 V

Leuchtmittel

2 x Cree XHP50 LED

Leistungsaufnahme (max.)

8 W 

Leuchtweite

Flutlicht  100 %:  ca.  75 m
Flutlicht 

50 %:   ca.  50 m

Fokuslicht 100 %:  ca. 250 m
Fokuslicht  50 %:  ca. 120 m
Blinklicht  50 %:  ca.  50 m

Leuchtdauer

  6 h bei voller Leuchtstärke
11 h bei halber Leuchtstärke
16 h im Blinklichtmodus

Lichtstrom

1.040 lm bei voller Leuchtstärke pro LED

Lebensdauer Leuchtmittel

50.000 h

Farbtemperatur

Tageslichtweiß (6.500 K)

Abstrahlwinkel

Fokuslicht: 10° 
Flutlicht: 90°

Leuchtmodi

5

Notlichtfunktion

Ja

Neigungswinkel Leuchtenkopf

110°

IP Schutz

IP 54

Steckernetzteil

Eingang: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, max. 0,32 A
Ausgang: 12 V DC, max. 1 A

Kfz-Ladeadapter  

12/24 V DC

Ladezeit

ca. 8 h

Temperaturbereich

- 25 °C bis + 50 °C

Tiefentladeschutz

6,2 V +/- 0,1 V

Überladeschutz

8,4 V +/- 0,1 V

Material

ABS-, PC-, TPE-Kunststoff; Aluminium

Farbe

schwarz, rot

Abmessungen (L x B x H)

121 x 119 x 319 mm (Leuchte), 150 x 164 x 53 mm (Ladeschale)

Gewicht

1,37 kg (Leuchte), 0,30 kg (Ladeschale)

DE

 

3 Jahre

 

Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen.      Weitere Informationen unter

 

www.staudte-hirsch.de

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen 

Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt 

für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben 

werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der 

Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kenn-

zeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen 

Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten 

Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.  

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor-

gungsstelle.

Hinweis zum Umweltschutz

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine  
Haftung. V01_12/2015 

Die CE-Erklärung für dieses Produkt können Sie auf staudte-hirsch.de downloaden 
oder über den IVT-Service anfordern.

IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau 
Tel. 09622-719910, Fax 09622-7199120, [email protected], www.ivt-hirschau.de

Summary of Contents for SH-5.300

Page 1: ...e SH 5 300 Instruction manual LED Hand Lamp SH 5 300 Mode d emploi Lampe de travail LED SH 5 300 Handleiding LED werklicht SH 5 300 Manuale d uso L mpara de trabajo LED SH 5 300 Instrucciones de emple...

Page 2: ...a dieser Schutz danach unter Umst nden nicht mehr gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere...

Page 3: ...rmen der Verwertung von Altger ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zust ndige Entsorgungsstelle g und Schutzfunktionen...

Page 4: ...gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen i...

Page 5: ...e packaging The materials of which this product is made are recyclable pur suant to their labelling With the reuse the recycling of the mate rials or other forms of scrap usage you are making an impor...

Page 6: ...anach unter Umst nden nicht mehr gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unte...

Page 7: ...et lectroniques Le symbole se trouvant sur le produit les instructions de service ou l emballage le rend n cessaire Les mat riaux sont recyclables conform ment leur marquage Gr ce la r utilisation la...

Page 8: ...gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen...

Page 9: ...r hergebruik of materi le of andere vormen van verwerking van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage tot de bescher ming van ons milieu Vraag bij uw gemeentebestuur welke afvalverwerkingsin...

Page 10: ...ngen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden Widrige Umgebungsb...

Page 11: ...ndicato mediante un simbolo sul prodotto sul manuale di istruzioni o sulla confezione I materiali di cui questo prodotto realizzato sono riciclabili in conformit alla loro etichettatura Con il riutili...

Page 12: ...Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden Widri...

Page 13: ...s y electr nicos El s mbolo sobre el producto las instrucciones de uso o el emba laje as lo indican Los materiales se pueden reutilizar seg n su se alizaci n Con la reutilizaci n la recuperaci n de ma...

Page 14: ...umen oder G ngen ohne Tageslicht oder bei Nacht empfiehlt sich die hochwertige Halterung ebenfalls als dezente Befestigungsm glichkeit Available accessories optional Wall car Mount Safely stored on t...

Page 15: ...taudte Hirsch Designed in Germany Powered by IVT IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH Dienhof 14 D 92242 Hirschau fon 49 0 9622 71991 0 fax 49 0 9622 71991 20 info ivt hirschau de www ivt hirschau d...

Reviews: